background image

26

27

 

BHO 18

...................... 4565 45 01...

...................... 4565 45 02...

 

   ...000001-999999

............................18 V

............................82 mm

...........................1,6 mm

.........................12,5 mm

......................12000 min

-1

...........................3,4 kg

.........................82,5 dB (A)

.........................93,5 dB (A)

........................< 2,5 m/s

2

...........................1,5 m/s

2

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

EN 50581:2012
Winnenden, 2015-10-16

Alexander Krug

Managing Director 
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

El cepillo pude cepillar superfi cies, rebajes y tambien cantos 

hasta las siguientes medidas
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea 

su uso normal.

BATERIA

Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser 

recargadas antes de usar.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de 

la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al 

sol (riesgo de sobrecalentamiento).
Mantenga limpios los contactos de conexión del puerto de 

alimentación y de la batería de repuesto.

Para un tiempo óptimo de vida, deberán cargarse las baterías 

completamente después de su uso.
Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías 

recargables se deberían retirar del cargador una vez fi nalizada la 

carga.
En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días:

Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una 

temperatura de aproximadamente 27°C.

Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30% 

y 50% aproximadamente.

Recargar la batería cada 6 meses.

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA

El paquete del acumulador está dotado de un dispositivo de 

protección contra la sobrecarga que asegura una prolongada 

vida útil.

En caso de esfuerzo extremadamente intenso, la electrónica del 

acumulador desconecta automáticamente la máquina. Para 

continuar trabajando, desconectar y conectar de nuevo la 

máquina. Si la máquina no se pone nuevamente en marcha, es 

posible que se haya descargado el acumulador por lo que 

deberá recargarse en el cargador.

TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO

Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales 

relativas al transporte de mercancías peligrosas.
El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo, 

observando las normas y disposiciones locales, nacionales e 

internacionales.
•  Los consumidores pueden transportar estas baterías 

recargables sin el menor reparo en la calle.

•  El transporte comercial de baterías recargables de iones de 

litio por empresas de transportes está sometido a las 

disposiciones del transporte de mercancías peligrosas. Las 

preparaciones para el envío y el transporte deben ser llevados 

a cabo exclusivamente por personas instruidas 

adecuadamente. El proceso completo debe ser supervisado 

por personal competente.

Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de 

las baterías recargables:
•  Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y 

aislados para evitar que se produzcan cortocircuitos.

•  Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no 

se pueda desplazar dentro del envase.

•  Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se 

deben transportar.

Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su 

empresa de transportes.

SUGERENCIAS ÚTILES DE TRABAJO

No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina 

conectada.
Antes de conectar el cepillo, apoyar la parte delantera de la 

placa base en la pieza a mecanizar sin que las cuchillas toquen 

la madera y continuación conectarlo. Cepillar de una manera 

uniforme pasando el cepillo sobre la pieza.
El protector automático de las cuchillas es retirado 

automáticamente por la pieza que se mecaniza o tirando de la 

palanca.
La ranura en V de la placa base posibilita un seguro y perfecto 

biselado de cantos.
En el cambio de cuchillas con corte automático de viruta utilizar 

el juego comleto con diferentes ranuras-cortavirutas.

MANTENIMIENTO

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar 

despejadas en todo momento.
Cuando se reduzca u obstruya la salida de viruta al adfherirse la 

resina de la madera, limpiar el conducto con aguarrás.
Para garantizar que la máquina esté siempre lista para trabajar, 

las escobillas deben ser sustituidas siempre en un centro de 

servicio técnico AEG.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. 

Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de 

uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG 

(Consulte el folleto  Garantia/Direcciones de Centros de 

Asistencia Técnica).
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del 

aparato bajo indicación del tipo de máquina y el número de seis 

dígitos en la placa indicadora de potencia en su Servicio de 

Postventa o directamente en Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SÍMBOLOS

¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!

Retire la batería antes de comenzar cualquier 

trabajo en la máquina.

Lea las instrucciones detenidamente antes de 

conectar la herramienta

Los aparatos eléctricos no se deben eliminar 

junto con la basura doméstica.

Los aparatos eléctricos y electrónicos se 

deben recoger por separado y se deben 

entregar a una empresa de reciclaje para una 

eliminación respetuosa con el medio ambiente.

Infórmese en las autoridades locales o en su 

tienda especializada sobre los centros de 

reciclaje y puntos de recogida.

Marca CE

Marca de conformidad nacional de Ucrania

Certifi cado EAC de conformidad

ESPAÑOL

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS 

CEPILLO A BATERIA

Número de producción ...............................................................

  .................................................................................................

Voltaje de batería........................................................................

Anchura de cepillado ..................................................................

Profundidad de cepillado ............................................................

Profundidad de rebaje ................................................................

Velocidad en vacío .....................................................................

Peso con batería ........................................................................

Información sobre ruidos / vibraciones

Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.

El nivel de ruido típico del aparato determinado con un fi ltro A 

corresponde a: 

Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) .....................................

Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ..............................

Usar protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) 

determinado según EN 60745.

  Valor de vibraciones generadas a

h

 ..........................................

  Tolerancia K= ...........................................................................

 ATENCIÓN: Lea atentamente las indicaciones e 

intrucciones de seguridad.

 En caso de no atenerse a las 

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede 

ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones 

para futuras consultas.

 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CEPILLOS

Espere hasta que el dispositivo de separación esté parado 

antes de depositar la herramienta.

 ¡Un dispositivo de 

separación que aún se encuentre girando y abierto, puede tener 

efectos sobre la superfi cie y puede llevar a posibles pérdidas de 

control y generar lesiones graves!
Utilice prensas de tornillo u otros medios de ayuda para sujetar 

la pieza de trabajo en una superfi 

cie estable. Al sujetar la pieza 

de trabajo con la mano o al contrapresionarla con el cuerpo, 

ésta puede correrse y provocar el pérdida de control.

 

INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LABORALES

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de 

protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así 

como es recomendable usar protectores auditivos. 
Usar siempre las piezas de protección de la máquina.
Cepillar solamente con cuchillas bien afi ladas y nunca sobre 

metal (clavos, tornillos, etc.)
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina 

conectada.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo 

a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre al cuerpo. 

Utilice por ello una máscara protectora contra polvo.
No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo para la 

salud (por ej. amianto).
¡En caso de que se bloquee el útil, el aparato se debe 

desconectar inmediatamente! No vuelva a conectar el aparato, 

mientras el útil esté bloqueado; se podría producir un rechazo 

debido a la reacción de retroceso brusca. Averigüe y elimine la 

causa del bloqueo del útil, teniendo en cuenta las indicaciones 

de seguridad.
Causas posibles para ello pueden ser:

•  Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo

•  Rotura del material con el que está trabajando

•  Sobrecarga de la herramienta eléctrica
No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se 

encuentra en funcionamiento.
El útil se puede calentar durante el uso.

ADVERTENCIA! 

Peligro de quemaduras 

•  en caso de cambiar la herramienta

•  en caso de depositar el aparato
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del 

taladrado con la máquina en funcionamiento.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los 

Distribuidores AEG ofrecen un servicio de recogida de baterías 

antiguas para proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de 

cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema #system# en 

cargadores #system#. No intentar recargar acumuladores de 

otros sistemas.
No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos 

(riesgo de cortocircuito).
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en 

lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo momento.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a 

producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En caso 

de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona con agua y 

jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese concienzudamente 

con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un 

médico

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto 

descrito bajo „Datos técnicos“ está en conformidad con todas las 

normas relevantes de la directiva 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/

CE (hasta 19 Abril 2016), 2014/30/UE (desde 20 Abril 2016), 

2006/42/CE y con las siguientes normas o documentos 

normalizados:
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-14:2009 + A2:2010

ADVERTENCIA! 

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma 

EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación 

provisional de la carga de vibración. 
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la 

herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi ciente, el nivel 

vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato 

está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga 

de vibración durante todo el periodo de trabajo. 
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: 

mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos 

de trabajo.

Summary of Contents for BHO 18

Page 1: ...ο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачни...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 START STOP 10 14 7 12 13 9 8 6 16 ...

Page 4: ...m veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bat...

Page 5: ...8 9 START STOP 1 2 1 2 ...

Page 6: ...10 11 1 2 6 5 3 3x 3x 2x 1x 180 4 ...

Page 7: ...12 13 1 2 1 1 2 AP 2 200 AEG Id 4931 4472 95 click 3 ...

Page 8: ...14 15 1 2 3 START 4 5 STOP ...

Page 9: ...16 17 ...

Page 10: ...Asian Conformity Mark ENGLISH ENGLISH TECHNICAL DATA CORDLESS PLANER Production code Battery voltage Planing width Planing depth Rabbet depth No load speed Weight with battery Noise vibration information Measured values determined according to EN 60 745 Typically the A weighted noise levels of the tool are Sound pressure level K 3dB A Sound power level K 3dB A Wear ear protectors Total vibration v...

Page 11: ...it Akku Geräusch Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745 Der A bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise Schalldruckpegel Unsicherheit K 3dB A Schallleistungspegel Unsicherheit K 3dB A Gehörschutz tragen Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Richtungen ermittelt entsprechend EN 60745 Schwingungsemissionswert ah Unsicherheit K WARNUNG Lesen Sie alle Sic...

Page 12: ...ion accu interchangeable Largeur du rabot Profondeur du copeau Profondeur du rainurage Vitesse de rotation à vide Poids avec l accu Informations sur le bruit et les vibrations Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745 Les mesures réelles des niveaux acoustiques de l appareil sont Niveau de pression acoustique Incertitude K 3dB A Niveau d intensité acoustique Incertitude K 3dB A Toujou...

Page 13: ...rati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A del livello di pressione acustica dell utensile è di solito di Livello di rumorosità Incertezza della misura K 3dB A Potenza della rumorosità Incertezza della misura K 3dB A Utilizzare le protezioni per l udito Valori totali delle oscillazioni somma di vettori in tre direzioni misurati conformemente alla norma EN 60745 Valore di emissione de...

Page 14: ... Certificado EAC de conformidad ESPAÑOL ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS CEPILLO A BATERIA Número de producción Voltaje de batería Anchura de cepillado Profundidad de cepillado Profundidad de rebaje Velocidad en vacío Peso con batería Información sobre ruidos vibraciones Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745 El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro A corresponde ...

Page 15: ...an PORTUGUES PORTUGUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PLAINA A BATERIA Número de produção Tensão do acumulador Largura da plaina Espessura da apara Profundidade de rebaixos Velocidade em vazio Peso com acumulador Informações sobre ruído vibração Valores de medida de acordo com EN 60 745 O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente Nível da pressão de ruído Incertez K 3dB A Nível da poténcia de ...

Page 16: ...Geluids trillingsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745 Het kenmerkende A gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt Geluidsdrukniveau Onzekerheid K 3dB A Geluidsvermogenniveau Onzekerheid K 3dB A Draag oorbeschermers Totale trillingswaarden vectorsom van drie richtingen bepaald volgens EN 60745 Trillingsemissiewaarde ah Onzekerheid K WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies ...

Page 17: ...kkerhed K 3dB A Lydeffekt niveau Usikkerhed K 3dB A Brug høreværn Samlede vibrationsværdier værdisum for tre retninger beregnet iht EN 60745 Vibrationseksponering ah Usikkerhed K ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinformationer og instruktioner I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød brand og eller alvorlige kvæstelser Opbevar alle ...

Page 18: ... Det typiske A bedømte støynivået for maskinen er Lydtrykknivå Usikkerhet K 3dB A Lydeffektnivå Usikkerhet K 3dB A Bruk hørselsvern Totale svingningsverdier vektorsum fra tre retninger beregnet jf EN 60745 Svingningsemisjonsverdi ah Usikkerhet K OBS Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt brann o...

Page 19: ...g Hyvelbredd Spåndjup Hyvelbredd Tomgångsvarvtal obelastad Vikt inkl batteri Buller vibrationsinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745 A värdet av maskinens ljudnivå utgör Ljudtrycksnivå Onoggrannhet K 3dB A Ljudeffektsnivå Onoggrannhet K 3dB A Använd hörselskydd Totala vibrationsvärden vektorsumma ur tre riktningar framtaget enligt EN 60745 Vibrationsemissionsvärde ah Onoggra...

Page 20: ...A luokitettu melutaso Melutaso Epävarmuus K 3dB A Äänenvoimakkuus Epävarmuus K 3dB A Käytä kuulosuojaimia Värähtelyn yhteisarvot kolmen suunnan vektorisumma mitattuna EN 60745 mukaan Värähtelyemissioarvo ah Epävarmuus K VAROITUS Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun tulipaloon ja tai vakavaan loukkaantumiseen Säilytä ...

Page 21: ...ιστότητας Ουκρανία EurAsian σήμα πιστότητας ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΛΑΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Αριθμός παραγωγής Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας Πλάτος πλάνης Βάθος σύσφιξης Βάθος πτυχής Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο Βάρος με μπαταρία Πληροφορίες θορύβου δονήσεων Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60 745 Η σύφωνα με την καμπύλη Α εκτιμηθείσα στάθμη θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε Στάθμη ηχητικ...

Page 22: ...45 e göre belirlenmektedir Aletin frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi A ya göre tipik gürültü seviyesi Ses basıncı seviyesi Tolerans K 3dB A Akustik kapasite seviyesi Tolerans K 3dB A Koruyucu kulaklık kullanın Toplam titreşim değeri üç yönün vektör toplamı EN 60745 e göre belirlenmektedir Titreşim emisyon değeri ah Tolerans K UYARI Bütün güvenlik notlarını ve t...

Page 23: ...ku vibracích Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745 V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky Hladina akustického tlaku Kolísavost K 3dB A Hladina akustického výkonu Kolísavost K 3dB A Používejte chrániče sluchu Celkové hodnoty vibrací vektorový součet tří směrů zjištěné ve smyslu EN 60745 Hodnota vibračních emisí ah Kolísavost K UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a ...

Page 24: ...ického tlaku Kolísavosť K 3dB A Hladina akustického výkonu Kolísavosť K 3dB A Používajte ochranu sluchu Celkové hodnoty vibrácií vektorový súčet troch smerov zistené v zmysle EN 60745 Hodnota vibračných emisií ah Kolísavosť K UPOZORNENIE Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a návody Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zás...

Page 25: ...urAsian DANE TECHNICZNE STRUG AKUMULATOROWY Numer produkcyjny Napięcie baterii akumulatorowej Szerokość strugania Głębokość strugania Głębokość wręgu Prędkość bez obciążenia Ciężar z akumulatorem Informacja dotycząca szumów wibracji Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745 Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo Poziom ciśnienia akustycznego Niepewność K 3dB A Pozio...

Page 26: ...UGÉP Gyártási szám Akkumulátor feszültség Gyalulási mélység Gyalulási mélység Vájat mélység Üresjárati fordulatszám Súly akkuval Zaj Vibráció információ A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan Hangnyomás szint K bizonytalanság 3dB A Hangteljesítmény szint K bizonytalanság 3dB A Hallásvédő eszköz használata ajánlott Összesített rezgésértékek ...

Page 27: ...jalna globina Globina zgiba Število vrtljajev v prostem teku Teža z akumulatorjem Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A znaša tipično Nivo zvočnega tlaka Nevarnost K 3dB A Višina zvočnega tlaka Nevarnost K 3dB A Nosite zaščito za sluh Skupna vibracijska vrednost Vektorska vsota treh smeri določena ustrezno EN ...

Page 28: ...tvrdjene odgovarajuće EN 60 745 A ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično Nivo pritiska zvuka Nesigurnost K 3dB A Nivo učinka zvuka Nesigurnost K 3dB A Nositi zaštitu sluha Ukupne vrijednosti vibracije Vektor suma tri smjera su odmjerene odgovarajuće EN 60745 Vrijednost emisije vibracije ah Nesigurnost K UPOZORENJE Pročitajte molimo sve sigurnosna upozorenja i upute Ako se ne bi poštivale napo...

Page 29: ...anas dziļums Falcēšanas dziļums Tukšgaitas apgriezienu skaits Svars ar bateriju Trokšņu un vibrāciju informācija Vērtības kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745 A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir Trokšņa spiediena līmenis Nedrošība K 3dB A Trokšņa jaudas līmenis Nedrošība K 3dB A Nēsāt trokšņa slāpētāju Svārstību kopējā vērtība Trīs virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilstoši EN 60745 Svārs...

Page 30: ...umi Informacija apie triukšmą vibraciją Vertės matuotos pagal EN 60 745 Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro Garso slėgio lygis Paklaida K 3dB A Garso galios lygis Paklaida K 3dB A Nešioti klausos apsaugines priemones Bendroji svyravimų reikšmė trijų krypčių vektorių suma nustatyta remiantis EN 60745 Vibravimų emisijos reikšmė ah Paklaida K ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus...

Page 31: ...uline müratase Helirõhutase Määramatus K 3dB A Helivõimsuse tase Määramatus K 3dB A Kandke kaitseks kõrvaklappe Vibratsiooni koguväärtus kolme suuna vektorsumma mõõdetud EN 60745 järgi Vibratsiooni emissiooni väärtus ah Määramatus K HOIATUS Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök tulekahju ja või rasked vigastused Hoidke kõik ohu...

Page 32: ...Июнь M Декабрь Тектроник Индастриз ГмбХ Германия 71364 Винненден ул Макс Ай Штрассе 10 Сделано в КНР ÐÓÑÑÊÈÉ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ АКК РУБАНОК Серийный номер изделия Bольтаж аккумулятора Ширина обработки Глубина обработки Ширина фальцевания Число оборотов без нагрузки Вес с батареей Информация по шумам вибрации Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60 745 Уровень шума прибора определенн...

Page 33: ...за съответствие БЪЛГАРСКИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ АККУМУЛАТОРЕН ХОБЕЛ Производствен номер Напрежение на акумулатора Ширина на рендосване Дълбочина на рендосване Дълбочина на фалца Oбороти на празен ход Тегло с батерия Информация за шума вибрациите Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745 Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно Равнище на звуковото налягане Несигурност K 3dB A Равнище ...

Page 34: ...iclare şi puncte de colectare Marcaj CE Marcaj naţional de conformitate Ucraina Marcaj de conformitate EurAsian DATE TEHNICE RINDEA CU ACUMULATOR Număr producţie Tensiune acumulator Laţime de rindeluire Adâncime de frezare Adâncime de făltuit Viteza de mers în gol Greutate cu baterie Informaţie privind zgomotul vibraţiile Valori măsurate determinate conform EN 60 745 Nivelul de zgomot evaluat cu A...

Page 35: ...ници СЕ знак Национален конформитетски знак за Украина EurAsian Евроазиски знак на конформитет МАКЕДОНСКИ ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ СТРУГ НА БАТЕРИИ Производен број Волтажа на батеријата Ширина на рамнење Длабочина на рамнење Длабочина на канал Брзина без оптоварување Тежина со батерија Информација за бучавата вибрациите Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60 745 A оценетото ниво на бу...

Page 36: ...рийому Знак CE Національний знак відповідності для України Знак відповідності для Європи та Азії EurAsian ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АКУМУЛЯТОРНИЙ РУБАНОК Номер виробу Напруга знімної акумуляторної батареї Ширина стругання Глибина різання Глибина паза Кількість обертів холостого ходу Вага з акумуляторною батареєю Шум інформація про вібрацію Виміряні значення визначені згідно з EN 60 745 Рівень шуму А...

Page 37: ...72 73 ...

Page 38: ...ﺭﺍﺕ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻗﺭﺃ ﻛﻬﺭﺑﻳﺔ ﺑﺻﺩﻣﺔ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﺇﻟﻰ ﻭﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺷﻝ ﻳﺅﺩﻱ ﻗﺩ ﺧﻁﻳﺭﺓ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺃﻭ ﻭ ﺍﻟﺣﺭﻳﻖ ﺃﻭ ﻣﺳﺗﻘﺑﻼ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻟﻠﺭﺟﻭﻉ ﻭﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﻧﺑﻳﻬﺎﺕ ﺑﺟﻣﻳﻊ ﺍﺣﺗﻔﻅ ﺍﻟﺳﺣﺞ ﻟﻔﺎﺭﺓ ﺃﻣﺎﻥ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ ﺍﻟﻘﺎﻁﻊ ﻳﺗﻔﺎﻋﻝ ﻗﺩ ﺍﻷﺭﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻵﻟﺔ ﻭﺿﻊ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﻘﺎﻁﻊ ﻳﺗﻭﻗﻑ ﺣﺗﻰ ﺍﻧﺗﻅﺭ ﺧﻁﻳﺭﺓ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﻭﺣﺩﻭﺙ ﻋﻠﻳﻪ ﺍﻟﺳﻳﻁﺭﺓ ﻓﻘﺩ ﺇﻟﻰ ﻳﺅﺩﻱ ﻗﺩ ﻣﻣﺎ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻛﺷﻭﻑ ﺛﺎﺑﺗﺔ ﻣﻧﺻﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻗﻁﻌﺔ ﻭﺩﻋﻡ ﻟﺗﺄﻣﻳﻥ ﺃﺧﺭﻯ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﻁﺭﻳﻘﺔ ﺃﻭ ﻣﺷﺎﺑﻙ ﺍﺳﺗ...

Page 39: ... 10 15 4931 4147 72 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Reviews: