background image

24

25

 

BHO 18

...................... 4565 45 01...

...................... 4565 45 02...

 

   ...000001-999999

............................18 V

............................82 mm

...........................1,6 mm

.........................12,5 mm

......................12000 min

-1

...........................3,4 kg

.........................82,5 dB (A)

.........................93,5 dB (A)

........................< 2,5 m/s

2

...........................1,5 m/s

2

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

EN 50581:2012
Winnenden, 2015-10-16

Alexander Krug

Managing Director 
 Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

UTILIZZO CONFORME

La pialla lavora su superfi ci piane, battute e a bordo.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

BATTERIE

Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere 

ricaricate prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si 

riduce.
Tenere puliti i contatti di collegamento sul Powerport e sulla 

batteria.

Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare 

completamente le batterie dopo l‘uso.
Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal 

caricabatterie quando saranno cariche. 
In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni:

Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto.

Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%.

Ricaricare la batteria ogni 6 mesi.

DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE 

Il gruppo accumulatore è equipaggiato con un dispositivo 

antisovraccarico, che protegge l’accumulatore da qualsiasi 

sovraccarico e assicura un’elevata durata di vita.

In caso di sollecitazione estremamente elevata, l’elettronica 

dell’accumulatore spegne la macchina automaticamente. Per 

poter continuare a lavorare bisogna spegnere e riaccendere 

la macchina. Se la macchina non dovesse riavviarsi, il gruppo 

accumulatore potrebbe essere scarico e va ricaricato nel 

carica-batteria.

TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO 

Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di 

legge sul trasporto di merce pericolosa.
Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le 

disposizioni e norme locali, nazionali ed internazionali.
•  Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada 

senza alcuna restrizione.

•  Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato 

dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa. Le 

preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso devono 

essere svolti esclusivamente da persone idoneamente 

istruite. Tutto il processo deve essere gestito in maniera 

professionale.

Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto 

segue:
•  Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare 

corto circuiti.

•  Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi 

all´interno dell‘imballaggio.

•  Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non 

devono essere trasportate.

Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio 

trasportatore.

MODALITÁ D‘USO

Quando l‘utensile è in funzione, tenersi sempre ad una 

distanza di sicurezza.
Uso Porre la pialla con la slitta anteriore sul manufatto ed 

attivarla prima che le lame vadano a contatto del manufatto; 

passarvi poi sopra con movimenti regolari.
La protezione mobile si chiude automaticamente alzando la 

pialla ma può essere attivata anche mediante la leva.
La scanalatura a V sulla piastra di appoggio anteriore 

permette di smussare spigoli in tutta sicurezza.
Durante l‘utilizzo delle lame con scanalature rompitruciolo 

usare sempre 2 lame con differente numero di taglio.

MANUTENZIONE

Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione 

dell‘apparecchio.
Pulire con uno straccio intriso di trementina l‘attacco del 

sacchetto per rimuovere eventuali residui legnosi.
Al fi ne di garantire un rendimento costante durante le 

operazioni le spazzole di carbone della macchina dovrebbe 

essere controllate annualmente presso i centri assistenza 

AEG.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. 

L‘installazione di pezzi di ricambio non specifi camente 

prescritti dall‘AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di 

assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi 

Assistenza tecnica).
In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso 

del dispositivo indicando il modello della macchina ed il 

numero a sei cifre sulla targa di potenza rivolgendosi al centro 

di assistenza tecnica o direttamente a Techtronic Industries 

GmbH, Max Eyth Straße/10, 71364/Winnenden, Germany.

SIMBOLI

ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!

Prima di iniziare togliere la batteria dalla 

macchina.

Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso 

prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.

I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti 

con i rifi uti domestici.

I dispositivi elettrici ed elettronici devono 

essere raccolti separatamente e devono 

essere conferiti ad un centro di riciclaggio per 

lo smaltimento rispettoso dell‘ambiente. 

Chiedere alle autorità locali o al rivenditore 

specializzato dove si trovano i centri di 

riciclaggio e i punti di raccolta.

Marchio CE

Simbolo di conformità nazionale Ucraina

Marchio di conformità EurAsian

ITALIANO

ITALIANO

DATI TECNICI 

PIALLETTO A BATTERIA

Numero di serie ..........................................................................

  .................................................................................................

Tensione batteria ........................................................................

Larghezza piallatura ...................................................................

Regolazione profonditá piallatura ...............................................

Profonditá di battuta ...................................................................

Numero di giri a vuoto ................................................................

Peso con batteria........................................................................

Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni

Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.

La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile 

è di solito di:

Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) ..........

Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) ...

Utilizzare le protezioni per l‘udito!

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) 

misurati conformemente alla norma EN 60745.

  Valore di emissione dell’oscillazione a

h

 ...................................

  Incertezza della misura K= ......................................................

 AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni ed 

indicazioni di sicurezza.

 In caso di mancato rispetto delle 

avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà 

creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti 

gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni 

operative per ogni esigenza futura.

 

INDICAZIONI DI SICUREZZA PER PIALLE 

Attendere il fermo del dispositivo di separazione prima di 

deporre l’utensile. 

Un dispositivo di separazione aperto e 

rotante potrebbe avere effetti sulla superfi cie,  portare 

eventualmente alla perdita del controllo e causare gravi ferite!

Usare morsetti a vite o altri ausili pratici per fi ssare il 

pezzo da lavorare su di una base stabile.  

 Tenere il pezzo 

da lavorare con la mano o cercare di fi ssarlo con il corpo 

potrebbe comportare lo slittamento del pezzo, con 

conseguente perdita del controllo. 

 

ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO

Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di 

protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione 

per la respirazione e per l‘udito, oltre ai guanti di protezione. 
Usare sempre il dispositivo di protezione dell‘apparecchio.
Piallare solo con lame affi late e mai su metalli (chiodi, viti).
Quando l‘utensile è in funzione, tenersi sempre ad una 

distanza di sicurezza.
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa 

per la salute e non dovrebbe essere aspirata. Portare 

un´adeguata mascherina protettiva.
E‘ vietato lavorare materiali che possono costituire pericoli 

alla salute (ad es. amianto).
Spegnere immediatamente il dispositivo in caso di bloccaggio! 

Non riaccendere il dispositivo fi no a quando l‘utensile ad 

inserto resta bloccato; esiste il rischio di causare un 

contraccolpo con elevato momento di reazione. Rilevare ed 

eliminare la causa del bloccaggio dell‘utensile ad inserto 

tenendo conto delle indicazioni di sicurezza.
Le possibili cause sono:

•  Incastro nel pezzo in lavorazione

•  Il dispositivo ha attraversato il materiale da lavorare 

rompendolo

•  Il dispositivo elettrico è stato sovraccaricato
Non avvicinare le mani alla parte della macchina in 

movimento.
Durante l‘uso l‘utensile ad inserto può surriscaldarsi.

AVVERTENZA! 

Pericolo di ustioni 

•  durante la sostituzione dell‘utensile

•  durante il deposito dell‘utensile
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l‘utensile è in 

funzione.
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la 

sicurezza, nel volantino allegato.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono 

entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Le batterie del System #system# sono ricaricabili 

esclusivamente con i caricatori del System #system#. Le 

batterie di altri sistemi non possono essere ricaricate.
Non conservare le batterie con oggetti metallici (pericolo di 

cortocircuito).
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in 

luogo asciutto. Proteggerli dalla umidità.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da 

temperature alte, l‘acido di queste potrebbe fuoriuscire. In 

caso di contatto con l‘acido delle batterie lavarsi 

immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto con 

gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per almeno 

10 minuti e contattare subito un medico.

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il 

prodotto descritto ai  „Dati tecnici“ corrisponde a tutte le 

disposizioni delle direttive 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/CE 

(fi no a 19 Aprile 2016), 2014/30/UE (fi no a 20 Aprile 2016), 

2006/42/CE e successivi documenti normativi armonizzati:
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-14:2009 + A2:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

AVVERTENZA! 

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codifi cato 

nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione 

preliminare della sollecitazione da vibrazioni. 
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico 

per altri scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insuffi ciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo 

può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. 
Ai fi ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui 

l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la 

sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. 
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: 

manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.

Summary of Contents for BHO 18

Page 1: ...ο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачни...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 START STOP 10 14 7 12 13 9 8 6 16 ...

Page 4: ...m veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bat...

Page 5: ...8 9 START STOP 1 2 1 2 ...

Page 6: ...10 11 1 2 6 5 3 3x 3x 2x 1x 180 4 ...

Page 7: ...12 13 1 2 1 1 2 AP 2 200 AEG Id 4931 4472 95 click 3 ...

Page 8: ...14 15 1 2 3 START 4 5 STOP ...

Page 9: ...16 17 ...

Page 10: ...Asian Conformity Mark ENGLISH ENGLISH TECHNICAL DATA CORDLESS PLANER Production code Battery voltage Planing width Planing depth Rabbet depth No load speed Weight with battery Noise vibration information Measured values determined according to EN 60 745 Typically the A weighted noise levels of the tool are Sound pressure level K 3dB A Sound power level K 3dB A Wear ear protectors Total vibration v...

Page 11: ...it Akku Geräusch Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745 Der A bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise Schalldruckpegel Unsicherheit K 3dB A Schallleistungspegel Unsicherheit K 3dB A Gehörschutz tragen Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Richtungen ermittelt entsprechend EN 60745 Schwingungsemissionswert ah Unsicherheit K WARNUNG Lesen Sie alle Sic...

Page 12: ...ion accu interchangeable Largeur du rabot Profondeur du copeau Profondeur du rainurage Vitesse de rotation à vide Poids avec l accu Informations sur le bruit et les vibrations Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745 Les mesures réelles des niveaux acoustiques de l appareil sont Niveau de pression acoustique Incertitude K 3dB A Niveau d intensité acoustique Incertitude K 3dB A Toujou...

Page 13: ...rati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A del livello di pressione acustica dell utensile è di solito di Livello di rumorosità Incertezza della misura K 3dB A Potenza della rumorosità Incertezza della misura K 3dB A Utilizzare le protezioni per l udito Valori totali delle oscillazioni somma di vettori in tre direzioni misurati conformemente alla norma EN 60745 Valore di emissione de...

Page 14: ... Certificado EAC de conformidad ESPAÑOL ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS CEPILLO A BATERIA Número de producción Voltaje de batería Anchura de cepillado Profundidad de cepillado Profundidad de rebaje Velocidad en vacío Peso con batería Información sobre ruidos vibraciones Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745 El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro A corresponde ...

Page 15: ...an PORTUGUES PORTUGUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PLAINA A BATERIA Número de produção Tensão do acumulador Largura da plaina Espessura da apara Profundidade de rebaixos Velocidade em vazio Peso com acumulador Informações sobre ruído vibração Valores de medida de acordo com EN 60 745 O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente Nível da pressão de ruído Incertez K 3dB A Nível da poténcia de ...

Page 16: ...Geluids trillingsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745 Het kenmerkende A gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt Geluidsdrukniveau Onzekerheid K 3dB A Geluidsvermogenniveau Onzekerheid K 3dB A Draag oorbeschermers Totale trillingswaarden vectorsom van drie richtingen bepaald volgens EN 60745 Trillingsemissiewaarde ah Onzekerheid K WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies ...

Page 17: ...kkerhed K 3dB A Lydeffekt niveau Usikkerhed K 3dB A Brug høreværn Samlede vibrationsværdier værdisum for tre retninger beregnet iht EN 60745 Vibrationseksponering ah Usikkerhed K ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinformationer og instruktioner I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød brand og eller alvorlige kvæstelser Opbevar alle ...

Page 18: ... Det typiske A bedømte støynivået for maskinen er Lydtrykknivå Usikkerhet K 3dB A Lydeffektnivå Usikkerhet K 3dB A Bruk hørselsvern Totale svingningsverdier vektorsum fra tre retninger beregnet jf EN 60745 Svingningsemisjonsverdi ah Usikkerhet K OBS Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt brann o...

Page 19: ...g Hyvelbredd Spåndjup Hyvelbredd Tomgångsvarvtal obelastad Vikt inkl batteri Buller vibrationsinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745 A värdet av maskinens ljudnivå utgör Ljudtrycksnivå Onoggrannhet K 3dB A Ljudeffektsnivå Onoggrannhet K 3dB A Använd hörselskydd Totala vibrationsvärden vektorsumma ur tre riktningar framtaget enligt EN 60745 Vibrationsemissionsvärde ah Onoggra...

Page 20: ...A luokitettu melutaso Melutaso Epävarmuus K 3dB A Äänenvoimakkuus Epävarmuus K 3dB A Käytä kuulosuojaimia Värähtelyn yhteisarvot kolmen suunnan vektorisumma mitattuna EN 60745 mukaan Värähtelyemissioarvo ah Epävarmuus K VAROITUS Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun tulipaloon ja tai vakavaan loukkaantumiseen Säilytä ...

Page 21: ...ιστότητας Ουκρανία EurAsian σήμα πιστότητας ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΛΑΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Αριθμός παραγωγής Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας Πλάτος πλάνης Βάθος σύσφιξης Βάθος πτυχής Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο Βάρος με μπαταρία Πληροφορίες θορύβου δονήσεων Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60 745 Η σύφωνα με την καμπύλη Α εκτιμηθείσα στάθμη θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε Στάθμη ηχητικ...

Page 22: ...45 e göre belirlenmektedir Aletin frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi A ya göre tipik gürültü seviyesi Ses basıncı seviyesi Tolerans K 3dB A Akustik kapasite seviyesi Tolerans K 3dB A Koruyucu kulaklık kullanın Toplam titreşim değeri üç yönün vektör toplamı EN 60745 e göre belirlenmektedir Titreşim emisyon değeri ah Tolerans K UYARI Bütün güvenlik notlarını ve t...

Page 23: ...ku vibracích Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745 V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky Hladina akustického tlaku Kolísavost K 3dB A Hladina akustického výkonu Kolísavost K 3dB A Používejte chrániče sluchu Celkové hodnoty vibrací vektorový součet tří směrů zjištěné ve smyslu EN 60745 Hodnota vibračních emisí ah Kolísavost K UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a ...

Page 24: ...ického tlaku Kolísavosť K 3dB A Hladina akustického výkonu Kolísavosť K 3dB A Používajte ochranu sluchu Celkové hodnoty vibrácií vektorový súčet troch smerov zistené v zmysle EN 60745 Hodnota vibračných emisií ah Kolísavosť K UPOZORNENIE Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a návody Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zás...

Page 25: ...urAsian DANE TECHNICZNE STRUG AKUMULATOROWY Numer produkcyjny Napięcie baterii akumulatorowej Szerokość strugania Głębokość strugania Głębokość wręgu Prędkość bez obciążenia Ciężar z akumulatorem Informacja dotycząca szumów wibracji Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745 Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo Poziom ciśnienia akustycznego Niepewność K 3dB A Pozio...

Page 26: ...UGÉP Gyártási szám Akkumulátor feszültség Gyalulási mélység Gyalulási mélység Vájat mélység Üresjárati fordulatszám Súly akkuval Zaj Vibráció információ A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan Hangnyomás szint K bizonytalanság 3dB A Hangteljesítmény szint K bizonytalanság 3dB A Hallásvédő eszköz használata ajánlott Összesített rezgésértékek ...

Page 27: ...jalna globina Globina zgiba Število vrtljajev v prostem teku Teža z akumulatorjem Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A znaša tipično Nivo zvočnega tlaka Nevarnost K 3dB A Višina zvočnega tlaka Nevarnost K 3dB A Nosite zaščito za sluh Skupna vibracijska vrednost Vektorska vsota treh smeri določena ustrezno EN ...

Page 28: ...tvrdjene odgovarajuće EN 60 745 A ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično Nivo pritiska zvuka Nesigurnost K 3dB A Nivo učinka zvuka Nesigurnost K 3dB A Nositi zaštitu sluha Ukupne vrijednosti vibracije Vektor suma tri smjera su odmjerene odgovarajuće EN 60745 Vrijednost emisije vibracije ah Nesigurnost K UPOZORENJE Pročitajte molimo sve sigurnosna upozorenja i upute Ako se ne bi poštivale napo...

Page 29: ...anas dziļums Falcēšanas dziļums Tukšgaitas apgriezienu skaits Svars ar bateriju Trokšņu un vibrāciju informācija Vērtības kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745 A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir Trokšņa spiediena līmenis Nedrošība K 3dB A Trokšņa jaudas līmenis Nedrošība K 3dB A Nēsāt trokšņa slāpētāju Svārstību kopējā vērtība Trīs virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilstoši EN 60745 Svārs...

Page 30: ...umi Informacija apie triukšmą vibraciją Vertės matuotos pagal EN 60 745 Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro Garso slėgio lygis Paklaida K 3dB A Garso galios lygis Paklaida K 3dB A Nešioti klausos apsaugines priemones Bendroji svyravimų reikšmė trijų krypčių vektorių suma nustatyta remiantis EN 60745 Vibravimų emisijos reikšmė ah Paklaida K ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus...

Page 31: ...uline müratase Helirõhutase Määramatus K 3dB A Helivõimsuse tase Määramatus K 3dB A Kandke kaitseks kõrvaklappe Vibratsiooni koguväärtus kolme suuna vektorsumma mõõdetud EN 60745 järgi Vibratsiooni emissiooni väärtus ah Määramatus K HOIATUS Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök tulekahju ja või rasked vigastused Hoidke kõik ohu...

Page 32: ...Июнь M Декабрь Тектроник Индастриз ГмбХ Германия 71364 Винненден ул Макс Ай Штрассе 10 Сделано в КНР ÐÓÑÑÊÈÉ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ АКК РУБАНОК Серийный номер изделия Bольтаж аккумулятора Ширина обработки Глубина обработки Ширина фальцевания Число оборотов без нагрузки Вес с батареей Информация по шумам вибрации Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60 745 Уровень шума прибора определенн...

Page 33: ...за съответствие БЪЛГАРСКИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ АККУМУЛАТОРЕН ХОБЕЛ Производствен номер Напрежение на акумулатора Ширина на рендосване Дълбочина на рендосване Дълбочина на фалца Oбороти на празен ход Тегло с батерия Информация за шума вибрациите Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745 Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно Равнище на звуковото налягане Несигурност K 3dB A Равнище ...

Page 34: ...iclare şi puncte de colectare Marcaj CE Marcaj naţional de conformitate Ucraina Marcaj de conformitate EurAsian DATE TEHNICE RINDEA CU ACUMULATOR Număr producţie Tensiune acumulator Laţime de rindeluire Adâncime de frezare Adâncime de făltuit Viteza de mers în gol Greutate cu baterie Informaţie privind zgomotul vibraţiile Valori măsurate determinate conform EN 60 745 Nivelul de zgomot evaluat cu A...

Page 35: ...ници СЕ знак Национален конформитетски знак за Украина EurAsian Евроазиски знак на конформитет МАКЕДОНСКИ ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ СТРУГ НА БАТЕРИИ Производен број Волтажа на батеријата Ширина на рамнење Длабочина на рамнење Длабочина на канал Брзина без оптоварување Тежина со батерија Информација за бучавата вибрациите Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60 745 A оценетото ниво на бу...

Page 36: ...рийому Знак CE Національний знак відповідності для України Знак відповідності для Європи та Азії EurAsian ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АКУМУЛЯТОРНИЙ РУБАНОК Номер виробу Напруга знімної акумуляторної батареї Ширина стругання Глибина різання Глибина паза Кількість обертів холостого ходу Вага з акумуляторною батареєю Шум інформація про вібрацію Виміряні значення визначені згідно з EN 60 745 Рівень шуму А...

Page 37: ...72 73 ...

Page 38: ...ﺭﺍﺕ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻗﺭﺃ ﻛﻬﺭﺑﻳﺔ ﺑﺻﺩﻣﺔ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﺇﻟﻰ ﻭﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺷﻝ ﻳﺅﺩﻱ ﻗﺩ ﺧﻁﻳﺭﺓ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺃﻭ ﻭ ﺍﻟﺣﺭﻳﻖ ﺃﻭ ﻣﺳﺗﻘﺑﻼ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻟﻠﺭﺟﻭﻉ ﻭﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﻧﺑﻳﻬﺎﺕ ﺑﺟﻣﻳﻊ ﺍﺣﺗﻔﻅ ﺍﻟﺳﺣﺞ ﻟﻔﺎﺭﺓ ﺃﻣﺎﻥ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ ﺍﻟﻘﺎﻁﻊ ﻳﺗﻔﺎﻋﻝ ﻗﺩ ﺍﻷﺭﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻵﻟﺔ ﻭﺿﻊ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﻘﺎﻁﻊ ﻳﺗﻭﻗﻑ ﺣﺗﻰ ﺍﻧﺗﻅﺭ ﺧﻁﻳﺭﺓ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﻭﺣﺩﻭﺙ ﻋﻠﻳﻪ ﺍﻟﺳﻳﻁﺭﺓ ﻓﻘﺩ ﺇﻟﻰ ﻳﺅﺩﻱ ﻗﺩ ﻣﻣﺎ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻛﺷﻭﻑ ﺛﺎﺑﺗﺔ ﻣﻧﺻﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻗﻁﻌﺔ ﻭﺩﻋﻡ ﻟﺗﺄﻣﻳﻥ ﺃﺧﺭﻯ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﻁﺭﻳﻘﺔ ﺃﻭ ﻣﺷﺎﺑﻙ ﺍﺳﺗ...

Page 39: ... 10 15 4931 4147 72 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Reviews: