background image

20

POLSKI

DANE TECHNICZNE

Zakres napięć

 .........................7,2-18 V

Prąd ładowania, szybkie ładowanie

 ..4,0 A

Ładowanie konserwacyjne

 ...........50 mA

Czas ładowania

  przy 1,4 Ah ..........................ok. 25 min

  przy 1,7 Ah ..........................ok. 30 min

  przy 2,0 Ah ..........................ok. 35 min

  przy 2,4 Ah ..........................ok. 40 min
Ciężar bez kabla

 .........................640 g

SPECJALNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Należy przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa 

zamieszczanych w załączanych broszurach.
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani 

wyrzucać do śmietnika. AEG oferuje ekologiczną utylizację 

zużytych akumulatorów. Lokalny dealer udzieli Państwu 

wszelkich informacji.
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami 

metalowymi (niebezpieczeństwo krótkiego spięcia).
Akumulatory systemu Accu 3000 należy ładować wyłącznie 

przy pomocy ładowarek systemu Accu 3000. Nie ładować 

przy pomocy tych ładowarek akumulatorów innych 

systemów.
Przy pomocy ładowarki można ładować następujące 

akumulatory:
Napięcie  

Typ akumulatora  Pojemność 

Liczba celek^ 

 

NiCd

  7,2 V 

B 7.2

-szeregowy

 

 1,4 Ah 

  9,6 V 

B 9.6

-szeregowy

 

 1,4 Ah 

  12 V 

B 12

-szeregowy

 

 1,2 Ah 

10 

 14,4 V 

B 14.4

-szeregowy

   1,4 Ah 

12 

  18 V 

B 18

-szeregowy

 

 1,4 Ah 

15

Do ładowarki nie można wkładać akumulatorów, które nie są 

przeznaczone do wielokrotnego ładowania.
Do ładowarki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów 

metalowych (niebezpieczeństwo krótkiego spięcia).
Akumulatory i ładowarki przechowywać w suchych 

zamkniętych pomieszczeniach. Chronić przed wilgocią.
Należy zwracać uwagę na następujący symbol na tabliczce 

znamionowej: 

  Urządzenie można stosować tylko w pomieszczeniach 

zamkniętych. 

Nie wystawiać na działanie deszczu. Na klemach ładowarki 

występuje napięcie. Nie chwytać urządzenia przy pomocy 

przedmiotów przewodzących prąd.
Nie wolno ładować żadnego uszkodzonego akumulatora. 

Należy go niezwłocznie wymienić.
Przed każdym użyciem należy skontrolować: urządzenie, 

kabel łączący, kabel - przedłużacz, wtyczkę pod kątem 

ewentualnych zmian i uszkodzeń. Naprawę uszkodzonych 

części zlecać wykwalifikowanym specjalistom.

UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM

Ładowarka szybkoładująca ładuje wymienne akumulatory  

NiCd AEG systemu Accu 3000 od 7,2 V-18 V.
Urządzenie to można użytkować wyłącznie zgodnie z 

przeznaczeniem.

PODŁĄCZENIE DO SIECI

Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym 

jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce 

znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do gniazdka 

bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada 

II

 klasie 

bezpieczeństwa.

AKUMULATORY

Nowe akumulatory osiągają swoją pełną pojemność po 4 - 5 

cyklach ładowania i rozładowywania. Akumulatory, które nie 

były przez dłuższy czas użytkowane należy przed użyciem 

naładować.

WŁAŚCIWOŚCI

Po założeniu baterii do gniazda ładowarki proces ładowania 

baterii rozpoczyna się automatycznie (zielona świecenie żółtej 

lampki kontrolnej)
W przypadku włożenia gorącej lub zimnej baterii 

akumulatorowej do ładowarki (żółta lampka) ładowanie 

rozp°Cznie się automatycznie po osiągnięciu przez baterię 

akumulatorową właściwej temperatury ładowania 

(0°C...60°C).
Czas ładowania wynosi od 1 min do 25 min (przy 1,4 Ah 

baterii ) zależnie od stanu rozładowania.
Po naładowaniu nie trzeba wyjmować akumulatora z 

ładowarki. Akumulator może pozostać w ładowarce bez 

niebezpieczeństwa przeładowania. Natomiast akumulator jest 

zawsze przygotowany do pracy.

ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten 

odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów 

normatywnych: EN 60 335, EN 55014-1, EN 55014-2, 

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 i jest zgodny z wymaganiami 

dyrektyw: 73/23/EWG,89/336/EWG.

Volker Siegle

 

Manager Product Development

GWARANCJA

Jeżeli uszkodzone zostało podłączenie do sieci to musi ono 

zostać wymienione przez serwis AEG ze względu na to, że 

wymagane są do tego specjalistyczne narzędzia.
Należy stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne AEG. 

Wymianę tych części, których wymiana nie została opisana, 

należy zlecić serwisowi AEG (dane zamieszczone są w 

broszurze: Gwarancja / Adresy punktów serwisowych).
Na życzenie można otrzymać rysunek eksploryjny elementów 

urządzenia. Należy przy tym podać typ urządzenia i 

dziesięciocyfrowy numer umieszczony na tabliczce 

znamionowej. Dane te należy podać albo w lokalnym serwisie 

albo bezpośrednio do AEG Elektrowerkzeuge, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLE

Na klemach ładowarki występuje napięcie. Nie 

chwytać urządzenia przy pomocy przedmiotów 

przewodzących prąd. Przed rozpoczęciem 

jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy wyjąć 

wtyczkę z kontaktu.

Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać 

się uważnie z treścią instrukcji. 

Summary of Contents for Power Base 30

Page 1: ...Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Ïäçãßåò ñÞóåùò Kullanım kılavuzu Návod k používání Návod na používanie Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Upute o upotrebi Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Kasutamisjuhend Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ 使用指南 ...

Page 2: ...öùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï Ìðáôáñßåò áñáêôçñéóôéêá Óõíôçñçóç Óõìâïëá Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôéò êáé öõëÜîôå ôéò Technická data Speciální bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Akumulátory Upozornění Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodn...

Page 3: ...ed on the rating plate It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II BATTERIES New battery packs reach full loading capacity after 4 5 chargings and dischargings Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use CHARACTERISTICS After inserting the battery into the reception of the charger the batter...

Page 4: ... Netzspannung anschließen Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt AKKUS Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4 5 Lade und Entladezyklen Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen MERKMALE Nach Einstecken des Wechselakkus in den Einschubschacht des Ladegerätes wird der Wechselakku automatisch gelade...

Page 5: ...plaque signalétique Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection est également possible car la classe de protection II est donnée ACCUS Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur capacité complète après 4 5 cycles de chargement et déchargement Recharger les accus avant utilisation après une longue période d inutilisation DESCRIPTION L accu interchangeable est automat...

Page 6: ...fase e solo al sistema di voltaggio indicato sulla piastra E possibile anche connettere la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza di classe II BATTERIE Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo 4 5 cicli di carica e scarica Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell uso BREVE INDICAZIONE...

Page 7: ...e a corriente AC monofásica y sólo al voltaje indicado en la placa de características También es posible la conexión a enchufes sin toma a tierra dado que es conforme a la Clase de Seguridad II BATERIA Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga después de 4 5 cargas y descargas Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar SEÑALIZACIÓN Al inserta...

Page 8: ...umuladores novos atingem a sua plena capacidade após 4 5 ciclos de carga e descarga Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização CARACTERÍSTICAS Depois de pôr o acumulador recarregável na gaveta do carregador ele recarrega automaticamente LED verde aceso Se se puser no carregador um acumulador recarregável demasiado quente ou demasiado frio LED ver...

Page 9: ...oom en uitsluitend op de op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk omdat het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II AKKU Nieuwe wisselakku s bereiken hun volle kapaciteit na 4 5 laad ontlaadcycli Langere tijd niet toegepaste wisselakku s vóór gebruik altijd naladen KENMERKEN Nadat de accu in de schacht van de l...

Page 10: ...ng må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til en netspænding som er i overensstemmelse med angivelsen på mærkepladen Tilslutning kan også ske til stikdåser uden beskyttelseskontakt da kapslingsklasse II foreligger BATTERI Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter 4 5 oplade og afladecykler Udskiftningsbat terier der ikke har været brugt i længere tid efterlades inden brug...

Page 11: ...KOPLING Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet angitte nettspenning Tilslutning til stikkontakter uten jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er forhanden BATTERIER Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4 5 lade og utladesykler Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades før bruk KJENNETEGN Etter at vekselbatteri...

Page 12: ... växelström och till den spänning som anges på dataskylten Anslutning kan även ske till eluttag utan skyddskontakt eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II BATTERIER Nya batterier uppnår max effekt efter 4 5 laddningscykler Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk KÄNNEMÄRKE När du satt i batteriet i facket på laddaren så påbörjas laddningen omedelbart grön kontrollampa ...

Page 13: ... jonka volttimäärä on sama kuin levyssä ilmoitettu Myös liittäminen maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista sillä muotoilu on yhdenmukainen turvallisuusluokan II kanssa AKKU Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4 5 latauksen ja purkauksen jälkeen Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä OMINAISUUDET Laturiin asettamisen jälkeen akun lataus tapahtuu automa...

Page 14: ...ï óêïðü ðñïïñéóìïý ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé ìüíï óå ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå íéêþí áñáêôçñéóôéêþí Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò äéüôé õðÜñ åé ìéá äïìÞ ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò II ÌÐÁÔÁÑßÅ Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç ùñçôêüôçôÜ ôïõò ìåôÜ áðü 4 5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé å...

Page 15: ...fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde belirtilen şebeke gerilimine bağlayın yapısı Koruma sınıfı II ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir AKÜ Yeni kartuş aküler ancak 4 5 şarj deşarj işleminden sonra tam kapasitelerine ulaşırlar Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin ÖZELLIKLER Değiştirilebilir kartuş akü şarj cihazının yuvasına yer...

Page 16: ...Accu3000 od 7 2V 18 V Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel PŘIPOJENÍ NA SÍT Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na štítku Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II AKUMULÁTORY Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 5 nabíjecích cyklech Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít UPOZORNĚNÍ Po nasazení ...

Page 17: ...súlade s uvedenými predpismi SIEŤOVÁ PRÍPOJKA Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie uvedené na štítku Pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochranného kontaktu pretoze ide o konštrukciu ochrannej triedy II AKUMULÁTORY Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu kapacitu po 4 5 nabitiach a vybitiach Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť ZNAKY...

Page 18: ...NIE DO SIECI Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej Możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez uziemienia ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie bezpieczeństwa AKUMULATORY Nowe akumulatory osiągają swoją pełną pojemność po 4 5 cyklach ładowania i rozładowywania Akumulatory które nie były przez dłuższy czas uż...

Page 19: ...ználni HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa A csatlakoztatás védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges mivel a készülék felépítése II védettségi osztályú AKKUK Új akkumulátor a teljes kapacitást 4 5 töltési lemerülési ciklus után éri el A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort hasz...

Page 20: ...orabiti samo za navede namene OMREŽNI PRIKLJUČEK Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno napetost ki je označena na tipski ploščici Priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega kontakta ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda AKUMULATORJI Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto po 4 5 ciklih polnjenja in praznjenja Izmenljive akumulatorje ki j...

Page 21: ...ČAK NA MREžU Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na napon struje naveden na pločici snage Priključak je moguć i na utičnice bez zaštitnog kontakta jer postoji dogradnja zaštitne klase II BATERIJE Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4 5 ciklusa punjenja i pražnjenja Baterije koje duže vremena nisu korištene prije upotrebe napuniti OBILJEŽJA Nakon umetanja baterija ...

Page 22: ... Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai spriegumam kas norādīts uz jaudas paneļa Pieslēgums iespējams arī kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem jo runa ir par uzbūvi kas atbilst II aizsargklasei AKUMULĀTORI Jauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4 5 uzlādēšanas un izlādēšanās cikliem Akumulātori kas ilgāku laiku nav izmantoti pirms lietošanas jāuzlādē PAZĪMES Pēc akumulātora i...

Page 23: ... paskirtį ELEKTROS TINKLO JUNGTIS Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į specifikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą Konstrukcijos saugos klasė II todėl galima jungti ir į lizdus be apsauginio kontakto AKUMULIATORIAI Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4 5 įkrovos ir iškrovos ciklų Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius prieš naudoji...

Page 24: ...efaasilise vahelduvvooluga ning ainult andmesildil toodud võrgupingega Ühendada on võimalik ka kaitsekontaktita pistikupesadesse kuna nende konstruktsioon vastab kaitseklassile II AKUD Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse pärast 4 5 laadimis ja tühjendustsüklit Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist TUNNUSED Pärast vahetatava aku asetamist laadija ühendu...

Page 25: ... óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ ÏÎÄÊËÞ ÅÍÈÅ Ê ÝËÅÊÒÐÎÑÅÒÈ Ïîäñîåäèíÿòü òîëüêî ê îäíîôàçíîé ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà ñ íàïðÿæåíèåì ñîîòâåòñòâóþùèì óêàçàííîìó íà èíñòðóìåíòå Ýëåêòðîèíñòðóìåíò èìååò âòîðîé êëàññ çàùèòû òî ïîçâîëÿåò ïîäêëþ àòü åãî ê ðîçåòêàì ýëåêòðîïèòàíèÿ áåç çàçåìëÿþùåãî âûâîäà ÀÊÊÓÌÓËÿÒÎÐ Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè ïîñëå 4 5 çàðÿäíûõ öèêëîâ Ïåðåä èñïîëüçîâàí...

Page 26: ...мо към еднофазен променлив ток и само към мрежово напрежение посочено върху заводската табелка Възможно е и свързване към контакт който не е от тип шуко понеже конструкцията е от защитен клас ІІ АКУМУЛАТОРИ Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си капацитет след 4 5 цикъла на зареждане и разреждане Акумулатори които не са ползвани по дълго време преди употреба да се дозаредят ХАРАКТЕРИСТИКИ ...

Page 27: ...必须马上更换新的电 池 使用之前 先检查机器 电源电线 电池组 延长线和插头 是否有任何坏损 损坏的零件只能交给专业电工换修 正确地使用机器 本快速充电器可为 Accu 3000 7 2V 18V 系列的 AEG NiCd 蓄 电池充电 请依照本说明书的指示使用此机器 电源插头 只能连接单相交流电 只能连接机器铭牌上规定的电压 本 机器也可以连接在没有接地装置的插座上 因为本机器的结 构符合第II 级绝缘 蓄电池 新的蓄电池经过 4 5 次的充 放电后 可达到最大的电容 量 长期储放的蓄电池 必须先充电再使用 特点 把蓄电池装入充电器的充电格后 充电器便开始进行充电 绿色指示灯持续亮着 如果装入充电格的蓄电池过热或温度过低 充电器不充电 红色指示灯开始闪烁 待蓄电池的温度恢复到可充电的温 度范围后 充电器便会自动进入充电状态 摄氏 0 度 摄氏 60 度 如果蓄电池的温度介于摄氏 10 至...

Page 28: ...30 ...

Page 29: ...31 ...

Page 30: ...32 ...

Page 31: ...G Group AEG Electric Tools GmbH P O Box 320 D 71361 Winnenden w w w a e g p t c o m w w w a e g p t c o m 10 04 Printed in Germany 4000 2891 19 Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: