background image

16

JĘZYK POLSKI

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie 

przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, którą należy następnie 

wraz z kartą gwarancyjną, dowodem zakupu i elementami 

opakowania schować w bezpiecznym miejscu. W przypadku 

przekazania urządzenia innej osobie należy dołączyć do niego 

instrukcję obsługi.
•  Z urządzenia należy korzystać wyłącznie zgodnie z przez

-

naczeniem i tylko do celów prywatnych. Urządzenie to nie 

jest przeznaczone do użytku komercyjnego.

 

Z urządzenia nie wolno korzystać na świeżym powietrzu. 

Należy chronić je przed ciepłem, bezpośrednim światłem 

słonecznym, wilgocią (nigdy nie należy zanurzać go w 

żadnym płynie) oraz ostrymi krawędziami. Nie wolno 

obsługiwać urządzenia mokrymi rękoma.

• 

Nie

 wolno zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.

•  Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia.

•  Nie wolno samodzielnie naprawiać urządzenia; w razie 

konieczności należy się zawsze kontaktować z autoryzowa

-

nym centrum serwisowym.

Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem

Urządzenie to służy do masażu poszczególnych części ciała 

dorosłego człowieka. Nie zastąpi ono jednak leczenia medy

-

cznego. Poduszki do masażu nie wolno używać w przypadku 

wystąpienia co najmniej jednego z poniższych warunków. W 

razie wątpliwości należy zapytać się lekarza, czy dana osoba 

może korzystać z niniejszego urządzenia do masażu.

 

OSTRZEŻENIE:

Niniejszego urządzenia do masażu nie wolno używać

•  po stwierdzeniu dyskopatii lub patologicznych zmian w 

kręgach.

•  tuż po operacji.

•  do masażu okolic serca, jeśli korzysta się z rozrusznika 

serca.

•  na skórze ani częściach ciała w stanie zapalnym lub 

zranionych.

•  jeśli cierpi się na żylaki.

•  jeśli cierpi się na choroby skóry.

•  w czasie ciąży.

•  na głowie ani innych wrażliwych częściach ciała.

•  w czasie snu.

•  podczas prowadzenia pojazdu.

Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku zgodnie 

z opisem w niniejszej instrukcji obsługi. Firma ETV Elektro-tech

-

nische Vertriebsgesellschaft mbH nie ponosi odpowiedzialności 

za żadne uszkodzenia spowodowane niewłaściwym lub 

niedbałym użytkowaniem.

Rozpoczęcie użytkowania

Zdejmij wszystkie elementy opakowania.

Wkładanie baterii 

(nie są dołączone)

•  Rozepnij suwak i wyjmij urządzenie z silnikiem.

•  Ustaw przełącznik w pozycji OFF (wył.).

•  Otwórz komorę baterii.

•  Włóż 2 baterie typu D / R20. Zwróć uwagę na prawidłową 

biegunowość (spójrz na oznaczenia wewnątrz komory baterii)!

•  Ponownie zamknij komorę baterii.

•  Włóż do poduszki urządzenie z silnikiem. Upewnij się, że 

przełącznik jest skierowany w stronę pokręteł.

•  Ponownie zasuń suwak.

•  Aby uniknąć wycieku baterii, należy je wyjmować, jeśli 

urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.

 

UWAGA:

•  Nie wolno używać jednocześnie baterii różnego rodzaju 

ani baterii nowych z wyczerpanymi.

•  Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych 

śmieci. Zużyte baterie proszę oddać do punktu zbiórki 

odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży.

 

OSTRZEŻENIE:

Nie narażaj baterii na bezpośrednie działanie ciepła lub 

promieniowania słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do 

ognia. 

Niebezpieczeństwo wybuchu!

Włączanie/wyłączanie

•  Ustaw przełącznik w pozycji ON (wł.), aby włączyć 

urządzenie. Silnik zacznie działać zaraz po włączeniu 

urządzenia.

•  Aby wyłączyć urządzenie, ustaw przełącznik w pozycji OFF 

(wył.).

Instrukcje użytkowania

 

WSKAZÓWKA:

•  Masaż powinien być przyjemny i pozbawiony bólu. W 

przypadku odczuwania dyskomfortu lub bólu urządzenie 

należy niezwłocznie wyłączyć.

•  Urządzenia nie należy używać 

-  tuż przed pójściem spać. Masaż może działać 

pobudzająco i prowadzić do bezsenności.

-  tdłużej niż 5 minut. Masaż można powtarzać kilka 

razy dziennie. Między kolejnymi masażami należy 

robić przerwy trwające co najmniej 5 minut.

Kręgosłup

•  Umieść i przytrzymaj poduszkę do masażu między 

kręgosłupem a oparciem siedzenia.

•  Odchyl się powoli do tyłu. Rozpocznie się masaż wibracyjny.

•  Ponownie przechyl się do przodu, aby zatrzymać wibracje.

Summary of Contents for MK 5566

Page 1: ...ioni per l uso Instruction Manual Instrukcja obsługi Gwarancja Használati utasítás Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации Massage Kissen Massagekussen Coussin de massage Cojín de masaje Almofada de Massagem Cuscino per massaggi Massage Pillow Poduszka do masażu Masszázspárna Масажна подушка Массажная подушка ...

Page 2: ... ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung be schriebenen Zweck vorgesehen Die ETV Elektro technische Vertriebsgesellschaft mbH kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden die durch unsachgemäßen oder leichtsinni gen Gebrauch entstehen Inbetriebnahme Entfernen Sie das Verpackungsmaterial Batterien einlegen nicht im Lieferumfang enthalten Öffnen Sie den Reißverschluss und entnehmen Sie das Mot...

Page 3: ...für elektromagnetische Verträglichkeit 2004 108 EG befindet Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum Kassenbon Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert Es besteht auch keinAnspruch auf neue Garantieleistungen Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Her...

Page 4: ...et apparaat is uitsluitend bestemd voor het doeleinde beschreven in deze handleiding ETV Elektro technische Ver triebsgesellschaft mbH is niet aansprakelijk voor enige schade wegens onjuist gebruik of nalatigheid Van Start Gaan Verwijder alle verpakkingsmaterialen Installeer Batterijen niet inbegrepen Open de rits en verwijder de motoreenheid Stel de schakelaar in op de stand OFF uit Open de batte...

Page 5: ...s met een ietwat vochtig doekje Gebruik indien noodzakelijk een neutraal reinigingsmiddel Gebruik het massagekussen pas weer nadat het volledig is gedroogd Technische specificaties Model MK 5566 Werking op batterijen 2 x 1 5V type D Mono R20 Duur van het gebruik max 5 min Beschermingsklasse III Netto gewicht 0 31 kg Onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving Dit apparaat voldoet a...

Page 6: ...t prévu que pour atteindre le but décrit dans ce manuel ETV Elektro technische Vertriebsgesellschaft mbH n est pas responsable pour tout dégât causé par une utilisation négligente et inappropriée Démarrage Enlevez toutes les fournitures d emballage Insérez les piles non incluses Ouvrez la fermeture automatique à glissière et retirez le bloc moteur Réglez l interrupteur sur la position OFF désactiv...

Page 7: ... oreiller uniquement à l aide d un chiffon légèrement humide Si besoin est utilisez uniquement un agent nettoyant neutre Ne réutilisez le coussin de massage que lorsqu il est entièrement sec Caractéristiques techniques Modèle MK 5566 Fonctionnement avec piles 2 x 1 5V type D Mono R20 Fonctionnement bref max 5 min Classe de protection III Poids net 0 31 kg Sujet à changement sans avertissement préa...

Page 8: ...ñado para la finalidad descrita en este manual ETV Elektro technische Vertriebsgesellschaft mbH no se responsabiliza por daños debidos a un uso inade cuado o negligente Arranque Retire todo el material de embalaje Introducir las baterías no incluidas Abra la cremallera y saque la unidad motora Ponga el interruptor en posición OFF fuera Abra el compartimiento de baterías Introduzca 2 baterías de ti...

Page 9: ...y la funda del cojín con un trapo ligeramente humedecido Si es necesario use exclusivamente un agente limpiador neutro Use el cojín de masaje de nuevo solamente cuando esté totalmente seco Especificaciones técnicas Modelo MK 5566 Alimentación baterías 2 tipo D de 1 5V Mono R20 Duración funcionamiento máx 5 min Clase de protección III Peso neto 0 31 kg Sujeto a cambios sin previo aviso Este disposi...

Page 10: ... à finalidade descrita neste manual AETV Elektro technische Vertriebsgesellschaft mbH não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes de utilização incorrecta ou negligente Iniciação Retire todos os materiais de embalagem Introduzir as pilhas não incluídas Abra o fecho de correr e retire a unidade de motor Coloque o interruptor na posição OFF desligado Abra o compartimento de pilhas Introduz...

Page 11: ...sagem em água Limpe a unidade de motor e a fronha da almofada apenas com um pano ligeiramente humedecido Se necessário utilize apenas um agente de limpeza neutro Somente deverá voltar a utilizar a almofada de massagem quando esta estiver totalmente seca Especificações Técnicas Modelo MK 5566 Funcionamento das pilhas 2 x 1 5V tipo D Mono R20 Funcionamento breve máx 5 mín Classe de protecção III Pes...

Page 12: ...sitivo è progettato per il solo scopo descritto in questo manuale ETV Elektro technische Vertriebsgesellschaft mbH non è responsabile di alcun danno dovuto ad uso improprio o negligente Inizio Rimuovere tutti i materiali da imballaggio Inserire le batterie non in dotazione Aprire la cerniera e rimuovere l unità motore Impostare l interruttore sulla posizione OFF Aprire il vano batterie Inserire 2 ...

Page 13: ...l unità motore e l involucro del cuscino solo con un panno leggermente umido Se necessario usare solo un agente pulente neutro Usare di nuovo il cuscino per massaggi solo quando è completamente asciutto Specifiche tecniche Modello MK 5566 Funzionamento a batteria 2 x 1 5 V type D Mono R20 Funzionamento breve max 5 min Classe di protezione III Peso netto 0 31 kg Soggetto a modifiche senza preavviso...

Page 14: ... Batteries not supplied Open the zipper and remove the motor unit Set the switch to OFF position Open the battery compartment Insert 2 batteries type D R20 Make sure that the polarity is correct see inside battery compartment Close the battery compartment again Replace the motor unit in the pillow Ensure that the switch is pointing towards the knobs Close the zipper again To avoid battery leakage ...

Page 15: ...ttery operation 2 x 1 5V type D Mono R20 Short operation max 5 min Protection class III Net weight 0 31 kg Subject to change without prior notice This device complies with all current CE directives such as electromagnetic compatibility and low voltage directive and is manufactured according to the latest safety regulations Environmental protection Do not dispose of this device with the normal hous...

Page 16: ... jest przeznaczone wyłącznie do użytku zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji obsługi Firma ETV Elektro tech nische Vertriebsgesellschaft mbH nie ponosi odpowiedzialności za żadne uszkodzenia spowodowane niewłaściwym lub niedbałym użytkowaniem Rozpoczęcie użytkowania Zdejmij wszystkie elementy opakowania Wkładanie baterii nie są dołączone Rozepnij suwak i wyjmij urządzenie z silnikiem Ustaw prze...

Page 17: ...na będzie niemożliwa do zrealizowania Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia Za uszkodzone urządzenie uważa się takie które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne chemicz ne termiczne powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych np przepięcie w sieci energety...

Page 18: ...dő sérülésért Beüzemelés Távolítsa el az összes csomagolóanyagot Elemek behelyezése nem tartozék Húzza ki a zipzárt és vegye ki a motoregységet Állítsa a kapcsolót OFF ki állásba Nyissa ki az elemtartót Helyezzen be 2 darab D R20 típusú elemet Győződjön meg róla hogy a polaritás megfelelő lásd a jelölést az elemtartó belsejében Zárja vissza az elemtartót Helyezze vissza a motoregységet a párnába E...

Page 19: ...ödés elemről 2 x 1 5 V type D Mono R20 Rövid működés max 5 perc Védelmi osztály III Nettó tömeg 0 31 kg Előzetes értesítés nélkül módosulhat Akészülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek bele értve az elektromágneses megfelelőségről és a kisfeszültségű berendezésekről szóló irányelveket és a legújabb biztonsági szabályozások figyelembe vételével készült Környezetvédelem Ne dobja ki a készüléke...

Page 20: ...ено для використання описаного в цій інструкції Фірма ETV Elektro technische Vertriebsgesellschaft mbH не несе відповідальності за будь які пошкодження що виникли внаслідок користування приладом з порушеннями інструкції з експлуатації та правил безпеки Початок роботи Видаліть весь пакувальний матеріал Вставте батареї не входять в комплект поставки Розстебніть блискавку та вийміть двигун Встановіть...

Page 21: ...логою тканиною За потреби користуйтеся нейтральним засобом чищення Подальше використання масажної подушки можливе тільки після повного висихання Технічні характеристики Модель MK 5566 Живлення від батарей 2 x 1 5 В типу D моно R20 Тривалість роботи макс 5 хв Клас безпеки III Вага нетто Технічні характеристики можуть бути змінені Цей пристрій сертифіковано відповідно до діючих норм РЄ наприклад нор...

Page 22: ... описанных в данном руководстве Компания ETV Elektro technische Ver triebsgesellschaft mbH не несет ответственность за какой либо ущерб нанесенный в результате неправильного или небрежного использования Начало работы Снимите все упаковочные материалы Вставьте батарейки не входят в комплект поставки Расстегните молнию и извлеките двигатель Установите переключатель в положение OFF выкл Откройте бата...

Page 23: ...ри необходимости используйте только нейтральное моющее средство Используйте массажную подушку снова только после того как она полностью высохла Технические характеристики Модель MK 5566 Батарейки 2 x 1 5 В тип D моно R20 Время работы макс 5 мин Степень защиты III Вес нетто 0 31 кг Спецификация может быть изменена без предварительного уведомления Данное устройство соответствует всем действующим дир...

Page 24: ...4 måneders garanti i henhold til garantierklæring 24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej Záruka 24 mésíců podle prohlášení o záruce A garanciát lásd a használati utasításban 24 місяці гарантії згідно з гарантійним листом Гарантийные обязательства смотри руководство пользователя Kaufdatum Händlerstempel Unterschrift Koopdatum Stempel van de leverancier Handtekening Date d achat cache...

Reviews: