background image

103

102

 

 

BKS 18

..................... 4283 71 03...

 

   ...000001-999999

....................... 5000 min

-1

...............165 x 15,9 mm

........................... 54 mm

........................ 41,3 mm

........................... 18 V

.......................... 3,2 kg

.......................... 3,4 kg

........................... 87 dB (A)

........................... 98 dB (A)

....................... < 2,5 m/s

2

.......................... 1,5 m/s

2

....................... < 2,5 m/s

2

.......................... 1,5 m/s

2

Віддача є наслідком неправильного або помилкового 

використання пилки. Її можна попередити відповідними 

запобіжними заходами, як описано нижче.

Тримайте пилку міцно обома руками, руки повинні 

бути в такому положенні, в котрому вони можуть 

витримати сили віддачі. Стійте завжди збоку від 

пилкового диску, ніколи не тримайте пилковий диск 

на одній лінії з тілом. 

При віддачі циркулярна пилка може відскочити назад, 

однак оператор може протидіяти силам віддачі, якщо 

вживає відповідних заходів.

Якщо пилковий диск заклинюється або пиляння 

переривається з іншої причини, відпустіть вимикач 

та тримайте пилку в матеріалі, не зсуваючи її, доки 

пилковий диск повністю не зупиниться. Ніколи не 

намагайтеся видалити пилку із заготовки або тягнути 

її назад, доки пилковий диск рухається - інакше може 

статися віддача.

 Знайдіть причину заклинювання 

пилкового диску та усуньте її, вживаючи відповідних 

заходів.

Якщо ви бажаєте запустити пилку, яка знаходиться у 

заготовці, потрібно центрувати пилковий диск в 

розпилі та перевірити, чи не застрягли зубці пилки в 

заготовці. 

Якщо пилковий диск заклинюється, він може вийти з 

заготовки та спричинити віддачу при наступному запуску 

пилки.

Під великі плити необхідно ставити опори, щоб 

зменшити ризик віддачі через заклинювання 

пилкового диску. 

Великі плити можуть прогинатися під власною вагою. 

Плити повинні мати опору з обох боків, поблизу розрізу 

та на краю.

Не використовувати тупі або пошкоджені пилкові 

диски. 

Пилкові диски з тупими або неправильно спрямованими 

зубцями спричинюють надмірне тертя в вузькому 

розпилі, заклинювання пилкового диску та віддачу.

Перед пилянням підтягнути налаштування глибини 

та кута пиляння. 

Якщо під час пиляння змінити налаштування, це може 

призвести до заклинювання пилкового диску та віддачі.

Будьте особливо обережні при виконанні "пропилів 

з зануренням" в змонтованих стінах або на інших 

ділянках з поганим оглядом. 

Пилковий диск, який занурюється, може блокуватися при 

пилянні в прихованих об'єктах та спричинити віддачу.

Функція захисного кожуха
Перевіряйте перед кожним використанням, щоб 

нижній захисний кожух справно закривався. Не 

можна користуватися пилкою, якщо нижній захисний 

кожух не рухається вільно та не закривається 

одразу. Ніколи не фіксуйте і не прив'язуйте нижній 

захисний кожух у відкритому положенні. 

Якщо пила випадково падає на землю, нижній захисний 

кожух може зігнутися. Відкривайте захисний кожух 

важелем та забезпечте його вільний рух. Для будь-якого 

кута та глибини пиляння захисний кожух не повинен 

торкатися до пилкового диску чи інших деталей.

Перевірте функцію пружини нижнього захисного 

кожуха. Перед використанням необхідно виконати 

технічне обслуговування приладу, якщо нижній 

захисний кожух і пружина не працюють справно. 

Пошкоджені деталі, клейкі відкладення та накопичення 

стружки уповільнюють роботу нижнього захисного 

кожуха.

Відкривайте нижній захисний кожух вручну тільки 

для особливих розрізів, наприклад "занурювальних 

та кутових пропилів". 

Відкривайте нижній захисний кожух важелем та 

відпускайте його, як тільки пилковий диск занурюється в 

заготовку. Для всіх інших робіт з пиляння нижній 

захисний кожух має працювати автоматично.

Не кладіть пилку на верстат або на землю, якщо 

нижній захисний кожух не закриває пилковий диск. 

Незахищений пилковий диск працює по інерції, він 

пересуває пилку в напрямку, протилежному напрямку 

пиляння, і ріже все, що знаходиться на його шляху. Тому 

зверніть увагу на час вибігу пилки по інерції.

ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА 

ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Пилкові диски, які не відповідають технічним 

параметрам цієї інструкції з експлуатації, 

використовувати не можна.
Пил, що утворюється під час роботи, часто буває 

шкідливим для здоров'я; він не повинен потрапляти в 

організм. Носити відповідну маску для захисту від пилу. 

Користуйтеся засобами захисту органів слуху. 

Вплив 

шуму може спричинити втрату слуху.
Не використовувати шліфувальні диски!
Перед будь-якими роботами на машині вийняти змінну 

акумуляторну батарею
Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна 

кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами. 

AEG пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних 

батарей, безпечну для довкілля; зверніться до свого 

дилера.
Не зберігати знімні акумуляторні батареї разом з 

металевими предметами (небезпека короткого 

замикання).
Знімні акумуляторні батареї системи GBS  заряджати 

лише зарядними пристроями системи GBS . Не 

заряджати акумуляторні батареї інших систем.
Не відкривати знімні акумуляторні батареї і зарядні 

пристрої та зберігати їх лише в сухих приміщеннях. 

Берегти від вологи.
При екстремальному навантажені або при екстремальній 

температурі з пошкодженої змінної акумуляторної 

батареї може витікати електроліт. При потраплянні 

електроліту на шкіру його негайно необхідно змити 

водою з милом. При потраплянні в очі їх необхідно 

негайно ретельно промити, щонайменше 10 хвилин, та 

негайно звернутися до лікаря.
Швидкість подачі слід коригувати так, щоб уникати 

перегрівання зубців пилкового диску.

Попередження! 

Для запобігання небезпеці пожежі в 

результаті короткого замикання, травмам і пошкодженню 

виробів не занурюйте інструмент, змінний акумулятор 

або зарядний пристрій у рідину і не допускайте 

потрапляння рідини всередину пристроїв або 

акумуляторів. Корозійні і струмопровідні рідини, такі як 

солоний розчин, певні хімікати, вибілювальні засоби або 

продукти, що їх містять, можуть призвести до короткого 

замикання.

ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ

Ручна циркулярна пилка може використовуватися для 

виконання прямих розрізів деревини, полімерного 

матеріалу та алюмінію.
Цей прилад можна використовувати тільки за 

призначенням так, як вказано в цьому документі.

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АКУМУЛЯТОРНА ЦИРКУЛЯРНА ПИЛКА

Номер виробу ........................................................................

Кількість обертів холостого ходу ..........................................

ø пилкового диску x ø отвору ...............................................

Глибина розрізу при 90° .......................................................

Глибина розрізу при 45° .......................................................

Напруга знімної акумуляторної батареї ..............................

Вага згідно з процедурою EPTA 01/2003 (1,5 Ah) ...............

Вага згідно з процедурою EPTA 01/2003 (3,0 Ah) ...............

Шум / інформація про вібрацію

Виміряні значення визначені згідно з EN 60 745.

Рівень шуму "А" приладу становить в типовому випадку: 

Рівень звукового тиску (похибка K = 3 дБ(A)) .....................

Рівень звукової потужності (похибка K = 3 дБ(A)) ..............

Використовувати засоби захисту органів слуху!

Сумарні значення вібрації (векторна сума трьох 

напрямків), встановлені згідно з EN 60745.

Значення вібрації a

h

  Пиляння деревини .............................................................

  похибка K = .........................................................................

  Пиляння металів  ...............................................................

  похибка K = .........................................................................

 ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прочитайте всі вказівки з 

техніки безпеки та інструкції.

 Упущення при 

дотриманні вказівок з техніки безпеки та інструкцій 

можуть призвести до ураження електричним струмом, 

пожежі та/або тяжких травм.

Зберігайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції 

на майбутнє.

 

ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ 

ЦИРКУЛЯРНИХ ПИЛОК

Процес пиляння
НЕБЕЗПЕЧНО:
Руки не повинні знаходитися в області пиляння та 

поблизу пилкового диску. Тримайте другою рукою 

додаткову рукоятку або корпус двигуна. 

Коли ви тримаєте циркулярну пилку обома руками, 

пилковий диск не може травмувати руки.

Не простягайте руку під заготовку. 

Захисний кожух не може захистити від пилкового диску 

під заготовкою.

Глибина різання повинна відповідати товщині 

заготовки. 

Під заготовкою пилковий диск має виступати не більше, 

ніж на одну повну висоту зубців.

Ніколи не тримайте заготовку, яку необхідно 

розпилити, в руці або на нозі. Зафіксуйте заготовку 

на стабільній опорі. 

Важливо добре закріпити заготовку, щоб знизити до 

мінімуму небезпеку контакту з частинами тіла, 

заклинювання пилкового диску або втрати контролю.

Під час виконання робіт тримайте електроінструмент 

за ізольовані поверхні рукояток, якщо вставний 

інструмент може натрапити на приховані електричні 

лінії.

Контакт з лінією під напругою подає напругу також на 

металеві деталі електроінструмента та призводить до 

ураження електричним струмом.

При поздовжньому різанні завжди використовуйте 

упор або прямий кромкоспрямовувач. 

Цим покращується точність різання та зменшується 

вірогідність заклинювання пилкового диску.

Використовувати пилкові диски завжди необхідного 

розміру та з відповідним отвором для кріплення 

(наприклад, у формі зірочки або круглий). 

Пилкові диски, які не пасують до деталей кріплення 

пилки, працюють не плавно та ведуть до втрати 

контролю.

Ніколи не використовувати пошкоджені або 

невідповідні підкладні шайби або гвинти для 

пилкового диску. 

Підкладні шайби та гвинти пилкового диску розроблені 

спеціально для вашої пилки, для її оптимальної 

продуктивності та безпеки при роботі.

Причини та запобігання віддачі:

– Віддача - це раптова реакція внаслідок затинання, 

заклинювання або неправильного вирівнювання 

пилкового диску, яка призводить до того, що без 

контролю пилка піднімається, виходить з заготовки та 

рухається в напрямку оператора;
– Коли пильний диск застрягає або заклинюється в 

розрізі, що закривається, він блокується, сила двигуна 

відштовхує прилад назад в напрямку оператора;
– Коли пилковий диск в розрізі повертається або 

неправильно спрямовується, зубці задньої кромки 

пилкового диску можуть застрягнути в поверхні 

заготовки, внаслідок чого пилковий диск виходить з 

розпилу і пилка відскакує в напрямку оператора.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! 

Рівень вібрації, вказаний в цій інструкції, вимірювався згідно з методом вимірювання, нормованим стандартом EN 

60745, і може використовуватися для порівняння електроінструментів. Він призначений також для попередньої оцінки 

навантаження від вібрації.
Вказаний рівень вібрації відповідає основним сферам використання електроінструменту. Але якщо електроінструмент 

використовується для іншої мети, з іншими вставними інструментами або при недостатньому технічному 

обслуговуванні, рівень вібрації може бути іншим. Це може значно підвищити навантаження від вібрації за весь період 

роботи.
Для точної оцінки навантаження від вібрації необхідно також враховувати час, коли прилад вимкнений або увімкнений, 

але фактично не використовується. Це може значно зменшити навантаження від вібрації за весь період роботи.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора від дії вібрації, наприклад: Технічне обслуговування 

електроінструменту та вставних інструментів, зігрівання рук, організація робочих процесів.

УКРАЇНСЬКА

УКРАЇНСЬКА

Summary of Contents for BKS 18

Page 1: ...ο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачни...

Page 2: ...i daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy...

Page 3: ...4 5 90 16 19 8 13 15 20 14 10 6 STOP START 12 18 ...

Page 4: ... çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova ...

Page 5: ...8 9 1 2 4 3 1 2 EN 847 1 ...

Page 6: ...bkem by měla být viditelná méně než celá výška zubu Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka Pod obrobkom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przedmiotu Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym przedmioten A vágási mélységet a munkadarab vastagságának megfelelően kell megválasztani A fűré...

Page 7: ...ečnostých dôvodov je toto elektrické náradie vybavené blokovacím zariadením spúšťania a aretácia vypínača nie je možná Ze względów bezpieczeństwa to elektronarzędzie jest wyposażone w blokadę wyłącznika a wyłącznika On Off nie można zablokować w pozycji On WŁ Biztonsági okokból ez a szerszám egy olyan KI BE kapcsolóval van szerelve ami nem rögzíthető BE állásban Iz varnostnih razlogov je električno...

Page 8: ... teszvágást Opravite preizkusni rez Izvesti probno rezanje Jāveic izmēģinājuma griezums Atlikite bandomąjį pjūvį Teha proovilõige Выполните пробный проход Направете пробно рязане Efectuaţi un test de tăiere Да се направи пробно сечење Виконати пробне різання اﻟﻘطﻊ اﺧﺗﺑﺎر إﺟراء Ø 26 mm Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Åîáñ...

Page 9: ... ôïí êï ëßá äéüñèùóçò Kılavuz levhanın testere bıçağına 90 lik konumunda bir düzeltme gerekiyorsa bunu düzeltme vidası ile yapın Je li nutná oprava kolmosti vodicí desky k pilovému kotouči proveďte to nastavovacím šroubem Ak je potrebná korektúra 90 uhlu vodiacej platne k pílovému listu použite korekčnú skrutku Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki prowadzącej 90 w stosunku do ...

Page 10: ...18 19 1 2 ...

Page 11: ...20 21 1 2 3 4 0 START 1 2 1 2 3 4 START STOP 1 2 1 2 0 45 ...

Page 12: ...22 23 max 54 mm ...

Page 13: ...ive friction blade binding and kickback Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut If blade adjustment shifts while cutting it may cause binding and kickback Use extra caution when sawing into existing walls or other blind areas The protruding blade may cut objects that can cause kickback Lower guard function Check lower guard for proper closing befor...

Page 14: ...tt im Sägeschnitt verdreht oder falsch ausgerichtet können sich die Zähne der hinteren Sägeblattkante in der Oberfläche des Werkstücks verhaken wodurch sich das Sägeblatt aus dem Sägespalt herausbewegt und die Säge in Richtung der Bedienperson zurückspringt Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs der Säge Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen wie nachfolgend bes...

Page 15: ...rschubgeschwindigkeit die Überhitzung der Sägeblattzähne Warnung Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden tauchen Sie das Werkzeug den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten wi...

Page 16: ...orme à toutes les dispositions des directives 2011 65 EU RoHs 2014 30 UE 2006 42 CE et des documents normatifs harmonisés suivants EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 50581 2012 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug Managing Director Autorisé à compiler la documentation technique Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany A...

Page 17: ... livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell attrezzo elettrico Se viceversa si utilizza l attrezzo elettrico per altri scopi con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente il livello di vibrazioni può risultare diverso E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione Ai fini di una valutazione precis...

Page 18: ...System GBS Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricate Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto Proteggerli dalla umidità Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da temperature alte l acido di queste potrebbe fuoriuscire In caso di contatto con l acido delle batterie lavarsi immediatamente con acqua e sapone In caso di contatt...

Page 19: ...CUERDO A LA FINALIDAD La sierra circular se puede usar para cortes rectilíneos en madera plástico y aluminio No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo Datos técnicos está en conformidad con todas las normas relevantes de la directiva 2011 65 EU RoHs 2014 30 UE 20...

Page 20: ...vibratório ao longo de todo o período do trabalho Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está a funcionar mas não está efectivamente a ser utilizado Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho Defina medidas de segurança suplementares para proteger o ope...

Page 21: ...a velocidade de avanço para evitar um sobreaquecimento dos dentes das folhas de serra Advertência Para evitar o risco de incêndio de feridas ou de danificação do produto causado por um curto circuito não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e assegure se de que líquidos não penetrem nos aparelhos ou nas baterias Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada determinadas...

Page 22: ...inium Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik zoals aangegeven EC VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder Technische gegevens beschreven product overeenstemt met alle relevante voorschriften van de richtlijn 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG en de volgende geharmoniseerde normatieve documenten EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2...

Page 23: ...andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt kan svingningsniveauet afvige Dette kan øge svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder hvor apparatet er slukket eller hvor apparatet kører men uden at være i anvendelse Dette kan reducere svingningsbelastningen over d...

Page 24: ...f produktet forårsaget af kortslutning må værktøjet batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes i vand Sørg ligeledes for at der ikke trænger væske ind i enhederne og batterierne Korroderende eller ledende væsker f eks saltvand bestemte kemikalier blegestoffer eller produkter som indeholder blegestoffer kan forårsage kortslutning TILTÆNKT FORMÅL Håndrundsaven kan bruges til savning af lige snit i t...

Page 25: ... 6 måneder OVERBELASTNINGSVERN FOR OPPLADBARE BATTERIER Batteripakken er utstyrt med overbelastningsvern som beskytter det oppladbare batteriet mot overbelastning og sikrer en lang levetid Ved ekstrem høy belastning kobler maskinens batterielektronikk seg automatisk ut For å fortsette å arbeide må maskinen slås av og så på igjen Starter maskinen ikke igjen er batteripakken muligens utladet og må l...

Page 26: ...nje med kroppen Vid ett bakslag kan cirkelsågen hoppa bakåt men användaren kan behärska bakslagskraften om lämpliga åtgärder vidtagits Om sågklingan kommer i kläm eller sågning avbryts av annan orsak släpp Till Från strömställaren och håll kvar sågen i arbetsstycket tills sågklingan stannat fullständigt Försök aldrig dra sågen ur arbetsstycket eller bakåt så länge sågklingan roterar eller risk finn...

Page 27: ...tt den produkt som beskrivs under Tekniska data överensstämmer med alla relevanta bestämmelser i direktiv 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG och följande harmoniserade normerande dokument EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 50581 2012 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug Managing Director Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation Tech...

Page 28: ...ee poistaa laturista lataamisen jälkeen Akkuja yli 30 päivää säilytettäessä Säilytä akku yli 27 C ssa ja kuivassa Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 50 Lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen AKUN YLIKUORMITUSSUOJAUS Akkusarja on varustettu ylikuormitussuojalla joka suojaa akkua ylikuormitukselta ja varmistaa sen pitkän elinkaaren Äärimmäisrasituksessa akkuelektroniikka sammuttaa koneen automaat...

Page 29: ...α με κατεύθυνση προς το χειριστή όταν ο πριονόδισκος στρεβλώσει ή όταν είναι λάθος συναρμολογημένος τότε δεν αποκλείεται τα δόντια στην πίσω ακμή του πριονόδισκου να σφηνώσουν στην επιφάνεια του υπό κατεργασία τεμαχίου κι έτσι ο πριονόδισκος να πεταχτεί έξω από το υπό κατεργασία τεμάχιο και το πριόνι να εκτιναχτεί με κατεύθυνση προς ο χειριστή ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Το αναφερόμενο σ αυτές τις οδηγίες επίπε...

Page 30: ...ÜôéáíáðëõèÞôåó ïëáóôéêÜãéáôïõëÜ éóôïí10 ëåðôÜêáéíááíáæçôÞóåôåáìÝóùòÝíáãéáôñü Αποφύγετε υπερθέρμανση των δοντιών της λάμας του πριονιού ρυθμίζοντας την ταχύτητά του πριονιού Προειδοποίηση Για να αποτρέπεται τον κίνδυνο πυρκαγιάς λόγω βραχυκυκλώματος τραυματισμούς ή ζημιές του προϊόντος να μη βυθίζετε το εργαλείο τον ανταλλακτικό συσσωρευτή ή τη συσκευή φόρτισης σε υγρά και να φροντίζετε ώστε να μη ...

Page 31: ...neş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre ısınmamasına dikkat edin Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz tutun Akünün ömrünün mükemmel bir şekilde uzun olması için kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir Ömrünün mümkün olduğu kadar uzun olması için akülerin yükleme yapıldıktan sonra doldurma cihazından uzaklaştırılması gerekir Akünün 30 günden daha fazla depolanm...

Page 32: ...terá je vsazena do obrobku znovu zapnout vystřeďte pilový kotouč v řezané mezeře a zkontrolujte zda nejsou pilové zuby zaseknuty v obrobku Je li pilový kotouč vzpříčený může se pokud se VAROVÁN Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro porovnání elektrického nářadí Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním Uvedená...

Page 33: ...Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme že se výrobek popsaný v Technických údajích shoduje se všemi relevantními předpisy směrnice 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 ES a s následujícími harmonizovanými normativními dokumenty EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 50581 2012 ...

Page 34: ...echnické podklady AKUMULÁTORY Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť Teplota vyššia ako 50 C znižuje výkon výmenného akumulátora Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom akumulátore udržovať čisté K zachování optimální životnosti se baterie musejí po použití vždy úplně dobít K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa ak...

Page 35: ...tnego Należy przyjąć pozycję zawsze z boku brzeszczotu nigdy nie doprowadzić do tego by brzeszczot znajdował się na jednej linii z ciałem Przy odbiciu zwrotnym piła może odskoczyć do tyłu jednak osoba ją obsługująca może OSTRZEŻENIE Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być użyty do porównania ze sobą elektronarz...

Page 36: ...ależy zatroszczyć się o to aby do urządzeń i akumulatorów nie dostały się żadne ciecze Zwarcie spowodować mogą korodujące lub przewodzące ciecze takie jak woda morska określone chemikalia i wybielacze lub produkty zawierające wybielacze WARUNKI UŻYTKOWANIA Elektroniczna pilarka tarczowa może być używana do cięcia wzdłużnego oraz cięcia skośnego w drewnie tworzywach sztucznych oraz aluminium Produk...

Page 37: ...z bizonyos vegyi anyagok fehérítők vagy fehérítő tartalmú termékek rövidzárlatot okozhatnak RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Ezzel az elektronikus körfűrésszel vághat hosszanti irányban és ferde szögben fában műanyagban és alumíniumban A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni CE AZONOSSÁGI NYILATKOZAT Egyedüli felelősséggel kijelentjük hogy a Műszaki Adatok alatt leí...

Page 38: ...e primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja Kadar se električno orodje uporablja za drugačne namene z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem lahko raven tresljajev tudi odstopa Le to lahko čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj...

Page 39: ...zvodi ki le ta vsebujejo lahko povzročijo kratek stik UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO Ročna krožna žaga je primerna za ravne reze v lesu umetni masi in aluminiju Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene CE IZJAVA O KONFORMNOSTI V lastni odgovornosti izjavljamo da se pod Tehnični podatki opisan proizvod ujema z vsemi relevantnimi predpisi smernice 201...

Page 40: ...emljen jednom zaštitom protiv preopterećenja koja akumulator štiti protiv preopterećenja i osigurava dugi vijek Kod ekstremno jakih opterećenja elektronika akumulatora automatski isključuje stroj Za nastavak rada stroja isključiti i ponovno uključiti Ako se stroj ponovno ne pokrene Akkupack je eventualno ispražnjem i mora se na punjaču ponovno napuniti TRANSPORT LITIJSKIH IONSKIH BATERIJA Litijske...

Page 41: ...çjuma liekot zâìim pârvietoties lietotâja virzienâ Atsitiens ir zâìa kïûdainas vai nepareizas lietoðanas sekas No tâ var izvairîties veicot zinâmus piesardzîbas pasâkumus kas aprakstîti turpmâkajâ izklâstâ Stingri turiet zâìi ar abâm rokâm novietojot rokas tâdâ stâvoklî lai varçtu pretoties reaktîvajam spçkam kas rodas atsitiena brîdî Vienmçr stâviet sâòus no zâìa asmens nepieïaujot lai asmens pla...

Page 42: ... akumulatoru vai uzlādes ierīci šķidrumos un rūpējieties par to lai ierīcēs un akumulatoros neiekļūtu šķidrums Koroziju izraisoši vai vadītspējīgi šķidrumi piemēram sālsūdens noteiktas ķimikālijas balinātāji vai produkti kas satur balinātājus var izraisīt īssavienojumu NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Rokas ripzāģis ir izmantojams taisnu zāģējumu veikšanai kokā plastmasā un alumīnijā Šo instrume...

Page 43: ...temperatūra mažina keičiamų akumuliatorių galią Venkite ilgesnio saulės ar šilumos šaltinių poveikio Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi būti švarūs Pasinaudoję prietaisu visiškai įkraukite akumuliatorių kad prietaisas veiktų optimaliai ilgai Siekiant užtikrinti kuo ilgesnį baterijos tarnavimo laiką reikėtų ją po atlikto įkrovimo iškart išimti iš įkroviklio Bat...

Page 44: ... ja võtke tarvitusele sobivad meetmed Kui soovite tooriku sees olevat saagi uuesti käivitada sättige saag lõikejälje keskele ja kontrollige et saehambad ei ole toorikusse haardunud Kinnikiildunud TÄHELEPANU Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises Antud näitaja sobib ka esmase...

Page 45: ...äsikreissaagi saab rakendada sirgjooneliste lõigete saagimiseks puitu plasti ja alumiiniumisse Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele EÜ VASTAVUSAVALDUS Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades et lõigus Tehnilised andmed kirjeldatud toode vastab direktiivide 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EÜ kõigile olulisele tähtsusega eeskirjadele ning järgmistele harmoniseeri...

Page 46: ...60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 50581 2012 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug Managing Director Уполномочен на составление технической документации Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany АККУМУЛЯТОР Перед использованием аккумулятора которым не пользовались некоторое время его необходимо зарядить Температура свыше 50 С снижает работоспособно...

Page 47: ...като например техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти поддържане на ръцете топли организация на работния цикъл Для обеспечения оптимального срока службы аккумулятор необходимо полностью заряжать после использования прибора Для достижения максимально возможного срока службы аккумуляторы после зарядки следует вынимать из зарядного устройства При хранении аккумулятор...

Page 48: ...ри допир с такава течност веднага измийте с вода и сапун При контакт с очите веднага изплаквайте старателно най малко 10 минути и незабавно потърсете лекар Посредством подходяща скорост на подаване избягвайте прегряването на зъбците на циркуляра Предупреждение За да избегнете опасността от пожар предизвикана от късо съединение както и нараняванията и повредите на продукта не потапяйте инструмента ...

Page 49: ... ACUMULATORI Acumulatorii care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reâncărcaţi înainte de utilizare Temperatura mai mare de 50 C 122 F reduce performanţa acumulatorului Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau radiaţie solară risc de supraâncălzire Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate curate Pentru o durabilitate optimă acumulatorii trebuie reîncărcaţi compl...

Page 50: ...лавните намени на електро алатот Но доколку електро алатот се употребува за други намени со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување нивото на осцилација може да отстапи Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата во коишто апаратот е иск...

Page 51: ... производи кои содржат избелувачки супстанции можат да предизвикаат краток спој СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА Електорнската циркуларното сечило може да сече надолжно и триаголно прецизно во дрво пластика и алуминиум Не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за нормална употреба ЕУ ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ Во своја сопствена одговорност изјавуваме дека под Технички...

Page 52: ...ися до лікаря Швидкість подачі слід коригувати так щоб уникати перегрівання зубців пилкового диску Попередження Для запобігання небезпеці пожежі в результаті короткого замикання травмам і пошкодженню виробів не занурюйте інструмент змінний акумулятор або зарядний пристрій у рідину і не допускайте потрапляння рідини всередину пристроїв або акумуляторів Корозійні і струмопровідні рідини такі як соло...

Page 53: ...рних батарей експедиторськими компаніями підпадає під положення про транспортування небезпечних вантажів Підготовку до відправлення та транспортування можуть здійснювати виключно особи які пройшли відповідне навчання Весь процес повинні контролювати кваліфіковані фахівці При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно дотримуватись зазначених далі пунктів Переконайтеся в тому що контакти захищ...

Page 54: ...ﻘﺎ اﻟوزن اﻟذﺑذﺑﺎت اﻟﺿوﺿﺎء ﻣﻌﻠوﻣﺎت EN 60 745 اﻷوروﺑﯾﺔ ﻟﻠﻣﻌﺎﯾﯾر وﻓﻘﺎ ﻣﺣددة ﻗﯾﺎﺳﮭﺎ ﺗم اﻟﺗﻲ اﻟﻘﯾم ﻛﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﻧﻣوذﺟﻲ ﺑﺷﻛل أ ﺗرﺟﯾﺢ اﻟﺟﮭﺎز ﺿوﺿﺎء ﻣﺳﺗوﯾﺎت أ دﯾﺳﯾﺑل 3 اﻟﻘﯾﺎس ﻓﻲ اﻻرﺗﯾﺎب اﻟﺻوت ﺿﻐط ﻣﺳﺗوى أ دﯾﺳﯾﺑل 3 اﻟﻘﯾﺎس ﻓﻲ اﻻرﺗﯾﺎب اﻟﺻوت ﺷدة ﻣﺳﺗوى اﻷذن واﻗﯾﺎت ارﺗد وﻓﻘﺎ ﻣﺣددة اﻟﺛﻼﺛﺔ اﻟﻣﺣﺎور ﻓﻲ اﻟﻣوﺟﮭﺔ اﻟﻛﻣﯾﺎت ﻣﺟﻣوع اﻹﺟﻣﺎﻟﻲ اﻟذﺑذﺑﺎت ﻗﯾم EN 60745 اﻷوروﺑﯾﺔ ﻟﻠﻣﻌﺎﯾﯾر ah اﻟذﺑذﺑﺎت اﻧﺑﻌﺎث ﻗﯾﻣﺔ اﻟﺧﺷب ﻗطﻊ اﻟﻘﯾﺎس ﻓﻲ اﻻرﺗﯾﺎب...

Page 55: ... 08 17 4931 4142 01 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Reviews: