background image

24

25

 

PN 11 E 

PM 10 E

........................... 1700 W .............................. 1600 W
............................. 850 W ................................ 800 W
......................125-250 min

-1

.................................-

......................125-250 min

-1

.................................-

....................975-1950 min

-1

...................975-1950 min

-1

............................7-27 J ................................7-27 J
..........................28-50 mm ..................................-
..........................50-80 mm ..................................-
........................45-150 mm ..................................-
............................ 11,8 kg .............................. 11,0 kg

............................. 100 dB (A)
..............................111 dB (A)

...................................   ..................................... 91 dB (A)

...................................   ................................... 102 dB (A)
...................................   ................................... 105 dB (A)

............................ 12,5 m/s

2

................................. 2 m/s

2

............................... 11 m/s

2

 .............................. 11 m/s

2

................................. 2 m/s

2

 ................................ 2 m/s

2

FRANÇAIS

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Puissance nominale de réception.........................................................
Puissance utile .....................................................................................
Vitesse de rotation à vide .....................................................................
Vitesse de rotation en charge ...............................................................
Perçage à percussionen charge ...........................................................
Energie de frappe individuelle ..............................................................
ø de perçage dans le béton ..................................................................
Foret dans le béton, la brique et la brique silico-calcaire  ....................
Couronne-trépans dans le béton, la brique et la brique silico-calcaire  
Poids sans câble de réseau .................................................................

Informations sur le bruit PN 11

 E 

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont :
  Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) .....................................
  Niveau d’intensité acoustique (K = 3 dB(A)) .......................................

Toujours porter une protection acoustique!

Informations sur le bruit PM 10

 E 

La mesure réelle (A) du niveau de bruit de  
l'outil est  ...............................................................................................
Valeur calculée conformément au procédé 2000/14/CE sur l'oreille de 
l'utilisateur
2000/14/EG: procédé d'évaluation de conformité selon l'annexe VI.  

Service administratif cité: VDE Testing and Certiication Institute, 

Merianstr. 28, 63069 Offenbach, Allemagne
  Niveau de puissance acoustique mesuré .........................................
  Niveau de puissance acoustique garanti ..........................................

Toujours porter une protection acoustique!

Informations sur les vibrations

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) 
établies conformément à EN 60745.
Valeur d’émission vibratoire a

h

:

Perçage à percussion le béton .............................................................
Incertitude K =  .....................................................................................
Burinage ...............................................................................................
Incertitude K =  .....................................................................................

 

AVERTISSEMENT!

 

Lisez toutes les consignes de sécurité et 

les instructions, même celles qui se trouvent dans la brochure 

ci-jointe. 

Le non-respect des avertissements et instructions 

indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/
ou de graves blessures sur les personnes. 

Bien garder tous les avertissements et instructions.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES 

Portez une protection acoustique.

 L'inluence du bruit peut 

provoquer la surdité.

Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même temps 

que l'appareil.

 La perte de contrôle peut mener à des blessures.

Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées 

lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels l’outil de 

coupe peut toucher des lignes électriques dissimulées ou le 

propre câble. 

Le contact de l’outil de coupe avec un câble qui 

conduit la tension peut mettre les pièces métalliques de l’appareil 
sous tension et mener à une décharge électrique. 

Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être équipées 
de disjoncteurs différentiel conformément aux prescriptions de mise 
en place de votre installation électrique. Veuillez en tenir compte 
lors de l'utilisation de notre appareil.

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la 
machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à 
semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés. 

Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est 
en marche.

Avant tous travaux sur la machine extraire la iche de la prise de 

courant.

Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en 
position arrêt.

Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ 
d'action de la machine. Toujours maintenir le câble d'alimentation à 
l'arrière de la machine.

Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, 
toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de 
gaz et d'eau.

En cas de perturbations électromagnétiques extérieures extrêmes, il 
peut y avoir, dans des cas isolés, des variations temporaires de la 
vitesse de rotation.

Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent 
nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans le corps. 
Porter un masque de protection approprié contre les poussières.

AVERTISSEMENT

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et peut être 
utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations. 

Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour d’autres 

applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insufisante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut 

augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. 

Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil n’est 
pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de 
temps du travail. 

Déinissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inluence des vibrations, comme par exemple: la 

maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail. 

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

PN 11 E:

 Le marteau-perforateur est conçu pour un travail universel 

de perçage à percussion et de burinage dans la maçonnerie et de 
béton.

PM 10 E: 

Le brise-béton peut-être utilisé pour de gros travaux de 

burinage et de démolition sur les chantiers.

Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être 
utilisée conformément aux prescriptions.

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en 
conformité avec les normes ou documents normalisés suivants EN 
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, 
conformément aux réglementations 98/37/CE, 2004/108/CE, 
2000/14/CE (PM 10 E).

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Winnenden, 2009-01-25

BRANCHEMENT SECTEUR

Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et 
uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. 
Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection 
est également possible car la classe de protection 

II

 est donnée.

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les oriices de ventilation de la machine.

Attention! Lorsque les balais (charbons) sont usés, il est 
recommandé de faire effectuer, outre le changement des balais 
(charbons), une inspection dans une station de service après-vente. 
Ceci augmente la durée de vie de la machine et garantit un 
fonctionnement permanent de la machine.

N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont 
l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence à une station de 
service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des 
stations de service après-vente).

Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. 
S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la 
plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste 
jointe) ou directement à AEG Elektrowerkzeuge, 
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise 
en service

Avant tous travaux sur la machine extraire la iche de 

la prise de courant.

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la 
livraison. Il s‘agit là de compléments recommandés 
pour votre machine et énumérés dans le catalogue 
des accessoires.

Ne pas jeter les appareils électriques dans les 
ordures ménagères ! Conformément à la directive 
européenne 2002/96/EG relative aux déchets 
d‘équipements électriques ou électroniques (DEEE), 
et à sa transposition dans la législation nationale, les 
appareils électriques doivent être collectés à part et 
être soumis à un recyclage respectueux de 
l’environnement.

Summary of Contents for PM 10 E

Page 1: ...л чит т нич ю н льт цию гл т чн Б з вы дны www sotmarket ru д бн я инф м ция т в тзывы бз ы и ы Инструкция для AEG PN 11 E Перейти в карточку товара 8 800 775 98 98 ...

Page 2: ...l brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Orijinal işletme talimatı P vodním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcj oryginaln Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcij m ori in lvalod Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Instruc iuni de folosire originale 滞錯洲進昭 ...

Page 3: ...êôñéêï äéêôõï Óõíôçñçóç Óõìâïëá Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôéò êáé öõëÜîôå ôéò Technická data Speciální bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biz...

Page 4: ...4 5 SERVICE PM10E SDS Max PN11E SDS Max PN11E SDS Max PM10E SDS Max PM10E K HEX PN11E K HEX PN11E K HEX PN11E SDS Max 11 12 16 17 13 10 14 15 7 6 9 8 18 ...

Page 5: ...6 7 PM10E K HEX PN11E K HEX 1 2 3 TEST 4 180 180 PM10E K HEX PN11E K HEX 1 1 2 TEST PM10E SDS Max PN11E SDS Max PM10E SDS Max PN11E SDS Max PM10E SDS Max PN11E SDS Max ...

Page 6: ...8 9 1 2 PN11E SDS Max PM10E SDS Max PN11E SDS Max 1 2 3 ...

Page 7: ...10 11 2 3 1 PN11E K HEX PN11E SDS Max 2 1 ...

Page 8: ...12 13 START STOP 1 2 1 2 A G SERVICE ...

Page 9: ...14 15 PN11E K HEX PN11E SDS Max ...

Page 10: ...16 17 1 3 SERVICE 2 7 5 4 6 ...

Page 11: ...18 19 ...

Page 12: ...D CONDITIONS OF USE PN 11 E The pneumatic hammer can be universally used for hammer drilling and chiselling in stone and concrete PM 10 E The hammer can be used for chiselling and demolition Do not use this product in any other way as stated for normal use WARNING The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745...

Page 13: ... in den Körper gelangen Geeignete Staubschutzmaske tragen BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG PN 11 E Der Bohrhammer ist universell einsetzbar zum Hammerbohren und Meißeln in Gestein und Beton PM 10 E Der Hammer ist einsetzbar für schwere Meißel und Abbrucharbeiten im Baustellenbetrieb Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden WARNUNG Der in diesen Anweisungen angegebene Schwi...

Page 14: ... nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans le corps Porter un masque de protection approprié contre les poussières AVERTISSEMENT Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation...

Page 15: ...che si produce durante il lavoro è spesso dannosa per la salute e non dovrebbe essere aspirata Portare un adeguata mascherina protettiva UTILIZZO CONFORME PN 11 E Il martello perforatore è utilizzabile universalmente per forare a percussione per scalpellare la pietra e cemento PM 10 E Il martello può essere utilizzato per pesanti lavori di foratura o di ldemolizione Utilizzare il prodotto solo per...

Page 16: ...tilice por ello una máscara protectora contra polvo APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD PN 11 E El martillo es utilizable para todo tipo de taladrados y cincelados en piedras y hormigón PM 10 E El martillo es utilizable en trabajos de cincelado pesado demolición y construcción No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal ADVERTENCIA El nivel vibratorio indicado e...

Page 17: ...apropriada UTILIZAÇÃO AUTORIZADA PN 11 E O martelo electro pneumático tem aplicação universal para trabalhos de furar com percussão e trabalhos de ponteira em pedra e betão PM 10 E O martelo presta se a trabalhos com ponteira pesados e a demolições em obras Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido ATENÇÃO O nível vibratório indicado nestas instruções foi med...

Page 18: ...tofbescermingsmasker VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM PN 11 E De boorhamer is universeel inzetbaar voor hamerboren en hakken in steeen en beton PM 10 E De hamer kan worden toegepast voor zwaar hak en breekwerk in de bouw Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik zoals aangegeven EC VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of no...

Page 19: ...ndedrætsværn TILTÆNKT FORMÅL PN 11 E Borehammeren kan bruges universelt til hammerboring og mejsling i sten og beton PM 10 E Hammeren kan benyttes til tungt mejsel og opbrydningsarbejde på byggepladser Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet ADVARSEL Svingningsniveauet som er angivet i disse anvisninger er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge ...

Page 20: ...uk derfor vernemaske som er egnet for støv FORMÅLSMESSIG BRUK PN 11 E Borhammeren kan brukes universelt til hammerboring og meisling i steinarter og betong PM 10 E Hammeren kan brukes for tunge meisel og nedbrytingsarbeider på byggeplasser Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål ADVARSEL Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden no...

Page 21: ...a hälsofarligt och det ska inte komma in i kroppen Bär därför lämplig skyddsmask ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA PN 11 E Borrhammaren kan universell användas för hammarborrning och mejsling i sten och betong PM 10 E Hammaren kan användes till tunga meisel och brytarbeten på byggen Maskinen får endast användas för angiven tillämpning VARNING Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån h...

Page 22: ...ssa Koneen käytöstä aiheutuva pöly ja jäte voi olla haitallista terveydelle eikä sen vuoksi tulisi päästä kosketukseen ihon kanssa Koneella työskennellessä on käytettävä sopivaa suojainta TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ PN 11 E Porasava soveltuu yleiseen kivenporaukseen ja talttaukseen ja betonin PM 10 E Vasara soveltuu rakennuksilla esiintyviin raskaisiin talttaus ja piikkaustöihin Äla käytä tuotetta...

Page 23: ... ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß ï óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï ðñïóÝ åôå ãéá ôõ üí çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá óùëÞíåò áåñßïõ êáé íåñïý ÊÜôù áðü ôçí åðßäñáóç õðåñâïëéêþí çëåêôñïìáãíçôéêþí åîùôåñéêþí äéáôáñá þí ìðïñåß óå ìåìïíùìÝíåò ðåñéðôþóåéò íá ðáñïõóéáóôïýí ðñïóùñéíÝò äéáêõìÜíóåéò ôïõ áñéèìïý ôùí óôñïöþí EI I EN 60745 ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ PN 11 E Ôï ðåñéóôñïöéêü ðéóôïëÝôï ìðïñåß íá ñçóéìïðï...

Page 24: ...asında ortaya çkan toz genellikle sağlığa zararlıdır ve bedeninize temas etmemelidir Uygun bir koruyucu toz maskesi kullanın KULLANIM PN 11 E Bu kırıcı delici taştaki darbeli delme ve keskileme işlerinde çok yönlü olarak kullanılabilir PM 10 E Bu kırıcı şantiyedeki zor keskileme ve kırma işlerinde kullanılabilir Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir UYARI Bu talimatl...

Page 25: ...sah stroje Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje Při vrtání do zdi stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické kabely plynová a vodovodní potrubí Působením vnějšího extrémě silného magnetického rušení může v jednotlivých případech docházet ke kolísání otáček Prach vznikající při práci s tímto nářadím může být zdraví škodlivý Proto by neměl přijít do styku s tělem Používejte při práci vhodnou o...

Page 26: ...a sa môžu vyskytnú v ojedinelých prípadoch dočasné výkyvy otáčok Prach vznikajúci pri práci môže by škodlivý zdraviu Pri práci nosi vhodnú ochrannú masku aby sa nedostal do udského organizmu POUŽITIE POD A PREDPISOV PN 11 E V tacie kladivo je univerzálne použite né na príklepové v tanie do kame a a na v tanie do dreva kovu a plastu PM 10 E Kladivo je vhodné na ažké osekávacie a búracie práce v sta...

Page 27: ...we wahania w prędkości obrotowej Kurz powstaj cy przy pracy z tym elektronarz dziem mo e być szkodliwy dla zdrowia w zwi zku z tym nie powinien dotrzeć do ciała Nosić odpowiedni mask przeciwpyłow WARUNKI UŻYTKOWANIA PN 11 E Młot pneumatyczny do uniwersalnych zastosowań przy wierceniu udarowym i dłutowaniu i betonu PM 10 E Młot do dłutowania i prac wyburzeniowych Produkt można użytkować wyłącznie z...

Page 28: ...kran egészségre káros ezért ne kerüljön a szervezetbe Hordjon e célra alkalmas porvédőmaszkot RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT PN 11 E A fúrókalapács általánosan használható ütvefúráshoz kőzetekbe történő véséshez és betonban PM 10 E A bontókalapács az építőiparban szokásos nehézségű vésési és bontási munkákhoz használható A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni FIG...

Page 29: ...ihanj števila vrtljajev Prah ki nastaja pri delu je pogosto zdravju škodljiv in naj ne zaide v telo Nosite ustrezno masko proti prahu UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO PN 11 E Udarni vrtalnik je univerzalno uporaben za udarno vrtanje v kamnu in za vrtanje v lesu kovini ter umetni masi PM 10 E Kladivo je uporabno za težka klesarska dela in rušenje pri obratovanju gradbišča Ta naprava se sme uporabiti...

Page 30: ... nastati privremene oscilacije broja okretaja Prašina koja nastaje prilikom rada je često nezdrava i ne bi smijela dospijeti u tijelo Nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine PROPISNA UPOTREBA PN 11 E Bušeći čekić je univerzalno upotrebljiv za čekićno bušenje u kamenu i bušenje drva metala i plastike PM 10 E Čekić je upotrebljiv kod teških radova klesanja i rušenja kod građevinskih radova Ov...

Page 31: ...auktas apgriezienu skaita sv rst bs Putek i kas rodas darba gait bieži ir kait gi vesel bai un tiem nevajadz tu nok t organism J n s piem rota maska kas pasarg no putek iem NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS PN 11 E Atskald mais murs ir univers li izmantojams akmens skald šanai un koka met la un plastmasas urbšanai PM 10 E murs ir izmantojams smagai skald šanai un smalcin šanai celtniec bas objekt...

Page 32: ...is atvejais galimi trumpalaikiai s ki skaičiaus svyravimai Darbo metu susidarančios dulk s yra dažnai kenksmingos sveikatai ir tod l tur t nepatekti organizm D v ti tinkam apsaugin kauk nuo dulki NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRT PN 11 E Sm gin gr žtuv galima universaliai naudoti sm giniam gr žimui uolienoje ir gr žimui medienoje metale ir plastike PM 10 E Atsk limo plaktukas skirtas sunkiems atsk limo ir ...

Page 33: ...ei tohiks sattuda organismi Kanda sobivat kaitsemaski KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE PN 11 E Puurvasarat saab universaalselt rakendada kivimite puurvasaraga töötlemiseks ning puidu metalli ja plasti puurimiseks PM 10 E Vasarat saab rakendada rasketeks meiseldamis ja lammutustöödeks ehitusplatsidel Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele TÄHELEPANU Antud juhendis toodud...

Page 34: ...ðîâîäíûå òðóáû B îòäåëüíûõ ñëó àÿõ âîçìîæíû ðåìåííûåèçìåíåíèÿñêîðîñò èâðàùåíèÿâ ðåçóëüòàòåñèëüíûõ âíåøíèõ ýëåêòðîìàãíèòíûõ ïîìåõ EN 60745 ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ PN 11 E Äàííûé ïåðôîðàòîð ìîæåò îäèíàêîâî èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ óäàðíîãî ñâåðëåíèÿ è äîëáëåíèÿ â êàìíå è áåòîíà PM 10 E Îòáîéíûé ìîëîòîê ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ äîëáëåíèÿ è ðàçðóøåíèÿ íà ñòðîéïëîùàäêàõ Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì îòëè...

Page 35: ...45 A K 3dB A K 3dB A PM 10 E db A 2000 14 EO 2000 14 E V VDE 28 63069 EN 60745 ah K K Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð ïîæàð è èëè òåæêè òðàâìè Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî PN 11 E PM 10 E EN 60745 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 98 37 E 2004 108 E 2000 14 E PM 10 E Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2...

Page 36: ... ie corespunz toare împotriva prafului CONDI II DE UTILIZARE SPECIFICATE PN 11 E Ciocanul rotopercutor poate i utilizat pentru perfor ri d l uiri în roc şi g uriri în lemn metal şi plastic PM 10 E Ciocanul poate i folosit pentru d ltuit şi demolat Nu utiliza i acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare normal ROMÂNIA ROMÂNIA AVERTISMENT Gradul de oscila ie indicat în prezentele in...

Page 37: ...1 m s2 11 m s2 2 m s2 2 m s2 EN 60 745 A K 3dB A K 3dB A o 2000 14 EG 2000 14 EC Annex VI Notiied Body VDE Testing and Certiication Institute Merianstr 28 63069 Offenbach Germany EN 60745 ah FI RCD PRCD PN 11 E PM 10 E EN 60745 EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 98 37 EC 2004 108 EC Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2009 01 25 2 AEG AEG AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 ...

Page 38: ...拷帲哎䟽ろ耑須忽揮輬滸揮礁洲煤翫 札ろ忽揮翫絵棺輹滸澒る邰舘甌侠耑掦 札ろ 濔桑輹滸澒邰舘坤盥帲気嵕ろ娘漁家穿盥迦桑獲諾れ駼材拷喘洲 淬紺細迦桑饆妣ろ 魚軸輹滸拐牛偠乨る階外謋軟艮佳洲革歎孜巡 圖割ろ 牛輹滸佳偭具祇屈妥帲迦桑介廠る邰舘坰熔暖佳至瓦熔尰ろ 札輹滸霞摯䟽彠憶臥患樺熔佳熔尰ろ 輬唳餡舘揁偱 輹滸洲桑蚇疏饆ろ濔桑輹滸澒輬餡舘揁 牛輹購 球憖ろ 牛鯘滌れ骸塾室孜旧室迦桑澒る舘揁鶴栱射卷冒憄琢洲輬餡れ希 淀憇細樫憇ろ 牛 爪洲簡竨慷志峨鏨伽る患梼彀哩恭炉枵志洲乨埋賀鿀札熳 枲ろ 迦桑扃仕仕蕎誰忍抜る賀患樺 迦桑扃批Ⓐ購遐ろ迦桑澒 坤盥 泣孖洲拷扃増紺ろ 顔 旧忽揮輹滸 翫輬忩媓囜寒梼嚭弱る刊仁媓囜祈吾樺街牛革吾れ巡 細勣駐佳囜垣狼ろ 翫輬媓孖泣牛職肋迦旧忽揮ろ忽揮疏饆刊仁勉送洲臣迁 細字軟迦桑ろ 漉嗤翫 示蝲洲進季忽揮仰輹滸ろ 射卷 翫 廊砧瓦洲漉笱囑 溉耐黄掦溉耐綑儂較蛇綑儂洲茶 ...

Page 39: ...12 5 m s2 2 m s2 11 m s2 11 m s2 2 m s2 2 m s2 t PN 11 E EN 60 745 A K 3dB A K 3dB A PM 10 E A 2000 14 EG 2000 14 EG VDE Prüf und Zerti zierungsinstitut Merianstr 28 63069 O enbach Germany 3 EN 60 745 ah K K PN 11 E PM 10 E EC 98 37 EC 2004 108 EEC EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2009 01 25 EN60745 AEG AEG 255 49 02 929 9210 10 255 49 02 929 9210 2...

Page 40: ...w w w a e g p t c o m 11 09 4931 2897 24 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany ...

Page 41: ...л т з з любым д бным б м гл т чн я л жб дд ж и Д т в з з в в ии ф мл ни дит нл н з 2 мин ты м нии Д т в и л т вин и тзывы ции и ид и AEG PN 11 E Описание Характеристики Отзывы ...

Reviews: