background image

14

15

 BS12C

...........................10 mm

...........................20 mm

.............................6 mm

......................0-575 min

-1

..........................9,3 Nm

........................18,5 Nm

...........................15 Nm

.............................141

..............................37

...........................12 V

..........................1,1 kg

..........................1,3 kg

...........................75 dB (A)

..........................1,0 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

..........................0,8 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

ENGLISH

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product is 

in conformity with the following standards or standardized 

documents. EN 60745-1:2009+A11:2010,  

IEC60745-1:2006, EN 60745-2-1:2010,  

IEC 60745-2-1:2003+A1:2008, EN 60745-2-2:2010,  

IEC 60745-2-2:2003+A1:2008, EN55014-1:2006+A1:2009, 

EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,  in accordance with 

the regulations 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EC,  

2006/42/EC

Winnenden, 2012-05-14

Rainer Kumpf 

Director Product Development

Authorized to compile the technical file

BATTERIES

New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5 

chargings and dischargings. Battery packs which have not 

been used for some time should be recharged before use.

Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the 

performance of the battery pack. Avoid extended exposure 

to heat or sunshine (risk of overheating).

The contacts of chargers and battery packs must be kept 

clean.

For an optimum life-time, after use, the battery packs have 

to be fully charged. 

To obtain the longest possible battery life remove the battery 

pack from the charger once it is fully charged.

For battery pack storage longer than 30 days: 

Store the battery pack where the temperature is below 27°C 

and away from moisture 

Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition 

Every six months of storage, charge the pack as normal.

BATTERY PACK PROTECTION

The battery pack has overload protection that protects it 

from being overloaded and helps to ensure long life. 

Under extreme stress the battery electronics switch off the 

machine automatically. To restart, switch the machine off 

and then on again. If the machine does not start up again, 

the battery pack may have discharged completely. In this 

case it must be recharged in the battery charger.

MAINTENANCE

If the supply cord of this appliance is damaged, it must only 

be replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, 

because special purpose tools are required

Use only AEG accessories and spare parts. Should 

components need to be replaced which have not been 

described, please contact one of our AEG service agents 

(see our list of guarantee/service addresses).

If needed, an exploded view of the tool can be ordered. 

Please state the Article No. as well as the machine type 

printed on the label and order the drawing at your local 

service agents or directly at: AEG Electric Tools GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLS

Please read the instructions carefully before 

starting the machine.

Remove the battery pack before starting any 

work on the machine.

Do not dispose of electric tools together with 

household waste material! In observance of 

European Directive 2002/96/EC on waste 

electrical and electronic equipment and its 

implementation in accordance with national law, 

electric tools that have reached the end of their 

life must be collected separately and returned to 

an environmentally compatible recycling facility.

ENGLISH

TECHNICAL DATA 

Cordless Drill Driver

Drilling capacity in steel ...........................................................

Drilling capacity in wood ..........................................................

Wood screws (without pre-drilling) ..........................................

No-load speed .........................................................................

Torque

  Low torque max.*1 ................................................................

  High torque max.*1 ...............................................................

Static jamming moment  ..........................................................

Screwing capacity with one fully charged battery (1,5 Ah) : *2

  5x60 Soft wood .....................................................................

  6x80 Soft wood .....................................................................

Battery voltage.........................................................................

Weight according EPTA-Procedure 01/2003 (1.5 Ah) .............

Weight according EPTA-Procedure 01/2003 (3.0 Ah) .............

Noise/Vibration Information 

Measured values determined according to EN 60 745

Typically the A-weighted sound pressure level of the tool is:

  Sound pressure level ............................................................

The noise level when working can exceed 85 dB (A).

Wear ear protectors!

Total vibration values (vector sum in the three axes) 

determined according to EN 60745.

Vibration emission value ah

  Drilling into metal ..................................................................

  Uncertainty K ........................................................................

 Screwing ...............................................................................

  Uncertainty K ........................................................................

*1 Measured according to AEG norm N 877318

*2 The values stated are reference values. Actual values 

might differ, depending on the material and quality of the 

screws.

 

WARNING! Read all safety warnings and all 

instructions, including those given in the accompanying 

brochure.

 Failure to follow the warnings and instructions 

may result in electric shock, fire and/or serious injury. 

 

Save all warnings and instructions for future reference. 

SAFETY INSTRUCTIONS

Wear ear protectors.

 Exposure to noise can cause hearing 

loss.

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when 

performing an operation where the cutting accessory 

may contact hidden wiring. 

Cutting accessory contacting 

a live“ wire may make exposed metal parts of the power tool 

live“ and could give the operator an electric shock.

Sawdust and splinters must not be removed while the 

machine is running.

When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid 

electric cables and gas or waterpipes.

Remove the battery pack before starting any work on the 

machine.

Do not dispose of used battery packs in the household 

refuse or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve 

old batteries to protect our environment.

Do not store the battery pack together with metal objects 

(short circuit risk).

Use only System PCLS chargers for charging System PCLS 

battery packs. Do not use battery packs from other systems.

Battery acid may leak from damaged batteries under 

extreme load or extreme temperatures. In case of contact 

with battery acid wash it off immediately with soap and 

water. In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10 

minutes and immediately seek medical attention.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

The battery drill/screwdriver is designed for drilling and 

screwdriving for independent use away from mains supply.

Do not use this product in any other way as stated for 

normal use.

WARNING

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given 

in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.

The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different 

applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase 

the exposure level over the total working period.

An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or 

when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.

Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the 

accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

Summary of Contents for OMNI-RAD

Page 1: ...kuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire ori...

Page 2: ...zerine takılabilecek çeşitli ek ekipmanlar gösterilmiştir Sistemin donanım modeline bağlı olarak çeşitli ek ekipmanlar satın almış bulunmaktasınız Bunun dışında başka ek ekipman ve tahrik ünitelerini ayrı olarak satın alabilirsiniz Přehled zobrazuje výběr z různých nástavců k této hnací jednotce značky AEG Podle toho jaký typ balíčku výbavy máte jste získal různé nástavce Další nástavce a hnací je...

Page 3: ...yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi aku...

Page 4: ...ράδειγμα Tahrik ünitesi sadece ek ekipman monte edilmiş olduğunda işletilebilir Burada 3 değişik pozisyon mümkündür ek ekipman sadece örnek olarak gösterilmiştir Hnací jednotka se smí provozovat pouze s namontovaným nástavcem Možné jsou 3 polohy nástavec jen jako příklad Pohonná jednotka sa smie prevádzkovať len s namontovaným nadstavcom Možné sú 3 polohy nadstavec len ako príklad Zespołu napędowe...

Page 5: ...8 9 START STOP LOCK ...

Page 6: ...10 11 ...

Page 7: ...lektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden ENGLISH TECHNICAL DATA OMNI 12C PB Battery voltage 12 V No load speed 20000 min 1 Weight according EPTA Procedure 01 2003 640 g Noise information Measured values determined according to EN 60 745 Typically the A weighted noise leve...

Page 8: ...t EPTA Procedure 01 2003 640 g Informations sur le bruit Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745 Les mesures réelles A des niveaux acoustiques de l appareil sont Niveau de pression acoustique K 3dB A 100 dB A Niveau d intensité acoustique K 3dB A 111 dB A Toujours porter une protection acoustique Pour les données techniques et les homologations des têtes à utiliser sur les différent...

Page 9: ...000 min 1 Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2003 640 g Información sobre ruidos Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745 El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro A corresponde a Presión acústica K 3dB A 100 dB A Resonancia acústica K 3dB A 111 dB A Usar protectores auditivos Los datos técnicos y las homologaciones de los cabezales intercambiab...

Page 10: ...SCHE GEGEVENS OMNI 12C PB Spanning wisselakku 12 V Onbelast toerental 20000 min 1 Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2003 640 g Geluidsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745 Het kenmerkende A gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt Geluidsdrukniveau K 3dB A 100 dB A Geluidsvermogenniveau K 3dB A 111 dB A Draag oorbeschermers Voor de technische gegevens en goedkeuringen van de...

Page 11: ... PB Spenning vekselbatteri 12 V Tomgangsturtall 20000 min 1 Vekt i henhold til EPTA Prosedyren 01 2003 640 g Støyinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745 Det typiske A bedømte støynivået for maskinen er Lydtrykknivå K 3dB A 100 dB A Lydeffektnivå K 3dB A 111 dB A Bruk hørselsvern Tekniske data og bevilling til bruk av verktøy hodene på de forskjellige driftsenhetene er oppført i b...

Page 12: ...από το κέντρο σέρβις ή απευθείας από τη φίρμα Techtronic Electric Tool GmbH Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany ΣΥΜΒΟΛΑ Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών απορριµµάτων Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002 96 ΕΚ περί ηλεκτρικώ...

Page 13: ...lararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi A ya göre tipik gürültü seviyesi Ses basıncı seviyesi K 3dB A 100 dB A Akustik kapasite seviyesi K 3dB A 111 dB A Koruyucu kulaklık kullanın Çeşitli tahrik üniteleri üzerinde kullanılmak için hazırlanan ek ekipmanların teknik özellikleri ve onayları kullanılan ek ekipmanın kullanım kılavuzunda açıklanmıştır UYARI Güvenlikle ilgili bütün açıklamala...

Page 14: ...zed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego Zgodnie z Europejska Dyrektywa 2002 96 WE w sprawie zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego zuzyte ...

Page 15: ...treba elektricna orodja ob koncu njihove življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja MŰSZAKI ADATOK OMNI 12C PB Akkumulátor feszültség 12 V Üresjárati fordulatszám 20000 min 1 Súly a 01 2003 EPTA eljárás szerint 640 g Zajinformáció A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan Hangnyomás szint K 3dB A 1...

Page 16: ...lātors Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos Saskana ar Eiropas Direktivu 2002 96 EK par lietotajam lektroiekartam elektronikas iekartam un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada otrreizejai parstradei videi draudziga veida TEHNIČKI PODACI OMNI 12C PB Napon baterije za zamjenu 12 V Broj okretaja praznog hoda 20000 min 1 Težina po EPTA pro...

Page 17: ... Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003 01 tyrimų metodiką 640 g Informacija apie keliamą triukšmą Vertės matuotos pagal EN 60 745 Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro Garso slėgio lygis K 3dB A 100 dB A Garso galios lygis K 3dB A 111 dB A Nešioti klausos apsaugines priemones Techninius duomenis ir uždedamojo prietaiso leidimą naudoti su įvairiais pavaros įtaisais ...

Page 18: ...MNI 12C PB Bольтаж аккумулятора 12 V Число оборотов без нагрузки об мин 20000 min 1 Вес согласно процедуре EPTA 01 2003 640 g Информация по шумам Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60 745 Уровень шума прибора определенный по показателю А обычно составляет Уровень звукового давления K 3dB A 100 dB A Уровень звуковой мощности K 3dB A 111 dB A Пользуйтесь приспособлениями для защиты ...

Page 19: ...воено собрани и вратени во соодветна рециклажна установа DATE TEHNICE OMNI 12C PB Tensiune acumulator 12 V Viteza la mers în gol 20000 min 1 Greutatea conform EPTA procedure 01 2003 640 g Informaţie privind zgomotul Valori măsurate determinate conform EN 60 745 Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de Nivelul presiunii sonore K 3dB A 100 dB A Nivelul sunetului K 3dB A 111 dB A Pu...

Page 20: ...产生短路 PCLS 系列的蓄电池只能和 PCLS 系列的充电器配合使用 不可 以使用本充电器为其它系列的电池充电 在过度超荷或极端的温度下 可能从损坏的蓄电池中流出液 体 如果触摸了此液体 必须马上使用肥皂和大量清水冲洗 如果此类流体侵入眼睛 马上用清水彻底清洗眼睛 至少冲洗 10 分钟 接着即刻就医治疗 正确地使用机器 本驱动元件适用于驱动有许可的AEG品牌应用头 请依照本说明书的指示使用此机器 蓄电池 新的蓄电池经过 4 5 次的充 放电后 可达到最大的电容量 长期储放的蓄电池 必须先充电再使用 如果周围环境的温度超过摄氏 50 度 蓄电池的功能会减弱 勿让蓄电池长期曝露在阳光或暖气下 充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净 为获得最长寿命 使用后应把蓄电池充满电 为确保最长使用寿命 充电后应把蓄电池从充电器取出 蓄电池储存时间长于30日 在环境温度27oC左右干燥处储存蓄电池 在百分之...

Page 21: ...w w w a e g p t c o m 09 12 4931 4142 75 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany ...

Page 22: ...peräiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi...

Page 23: ...iteleri gösterilmiştir Sistemin donanım modeline bağlı olarak çeşitli tahrik üniteleri satın almış bulunmaktasınız Bunun dışında başka ek ekipman ve tahrik ünitelerini ayrı olarak satın alabilirsiniz Přehled zobrazuje různé hnací jednotky k tomuto nástavci značky AEG Podle toho jaký typ balíčku výbavy máte jste získal různé hnací jednotky Další nástavce a hnací jednotky si můžete koupit zvlášť Pre...

Page 24: ...4 5 3 4 5 2 1 ...

Page 25: ...6 7 4 3 2 1 ...

Page 26: ...Lisälaitteet Bosch Dremel Fein ÅîáñôÞìáôá Bosch Dremel Fein Aksesuar Bosch Dremel Fein Příslušenství Bosch Dremel Fein Príslušenstvo Bosch Dremel Fein Wyposażenie dodatkowe Bosch Dremel Fein Külön tartozék Bosch Dremel Fein Oprema Bosch Dremel Fein Oprema Bosch Dremel Fein Piederumi Bosch Dremel Fein Priedas Bosch Dremel Fein Tarvikud Bosch Dremel Fein Äîïîëíèòåëüíûå ïðèíàäëåæíîñòè Bosch Dremel Fe...

Page 27: ...10 11 ...

Page 28: ...hlag führen Beim Arbeiten in Wand Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel Gas und Wasserleitungen achten Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen DEUTSCH SPECIFIED CONDITIONS OF USE Combined with an AEG OMNIPRO powerbase the Multifunction head with sander pad is designed sanding wood metal and plastics and the Multifunction head with saw blades is designed for cutting flus...

Page 29: ...azionali le apparecchiature elettriche esauste devono essere accolte separatamente al fine di essere reimpiegate in modo eco compatibile HOMOLOGATION La présente tête est homologuée pour l utilisation avec les unités de motorisation suivantes OMNI 12C PB 12V OMNI 18C PB 18V OMNI 300 PB 220 240V CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OMNI MT Numéro de série 4407 01 01 000001 999999 Angle de pivotement à droit...

Page 30: ...iguientes unidades de accionamiento OMNI 12C PB 12V OMNI 18C PB 18V OMNI 300 PB 220 240V DATOS TÉCNICOS OMNI MT Número de producción 4407 01 01 000001 999999 angulo de oscilación izquierada derecha 1 5 1 5 lijadora delta número de oscilaciones durante la marcha en vacío 20000min 1 Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2003 374g Informaciones sobre vibraciones Nivel total de vibraciones suma...

Page 31: ...feenheden OMNI 12C PB 12V OMNI 18C PB 18V OMNI 300 PB 220 240V TECHNISCHE GEGEVENS OMNI MT Productienummer 4407 01 01 000001 999999 Oscillatiehoek links rechts 1 5 1 5 Deltaslijper nullast oscillatiefrequentie 20000min 1 Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2003 374g Trillingsinformatie Totale trillingswaarden vectorsom van drie richtingen bepaald volgens EN 60745 Trillingsemissiewaarde ah Schuren...

Page 32: ...sk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning BEVILLING Dette verktøy hodet er tillatt for bruk på følgende drivkraftenheter OMNI 12C PB 12V OMNI 18C PB 18V OMNI 300 PB 220 240V TEKNISKE DATA OMNI MT Produksjonsnummer 4407 01 01 000001 999999 Svingvinkel venstre høyre 1 5 1 5 Deltasliper svi...

Page 33: ...αστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία OMNI12C PB OMNI 18C PB Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το φις από την πρίζα OMNI300 PB Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών απορριµµάτων Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002 96 ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή της στο ...

Page 34: ...eleri üzerinde kullanılmasına izin verilmiştir OMNI 12C PB 12V OMNI 18C PB 18V OMNI 300 PB 220 240V TEKNIK VERILER OMNI MT Üretim numarası 4407 01 01 000001 999999 Sağ sol salınma açısı 1 5 1 5 Delta taşlayıcı boş salınma sayısı 20000min 1 Ağırlığı ise EPTA üretici 01 2003 e göre 374g Vibrasyon bilgileri Toplam titreşim değeri üç yönün vektör toplamı EN 60745 e göre belirlenmektedir titreşim emisy...

Page 35: ...y wyjąć wtyczkę z gniazdka OMNI300 PB Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego Zgodnie z Europejska Dyrektywa 2002 96 WE w sprawie zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób przyjazny dla srodowiska HOMOLOGIZÁCIA Tento nadstavec je schválený na použit...

Page 36: ...ó egységekkel történő használatra engedélyezett OMNI 12C PB 12V OMNI 18C PB 18V OMNI 300 PB 220 240V MŰSZAKI ADATOK OMNI MT Gyártási szám 4407 01 01 000001 999999 Rezgésszög bal jobb 1 5 1 5 Deltacsiszoló üresjárati rezgésszáma 20000min 1 Súly a 01 2003 EPTA eljárás szerint 374g Vibráció információk Összesített rezgésértékek három irány vektoriális összege az EN 60745 nek megfelelően meghatározva ...

Page 37: ...troiekartas sadzives atkritumos Saskana ar Eiropas Direktivu 2002 96 EK par lietotajam lektroiekartam elektronikas iekartam un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada otrreizejai parstradei videi draudziga veida DOZVOLA Ova priključna naprava je dozvoljena za primjenu na slijedećim pogonskim jedinicama OMNI 12C PB 12V OMNI 18C PB 18V OMNI 300 PB 22...

Page 38: ...Šį uždedamąjį prietaisą galima naudoti su šiais pavaros įtaisais OMNI 12C PB 12V OMNI 18C PB 18V OMNI 300 PB 220 240V TECHNINIAI DUOMENYS OMNI MT Produkto numeris 4407 01 01 000001 999999 Svyravimo kampas kairė dešinė 1 5 1 5 Delta šlifuoklio tuščiosios eigos apsukų skaičius 20000min 1 Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003 01 tyrimų metodiką 374 g Informacija apie vibraciją Bendroji svyravim...

Page 39: ...вания на следующих приводных блоках OMNI 12C PB 12V OMNI 18C PB 18V OMNI 300 PB 220 240V ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ OMNI MT Серийный номер изделия 4407 01 01 000001 999999 Угол колебаний слева справа 1 5 1 5 Дельта шлифовальная машинка число колебаний на холостом ходу 20000min 1 Вес согласно процедуре EPTA 01 2003 374g Информация по вибрации Общие значения вибрации векторная сумма трех направлений определ...

Page 40: ...şabil este aprobat pentru a fi utilizat împreună cu următoarele unităţi de antrenare OMNI 12C PB 12V OMNI 18C PB 18V OMNI 300 PB 220 240V DATE TEHNICE OMNI MT Număr producţie 4407 01 01 000001 999999 Unghi de oscilaţie stânga dreapta 1 5 1 5 Oscilaţii mers în gol disp şlefuire tip delta 20000min 1 Greutatea conform EPTA procedure 01 2003 374g Informaţii privind vibraţiile Valorile totale de oscila...

Page 41: ...负 荷 为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施 电 动工具及工作工具的维护 温手 工作过程组织等 注意 务必仔细阅读所有安全说明和安全指示 应注意阅 读附上的小册子 如未确实 遵循警告提示和指示 可能导 致电击 火灾並且 或其他的严重伤害 妥善保存所有的警告提示和指示 以便日后查阅 特殊安全指示 切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时 得将器械握住于 其绝缘把手表面 切割工具接触到通电电线可将电压加到器械的金属部分并造 成电击 在墙壁 天花板或地板工作时 必须特别注意被隐埋的电 线 瓦斯管和水管 在机器上进行任何修护工作之前 先拿出蓄电池 在机器上进行任何修护工作之前 务必从插座上拔出插头 正确地使用机器 在 AEG OMNIPRO 驱动元件上安装带打磨头万能头 可以对 木材 塑料和金属表面进行打磨 安装带锯片万能头 可以 进行木材和塑料的齐平锯切 安装带万能片的万能头 可以 进行...

Page 42: ...w w w a e g p t c o m 02 13 4931 4142 83 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ...

Page 43: ...eräiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origin...

Page 44: ...í bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Akumulátory Upozornění Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Danetechniczne Specjalnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa Użytkowaniezgodnez przeznaczeniem Świadectwozgodnościce Baterieakumulatorowe Właściwości Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Akkuk Jelle...

Page 45: ...uş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih...

Page 46: ... çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova ...

Page 47: ...8 9 START STOP 1 2 1 2 ...

Page 48: ...10 11 LOCK ...

Page 49: ...12 13 4 2 14 16 ...

Page 50: ... moment Screwing capacity with one fully charged battery 1 5 Ah 2 5x60 Soft wood 6x80 Soft wood Battery voltage Weight according EPTA Procedure 01 2003 1 5 Ah Weight according EPTA Procedure 01 2003 3 0 Ah Noise Vibration Information Measured values determined according to EN 60 745 Typically the A weighted sound pressure level of the tool is Sound pressure level The noise level when working can e...

Page 51: ... 01 2003 1 5 Ah Gewicht nach EPTA Prozedur 01 2003 3 0 Ah Geräusch Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745 Der A bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise Schalldruckpegel K 3dB A Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB A überschreiten Gehörschutz tragen Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Richtungen ermittelt entsprechend EN 60745 Schwingungsemis...

Page 52: ...e pression acoustique Le niveau de bruit à l état de marche peut dépasser 85 dB A Toujours porter une protection acoustique Valeurs totales des vibrations somme vectorielle de trois sens établies conformément à EN 60745 Valeur d émission vibratoire ah Perçage dans le métal Incertitude K Vissage Incertitude K 1 Mesuré selon la norme AEG N 877318 2 Les valeurs indiquées sont des valeurs à titre indi...

Page 53: ...lo di rumorosità durante le lavorazioni può superare gli 85 dB A Utilizzare le protezioni per l udito Valori totali delle oscillazioni somma di vettori in tre direzioni misurati conformemente alla norma EN 60745 Valore di emissione dell oscillazione ah Perforazione in metallo Incertezza della misura K Avvitatura Incertezza della misura K 1 Misurato conf norma N 877318 AEG 2 I valori fissi sono que...

Page 54: ...lado con una batería totalmente cargada 1 5Ah 2 5x60 Madera blanda 6x80 Madera blanda Voltaje de batería Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2003 1 5 Ah Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2003 3 0 Ah Información sobre ruidos vibraciones Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745 La presión acústica se eleve normalmente Presión acústica El nivel de ruido con l...

Page 55: ...rmações sobre ruído vibração Valores de medida de acordo com EN 60 745 Normalmente o nível de pressão de ruído da ferramenta é Nível da pressão de ruído Onível de ruído a trabalhar pode exceder 85 dB A Use protectores auriculares Valores totais de vibração soma dos vectores das três direcções determinadas conforme EN 60745 Valor de emissão de vibração ah Furar em metal Incerteza K Parafusos Incert...

Page 56: ...de A gewaardeerde geluidsdrukniveau van de machine bedraagt Geluidsdrukniveau Bij werken kan het geluidsniveau 85 dB A overschrijden Draag oorbeschermers Totale trillingswaarden vectorsom van drie richtingen bepaald volgens EN 60745 Trillingsemissiewaarde ah Boren in metaal Onzekerheid K Schroeven Onzekerheid K 1 Gemeten volgens de AEG norm N 877318 2 De opgegeven waarden zijn richtwaarden De werk...

Page 57: ...au er typisk Lydtrykniveau Under arbejde med vaerktøjet kan lydniveauet overstige 85 dB A Brug høreværn Samlede vibrationsværdier værdisum for tre retninger beregnet iht EN 60745 Vibrationseksponering ah Boring i metal Usikkerhed K Skruning Usikkerhed K 1 Målt i h t AEG Norm N 877318 2 De angivne værdier er vejledende De faktiske værdier kan afvige fra disse værdier afhængigt af materiale og skrue...

Page 58: ...rosedyren 01 2003 3 0 Ah Støy Vibrasjonsinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745 Det A bedømte lydnivået til maskinen er Lydtrykknivå Støynivået under arbeidet kan overskride 85 dB A Bruk hørselsvern Totale svingningsverdier vektorsum fra tre retninger beregnet jf EN 60745 Svingningsemisjonsverdi ah Boring i metall Usikkerhet K Skruing Usikkerhet K 1 Målt etter AEG standard N 8773...

Page 59: ...sinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745 A värdet av maskinens ljudtrycksnivå är Ljudtrycksnivå Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB A Använd hörselskydd Totala vibrationsvärden vektorsumma ur tre riktningar framtaget enligt EN 60745 Vibrationsemissionsvärde ah Borrning i metall Onoggrannhet K Skruvning Onoggrannhet K 1 Uppmätt enligt AEG norm N 877318 2 De angivna värde...

Page 60: ...akku Paino EPTA menettelyn 01 2003 mukaan 1 5 Ah Paino EPTA menettelyn 01 2003 mukaan 3 0 Ah Melunpäästö tärinätiedot Mitta arvot määritetty EN 60 745 mukaan Yleensä työkalun A luokan melutaso Melutaso Työskenneltä melutaso saattaa ylittää 85 dB A Käytä kuulosuojaimia Värähtelyn yhteisarvot kolmen suunnan vektorisumma mitattuna EN 60745 mukaan Värähtelyemissioarvo ah Metallin poraaminen Epävarmuus...

Page 61: ...6x80 óå ìáëáêü îýëï ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01 2003 1 5 Ah Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01 2003 3 0 Ah Πληροφορίες θορύβου δονήσεων ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745 ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ ÓôÜèìç ç çôéêÞò ðßåóçò Ç óôÜèìç èïñýâïõ êáôÜ ôçí åñãáóßá ìðïñåß íá îåðåñÜóåé ôá 85 dB A ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò ùôáóðßäåò Υλικές τιµές κραδα...

Page 62: ...leri EN 60 745 e göre belirlenmektedir Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu değerdedir Ses basıncı seviyesi Çalışma sırasında gürültü seviyesi 85 dB A yı aşabilir Koruyucu kulaklık kullanın Toplam titreşim değeri üç yönün vektör toplamı EN 60745 e göre belirlenmektedir Titreşim emisyon değeri ah Metal delme Tolerans K Vida ile tutturma Tolerans K 1 AEG Norm N 877318 e göre ölç...

Page 63: ... Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2003 1 5 Ah Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2003 3 0 Ah Informace o hluku vibracích Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745 Typická vážená Hladina akustického tlaku Hladina akustického výkonu 85 dB A Používejte chrániče sluchu Celkové hodnoty vibrací vektorový součet tří směrů zjištěné ve smyslu EN 60745 Hodnota vibračních emisí ah Vrtání kovů...

Page 64: ...uku vibráciách Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745 A ohodnotená hladina akustického tlaku prístroja ciní Hladina akustického tlaku Hladina hluku pri práci môže prekročiť 85 dB A Používajte ochranu sluchu Celkové hodnoty vibrácií vektorový súčet troch smerov zistené v zmysle EN 60745 Hodnota vibračných emisií ah Vŕtanie kovov Kolísavosť K Skrutkovanie Kolísavosť K 1 Merané podľa AEG normy ...

Page 65: ...adek twardego wkręcania 1 Moment statyczny zakleszczenia Zdolnośćwkręcaniazapomocąjednejcałkowicienaładowanejwkładkiakumulatorowej 1 5Ah 2 5x60 drewno miękkie 6x80 drewno miękkie Napięcie baterii akumulatorowej Ciężar wg procedury EPTA 01 2003 1 5 Ah Ciężar wg procedury EPTA 01 2003 3 0 Ah Informacja dotycząca szumów wibracji Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745 Typowy poziom ci...

Page 66: ...az EN 60 745 szabványnak Szabvány szerinti A értékelésű hangszint Hangnyomás szint A zajszint munkavégzés közben átlépheti a 85 dB A értéket Hallásvédő eszköz használata ajánlott Összesített rezgésértékek három irány vektoriális összege az EN 60745 nek megfelelően meghatározva ah rezegésemisszió érték Fúrás fémben K bizonytalanság Csavarozás K bizonytalanság 1 Az AEG N 877318 szabvány szerint mérv...

Page 67: ...roceduri 01 2003 1 5 Ah Teža po EPTA proceduri 01 2003 3 0 Ah Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 A ocenjeni nivo zvočnega tlaka znaša tipično Nivo zvočnega tlaka Stopnja hrupa pri delu lahko presega 85 dB A Nosite zaščito za sluh Skupna vibracijska vrednost Vektorska vsota treh smeri določena ustrezno EN 60745 Vibracijska vrednost emisij ah Vrtan...

Page 68: ...utvrdjene odgovarajuće EN 60 745 A procjenjeni nivo pritiska zvuka aparata iznosi tipično nivo pritiska zvuka Nivo buke može kod rada prekoračiti 85 dB A Nositi zaštitu sluha Ukupne vrijednosti vibracije Vektor suma tri smjera su odmjerene odgovarajuće EN 60745 Vrijednost emisije vibracije ah Bušenje metala Nesigurnost K Vijčanje Nesigurnost K 1 Mjereno po AEG normi N 877318 2 Navedene vrijednosti...

Page 69: ...ciju informācija Vērtības kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745 Instrumenta tipiskais pēc A vērtētais trokšņa spiediena līmenis parasti sastāda Trokšņa spiediena līmenis Trokšņa līmenis darba laikā var pārsniegt 85 dB A Nēsāt trokšņa slāpētāju Svārstību kopējā vērtība Trīs virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilstoši EN 60745 svārstību emisijas vērtība ah Metāla urbis Nedrošība K Skrūvēšana Nedroš...

Page 70: ...3 01 tyrimų metodiką 1 5 Ah Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003 01 tyrimų metodiką 3 0 Ah Informacija apie triukšmą vibraciją Vertės matuotos pagal EN 60 745 Prietaisui būdingas garso slėgio lygis koreguotas pagal A dažnio charakteristiką Garso slėgio lygis Dirbant triukšmo lygis gali viršyti 85 dB A Nešioti klausos apsaugines priemones Bendroji svyravimų reikšmė trijų krypčių vektorių sum...

Page 71: ... EPTA protseduurile 01 2003 1 5 Ah Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01 2003 3 0 Ah Müra vibratsiooni andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745 Seadme A filtriga hinnatud helirõhutase on tüüpiliselt Helirõhutase Töötades võib müratase ületada 85 dB A Kandke kaitseks kõrvaklappe Vibratsiooni koguväärtus kolme suuna vektorsumma mõõdetud EN 60745 järgi Vibratsiooni emissioo...

Page 72: ...êêóìóëÿòîðîì 1 5A 2 5x60 Ìÿãêîå äåðåâî 6x80 Ìÿãêîå äåðåâî Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà Вес согласно процедуре EPTA 01 2003 1 5 Ah Вес согласно процедуре EPTA 01 2003 3 0 Ah Информация по шумам вибрации Çíà åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745 Îáû íîå íèçêî àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå ïðîèçâîäèìîå èíñòðóìåíòîì ñîñòàâëÿåò Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ Óðîâåíü øóìà âî âðåìÿ ðàáîòû ìîæåò ïðåâûøà...

Page 73: ...т Капацитет за завинтване с 1 зареждане на акумулатора 1 5Ah 2 5x60 в меко дърво 6x80 в меко дърво Напрежение на акумулатора Тегло съгласно процедурата EPTA 01 2003 1 5 Ah Тегло съгласно процедурата EPTA 01 2003 3 0 Ah Информация за шума вибрациите Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745 Нивото на звуково налягане на уреда в db A обикновено съставлява Ниво на звукова мощност При работ...

Page 74: ... nivelului presiunii sonore a sculei este Nivelul presiunii sonore Nivelul zgomotului în timpul lucrului poate depăşi 85 dB A Purtaţi căşti de protecţie Valorile totale de oscilaţie suma vectorialǎ pe trei direcţii determinate conform normei EN 60745 Valoarea emisiei de oscilaţii ah Găurit în metal Nesiguranţǎ K Înşurubare Nesiguranţǎ K 1 Masurată conform normei AEG N 877318 2 Valorile stipulate s...

Page 75: ...упчење во дрво Шрафови во дрво без предходно дупчење Брзина без оптоварување Спрега торк Низок торк 1 Висок торк 1 Статички момент на блокирање Капацитетназашрафувањесоеднакомплетнонаполнетабатерија 1 5Аh 2 5x60 Меко дрво 6x80 Меко дрво Волтажа на батеријата Тежина според ЕПТА процедурата 01 2003 1 5 Ah Тежина според ЕПТА процедурата 01 2003 3 0 Ah Информација за бучавата вибрациите Измерените вре...

Page 76: ... 或其他的严重伤害 妥善保存所有的警告提示和指示 以便日后查阅 特殊安全指示 请戴上耳罩 工作噪音会损坏听力 切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时 得将器械握住于 其绝缘把手表面 切割工具接触到通电电线可将电压加到器械的金属部分并造 成电击 如果机器仍在运转 切勿清除其上的木屑或金属碎片 在墙壁 天花板或地板工作时 必须特别注意被隐埋的电 线 瓦斯管和水管 在机器上进行任何修护工作之前 先拿出蓄电池 损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾中 AEG 提 供了符合环保要求的回收项目 请向您的专业经销商索取有 关详情 蓄电池不可以和金属物体存放在一起 可能产生短路 PCLS 系列的蓄电池只能和 PCLS 系列的充电器配合使用 不 可以使用本充电器为其它系列的电池充电 在过度超荷或极端的温度下 可能从损坏的蓄电池中流出液 体 如果触摸了此液体 必须马上使用肥皂和大量清水冲 洗 如果此类流体侵...

Page 77: ...w w w a e g p t c o m 07 12 4931 4142 72 AEG Electric Tools GmbH Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany ...

Reviews: