AEG BH 24 IE Original Instructions Manual Download Page 13

24

25

 

BH 24 IE 

KH 24 IE

.........................4567 25 01...    .................4567 46 01...

 

   ...000001-999999 

   ...000001-999999

............................ 800 W............................... 800 W

....................... 0-1500 min

-1

 ..................... 0-1500 min

-1

....................... 0-4500 min

-1

 ..................... 0-4500 min

-1

............................. 2,4 J ................................. 2,4 J

.............................. 24 mm .............................. 24 mm

.............................. 13 mm .............................. 13 mm

.............................. 30 mm .............................. 30 mm

.............................. 50 mm .............................. 50 mm

.............................. 43 mm .............................. 43 mm

............................. 2,8 kg ............................... 2,8 kg

........................... 89,5 dB (A) ....................... 89,5 dB (A)

......................... 100,5 dB (A) ..................... 100,5 dB (A)

........................... 13,6 m/s

2

 .......................... 13,6 m/s

2

............................. 1,5 m/s

2

 ............................ 1,5 m/s

2

................................. - m/s

2

 ...........................11,9 m/s

2

................................. - m/s

2

 ............................ 1,5 m/s

2

ITALIANO

Quando si lavora con punte di grande diametro, l'impugnatura 

supplementare deve essere ben fi ssata ad angolo retto con 

l'impugnatura principale (vedere fi gura Sezione "Inserire 

l'impugnatura").

UTILIZZO CONFORME

BH 24 IE: 

Il martello perforatore è utilizzabile universalmente per 

forare a percussione e per forare legno, metallo e materiali 

sintetici.

KH 24 IE: 

Il martello perforatore è utilizzabile universalmente per 

forare a percussione, per scalpellare la pietra e per forare legno e 

cemento, metallo e materiali sintetici.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto 

descritto ai  „Dati tecnici“ corrisponde a tutte le disposizioni delle 

direttive 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/CE e 

successivi documenti normativi armonizzati:
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-6:2010

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-04-12

Alexander Krug

Managing Director 
 Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

COLLEGAMENTO ALLA RETE

Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati 

interponendo un interruttore di sicurezza (FI, RCD, PRCD) per 

guasti di corrente.
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di 

voltaggio indicato sulla piastra. E' possibile anche connettere la 

presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo 

schema conforme alla norme di sicurezza di classe II.
Inserire la spina nella presa di corrente solo ad apparecchio 

spento
Si tratta di un apparecchio per uso professionale che collegato alla 

rete elettrica pubblica a basso voltaggio può superare leggermente 

i valori di riferimento per le armoniche di corrente.  Pertanto prima 

di collegare l’apparecchio alla rete elettrica pubblica a basso 

voltaggio contattare eventualmente la competente impresa 

erogatrice di energia elettrica. 

MANUTENZIONE

Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell'apparecchio.
Informacione importante! Nel caso che il carboncino si sia 

consumato oltre il limite di sostituzione è necessario portare 

l'apparecchio ad un centro di assestenza, onde garantite la 

massima affi dabilità ed effi cenza dello stesso.
Se il cavo di allacciamento elettrico è danneggiato, deve essere 

immediatamente sostituito dal punto di servizio assistenza, perché 

allo scopo serve un utensile speciale.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. 

L'installazione di pezzi di ricambio non specifi camente prescritti 

dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza 

clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).

In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al 

seguente indirizzo: Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLI

ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!

Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina 

togliere la spina dalla presa di corrente.

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima 

di mettere in funzione l'elettroutensile.

Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli 

occhiali di protezione.

Indossare guanti protettivi!

Utilizzare le protezioni per l'udito!

Accessorio - Non incluso nella dotazione standard, 

disponibile a parte come accessorio.

I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti con 

i rifi uti domestici.

I dispositivi elettrici ed elettronici devono essere 

raccolti separatamente e devono essere conferiti 

ad un centro di riciclaggio per lo smaltimento 

rispettoso dell'ambiente. 

Chiedere alle autorità locali o al rivenditore 

specializzato dove si trovano i centri di riciclaggio e 

i punti di raccolta.

Utensile elettrico di classe di protezione II.

Utensile elettrico sul quale la protezione contro la 

folgorazione elettrica non dipende soltanto 

dall'isolamento di base, ma anche dall'applicazione 

di ulteriori misure di protezione, come il doppio 

isolamento o l’isolamento maggiorato.

Non è predisposto il collegamento di un conduttore 

di protezione. 

Marchio CE

Simbolo di conformità nazionale Ucraina

Marchio di conformità EurAsian

ITALIANO

DATI TECNICI 

MARTELLI ROTATIVI

Numero di serie ..................................................................................

Potenza assorbita nominale ...............................................................

Numero di giri a vuoto ........................................................................

Percussione a pieno carico, max........................................................

Forza colpo singolo corrispondente alla procedura EPTA 05/2009 ....

ø Foratura in calcestruzzo ..................................................................

ø Foratura in acciaio ...........................................................................

ø Foratura in legno  ............................................................................

Corona a forare nel mattone e nell'arenaria calcarea ........................

ø Collarino di fi ssaggio .......................................................................

Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. .......................................

Informazioni sulla rumorosità

Valori misurati conformemente alla norma EN 60745.

La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di 

solito di:

  Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) ....................................................

  Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) ............................................

Utilizzare le protezioni per l’udito!
Informazioni sulla vibrazione 

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) 

misurati conformemente alla norma EN 60745

Valore di emissione dell’oscillazione a

h

:

Forare in calcestruzzo: valore di emissione oscillazioni a

h,HD 

 .............

Incertezza della misura K =  ...............................................................

Scalpellare: valore di emissione oscillazioni a

h,Cheq

 .............................

Incertezza della misura K =  ...............................................................

 AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni ed indicazioni di 

sicurezza.

 In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo 

e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse 

elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni 

operative per ogni esigenza futura.

 

INDICAZIONI DI SICUREZZA PER MARTELLI ROTATIVI

Indossare protezioni acustiche adeguate. 

L'esposizione 

prolungata al rumore senza protezione può causare danni all'udito.

Utilizzare l'utensile con la sua impugnatura supplementare. 

La 

perdita di controllo potrebbe causare danneggiamenti 

all'utilizzatore.

Impugnare l’apparecchio sulle superfi ci di tenuta isolate 

mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da taglio 

potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente o con il 

proprio cavo d’alimentazione. 

L’eventuale contatto dell’utensile 

da taglio con un cavo sotto tensione potrebbe mettere sotto 

tensione le parti metalliche dell’apparecchio e provocare una 

folgorazione. 

ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO

Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la macchina 

bisogna sempre portare occhiali di protezione. Si consiglia di 

indossare indumenti di protezione come maschera antipolvere, 

guanti di protezione, scarpe antiscivolo robuste, casco e cuffi e di 

protezione acustica. 
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa per 

la salute e non dovrebbe essere aspirata. Portare un´adeguata 

mascherina protettiva.

E' vietato lavorare materiali che possono costituire pericoli alla 

salute (ad es. amianto).
Spegnere immediatamente il dispositivo in caso di bloccaggio! Non 

riaccendere il dispositivo fi no a quando l'utensile ad inserto resta 

bloccato; esiste il rischio di causare un contraccolpo con elevato 

momento di reazione. Rilevare ed eliminare la causa del 

bloccaggio dell'utensile ad inserto tenendo conto delle indicazioni 

di sicurezza.
Le possibili cause sono:

•  Incastro nel pezzo in lavorazione

•  Il dispositivo ha attraversato il materiale da lavorare rompendolo

•  Il dispositivo elettrico è stato sovraccaricato
Non avvicinare le mani alla parte della macchina in movimento.
Durante l'uso l'utensile ad inserto può surriscaldarsi.

AVVERTENZA!

 Pericolo di ustioni 

•  durante la sostituzione dell‘utensile

•  durante il deposito dell‘utensile
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in funzione.
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di lavoro 

dell'attrezzo.
Forando pareti, soffi tti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi 

elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
Fissare in sicurezza il pezzo in lavorazione con un dispositivo di 

serraggio. Pezzi in lavorazione che non siano fi ssati in sicurezza 

possono causare gravi lesioni e danni.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina 

dalla presa di corrente.

AVVERTENZA

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codifi cato nella 

EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della 

sollecitazione da vibrazioni. 
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per altri 

scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insuffi ciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può aumentare 

decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. 
Ai fi ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio rimane 

spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo 

l’intero periodo di lavorazione. 
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione 

dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro. 

Summary of Contents for BH 24 IE

Page 1: ...ωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален пр...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 14 15 START STOP 11 12 16 6 10 8 9 14 BH 24 IE KH 24 IE ...

Page 4: ...6 7 1 1 2 2 click TEST ...

Page 5: ...8 9 1 2 1 2 3 ...

Page 6: ...10 11 1 2 ...

Page 7: ...12 13 START STOP START LOCK STOP UNLOCK 2 2 1 1 ...

Page 8: ...14 15 1 1 2 2 1 2 KH 24 IE 1 1 2 2 BH 24 IE KH 24 IE BH 24 IE KH 24 IE ...

Page 9: ...16 17 ...

Page 10: ...t according EPTA Procedure 01 2003 Noise Information Measured values determined according to EN 60745 Typically the A weighted noise levels of the tool are Sound pressure level K 3dB A Sound power level K 3dB A Wear ear protectors Vibration Information Total vibration values vector sum in the three axes determined according to EN 60745 Vibration emission value ah Hammer drilling in concrete vibrat...

Page 11: ...onformitätszeichen TECHNISCHE DATEN BOHRHAMMER Produktionsnummer Nennaufnahmeleistung Leerlaufdrehzahl Lastschlagzahl max Einzelschlagstärke entsprechend EPTA Procedure 05 2009 Bohr ø in Beton Bohr ø in Stahl Bohr ø in Holz Leichtbohrkrone in Ziegel und Kalksandstein Spannhals ø Gewicht nach EPTA Prozedur 01 2003 Geräuschinformationen Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745 Der A bewertete Geräu...

Page 12: ... Numéro de série Puissance nominale de réception Vitesse de rotation à vide Perçage à percussionen charge max Puissance de frappe individuelle suivant EPTA Procedure 05 2009 ø de perçage dans le béton ø de perçage dans acier ø de perçage dans bois Couronne dentée à percussion pour briques et briques silico calcaires ø du collier de serrage Poids suivant EPTA Procedure 01 2003 Informations sur le b...

Page 13: ... EPTA 05 2009 ø Foratura in calcestruzzo ø Foratura in acciaio ø Foratura in legno Corona a forare nel mattone e nell arenaria calcarea ø Collarino di fissaggio Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Informazioni sulla rumorosità Valori misurati conformemente alla norma EN 60745 La misurazione A del livello di pressione acustica dell utensile è di solito di Livello di rumorosità K 3dB A Potenza del...

Page 14: ...o para la conexión de un conductor protector Marca CE Marca de conformidad nacional de Ucrania certificado EAC de conformidad ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS MARTILLO ROTATIVO Número de producción Potencia de salida nominal Velocidad en vacío Frecuencia de impactos bajo carga Energía por percusión según EPTA Procedure 05 2009 Diámetro de taladrado en hormigón Diámetro de taladrado en acero Diámetro de talad...

Page 15: ...eforçado Não há um dispositivo para a conexão dum condutor de protecção Marca CE Marca de conformidade nacional da Ucrânia Marca de conformidade EurAsian PORTUGUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MARTELO ROTATIVO Número de produção Potência absorvida nominal Nº de rotações em vazio Frequência de percussão em carga Força de impacto individual conforme EPTA Procedure 05 2009 ø de furo em betão ø de furo em...

Page 16: ...mmer Nominaal afgegeven vermogen Onbelast toerental Aantal slagen belast max Slagkracht overeenkomstig EPTA Procedure 05 2009 Boor ø in beton Boor ø in staal Boor ø in hout Slagboorkroon voor tegel en kalkzandsteen Spanhals ø Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2003 Informatie over geluid Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60745 Het kenmerkende A gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt Gelu...

Page 17: ...au er typisk Lydtrykniveau K 3dB A Lydeffekt niveau K 3dB A Brug høreværn Vibrationsinformation Samlede vibrationsværdier værdisum for tre retninger beregnet iht EN 60745 Vibrationseksponering ah Hammerboring i beton Svingningsemissionstal ah HD Usikkerhed K Mejsle Svingningsemissionstal ah Cheq Usikkerhed K ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinformationer og instruktioner I tilfælde af manglende overhol...

Page 18: ...n er Lydtrykknivå K 3dB A Lydeffektnivå K 3dB A Bruk hørselsvern Vibrasjonsinformasjon Totale svingningsverdier vektorsum fra tre retninger beregnet jf EN 60745 Svingningsemisjonsverdi ah Hammerboring i betong svingningens emisjonsverdi ah HD Usikkerhet K Meisling svingningens emisjonsverdi ah Cheq Usikkerhet K OBS Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger Feil ved overholdelsen av advarsl...

Page 19: ...emissionsvärde ah Hammarborrning in betong svängningsemissionsvärde ah HD Onoggrannhet K Mejsla svängningsemissionsvärde ah Cheq Onoggrannhet K VARNING Läs all säkerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt brand och eller allvarliga kroppsskador Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk SÄKERHETSINSTRUKT...

Page 20: ...kihiekkakiveen Kiinnityskaulan ø Paino EPTA menettelyn 01 2003 mukaan Melunpäästötiedot Mitta arvot määritetty EN 60745 mukaan Koneen tyypillinen A luokitettu melutaso Melutaso K 3dB A Äänenvoimakkuus K 3dB A Käytä kuulosuojaimia Tärinätieto Värähtelyn yhteisarvot kolmen suunnan vektorisumma mitattuna EN 60745 mukaan Värähtelyemissioarvo ah Vasaraporaukseen betoniin värähtelyn päästöarvo ah HD Epä...

Page 21: ...ΦΙΚΟ ΠΙΣΤΟΛΕΤΟ Αριθμός παραγωγής ÏíïìáóôéêÞ éó ýò Áñéèìüò óôñïöþí ùñßò öïñôßï ÌÝãéóôïò áñéèìüò êñïýóåùí ìå öïñôßï Ισχύς μεμονωμένης κρούσης κατά EPTA Procedure 05 2009 ø ôñýðáò óå óêõñüäåìá ìðåôüí ø ôñýðáò óå Üëõâá ø ôñýðáò óå îýëï ÅëáöñéÜ ðïôçñïêïñþíá óå ôïýâëï êáé áóâåóôüëéèï ø ëáéìïý óýóöéîçò Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01 2003 Πληροφορίες θορύβου ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60...

Page 22: ...i kum taşında hafif kaya ucu ile Germe boynu çapı Ağırlığı ise EPTA üretici 01 2003 e göre Gürültü bilgileri Ölçüm değerleri EN 60745 e göre belirlenmektedir Aletin frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi A ya göre tipik gürültü seviyesi Ses basıncı seviyesi K 3dB A Akustik kapasite seviyesi K 3dB A Koruyucu kulaklık kullanın Vibrasyon bilgileri Toplam titreşim değer...

Page 23: ...onu Vrtací ø v oceli Vrtací ø v dřevě Lehké vrtací korunky do cihel a pískovce ø upínacího krčku Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2003 Informace o hluku Naměřené hodnoty odpovídají EN 60745 V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky Hladina akustického tlaku K 3dB A Hladina akustického výkonu K 3dB A Používejte chrániče sluchu Informace o vibracích Celkové hodnoty vibrací...

Page 24: ...a EPTAProcedure 05 2009 Priemer vrtu do betónu Priemer vrtu do ocele Priemer vrtu do dreva Vŕtacia korunka na ľahké vŕtanie do tehly a vápencového pieskovca Priemer upínacieho hrdla Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01 2003 Informácia o hluku Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60745 V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky Hladina akustického tlaku K 3dB A Hladina ak...

Page 25: ...rzewodu ochronnego Znak CE Krajowy znak zgodności Ukraina Znak zgodności EurAsian POLSKI DANE TECHNICZNE MŁOTKOWIERTARKA Numer produkcyjny Znamionowa moc wyjściowa Prędkość bez obciążenia Częstotliwość udaru przy obciążeniu maks Energia udaru zgodna z EPTAProcedure 05 2009 Zdolność wiercenia w betonie Zdolność wiercenia w stali Zdolność wiercenia w drewnie Koronka wiertnicza lekka do cegieł i wapi...

Page 26: ...ljesítményfelvétel Üresjárati fordulatszám Ütésszám terhelés alatt max Egyedi ütőerő az EPTAProcedure 05 2009 2009 05 EPTA eljárás szerint Furat ø betonba Furat ø acélba Furat ø fába Fúrókorona téglába és mészkőbe Feszítőnyak ø Súly a 01 2003 EPTA eljárás szerint Zajinformáció A közölt értékek megfelelnek az EN 60745 szabványnak A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan Hangnyomás szint K 3dB A H...

Page 27: ... Vrtalni ø v lesu Lahka vrtalna krona v opeki in apnenem peščencu Vpenjalni vrat ø Teža po EPTA proceduri 01 2003 Informacije o hrupnosti Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60745 Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A znaša tipično Nivo zvočnega tlaka K 3dB A Višina zvočnega tlaka K 3dB A Nosite zaščito za sluh Informacije o vibracijah Skupna vibracijska vrednost Vektorska vsota treh sm...

Page 28: ...2003 Informacije o buci Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60745 A ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično nivo pritiska zvuka K 3dB A nivo učinka zvuka K 3dB A Nositi zaštitu sluha Informacije o vibracijama Ukupne vrijednosti vibracije Vektor suma tri smjera su odmjerene odgovarajuće EN 60745 Vrijednost emisije vibracije ah Čekićno bušenje u beton Vrijednost emisije vibracija ah HD ...

Page 29: ...okā Vieglais kroņurbis ķieģeļiem un kaļķsmilšakmenim Kakla diametrs Svars atbilstoši EPTA Procedure 01 2003 Trokšņu informācija Vērtības kas noteiktas saskaņā ar EN 60745 A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir trokšņa spiediena līmenis K 3dB A trokšņa jaudas līmenis K 3dB A Nēsāt trokšņa slāpētāju Vibrāciju informācija Svārstību kopējā vērtība Trīs virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilstoš...

Page 30: ...ų metodiką Informacija apie keliamą triukšmą Vertės matuotos pagal EN 60745 Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro Garso slėgio lygis K 3dB A Garso galios lygis K 3dB A Nešioti klausos apsaugines priemones Informacija apie vibraciją Bendroji svyravimų reikšmė trijų krypčių vektorių suma nustatyta remiantis EN 60745 Vibravimų emisijos reikšmė ah Gręžimas betone vibravimo e...

Page 31: ...ehtud vastavalt normile EN 60745 Seadme tüüpiline hinnanguline A müratase Helirõhutase K 3dB A Helivõimsuse tase K 3dB A Kandke kaitseks kõrvaklappe Vibratsiooni andmed Vibratsiooni koguväärtus kolme suuna vektorsumma mõõdetud EN 60745 järgi Vibratsiooni emissiooni väärtus ah Puurimine betoonis vibratsiooni emissiooni väärtus ah HD Määramatus K Meiseldamine vibratsiooni emissiooni väärtus ah Cheq ...

Page 32: ...мация по шумам Çíà åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60745 Óðîâåíü øóìà ïðèáîðà îïðåäåëåííûé ïî ïîêàçàòåëþ À îáû íî ñîñòàâëÿåò Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ K 3dB A Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè K 3dB A Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà Информация по вибрации Общие значения вибрации векторная сумма трех направлений определены в соответствии с EN 60745 Значение вибрационной эмисс...

Page 33: ...и удар зависи не само от основната изолация а и от обстоятелството че се използват допълнителни защитни мерки като двойна изолация или усилена изолация Няма приспособление за присъединяване на защитен проводник CE знак Национален знак за съответствие Украйна EurAsian знак за съответствие БЪЛГАРСКИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ПЕРФОРАТОР Производствен номер Номинална консумирана мощност Обороти на празен ход М...

Page 34: ...gât mandrină Greutatea conform EPTA procedure 01 2003 Informaţie privind zgomotul Valori măsurate determinate conform EN 60745 Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de Nivelul presiunii sonore K 3dB A Nivelul sunetului K 3dB A Purtaţi căşti de protecţie Informaţii privind vibraţiile Valorile totale de oscilaţie suma vectorialǎ pe trei direcţii determinate conform normei EN 60745 ...

Page 35: ...МАКЕДОНСКИ ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ БОРМАШИНА ЧЕКАН Производен број Определен внес Брзина без оптоварување Јачина на удар максимално под оптоварување Единствена ударна сила според ЕПТА процедурата 05 2009 Капацитет на дупчење во бетон Капацитет на дупчење во челик Капацитет на дупчење во дрво Лесен јазолен сечач на тули и варовни карпи Дијаметар на вратот на врв Тежина според ЕПТА процедурата 01 2003 Инф...

Page 36: ... ізоляції але й від використовуваних додаткових засобів захисту таких як подвійна ізоляція або посилена ізоляція Немає пристроїв для підключення захисного з єднання Знак CE Національний знак відповідності для України Знак відповідності для Європи та Азії EurAsian УКРАЇНСЬКА ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПЕРФОРАТОР Номер виробу Номінальна споживана потужність Кількість обертів холостого ходу Кількість уд...

Page 37: ...72 73 ...

Page 38: ...ﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺗﻡ ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻓﺈﻧﻪ ﺫﻟﻙ ﻣﻥ ﺑﺎﻟﺭﻏﻡ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﻋﻧﻪ ﺍﻟﻣﻌﻠﻥ ﺍﻟﺫﺑﺫﺑﺎﺕ ﺍﻧﺑﻌﺎﺙ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻳﻣﺛﻝ ﺍﻹﺟﻣﺎﻟﻳﺔ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻓﺗﺭﺓ ﻁﻭﺍﻝ ﻟﻠﺫﺑﺫﺑﺎﺕ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻣﻥ ﻛﺑﻳﺭﺓ ﺑﺻﻭﺭﺓ ﺫﻟﻙ ﻳﺯﻳﺩ ﻗﺩ ﺍﻟﺫﺑﺫﺑﺎﺕ ﻓﺗﺭﺓ ﻁﻭﺍﻝ ﻟﻠﺫﺑﺫﺑﺎﺕ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻣﻥ ﻛﺑﻳﺭﺓ ﺑﺻﻭﺭﺓ ﺫﻟﻙ ﻳﻘﻠﻝ ﻓﻘﺩ ﺑﻣﻬﻣﺔ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﺩﻭﻥ ﻟﻛﻥ ﺗﺷﻐﻳﻠﻪ ﺃﻭ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺭﺍﺕ ﻟﻠﺫﺑﺫﺑﺎﺕ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺗﻘﺩﻳﺭ ﻋﻧﺩ ﺍﻻﻋﺗﺑﺎﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﻳﺟﺏ ﺍﻹﺟﻣﺎﻟﻳﺔ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻧﻣﺎﺫﺝ ﻭ...

Page 39: ... 04 16 4931 4148 07 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Reviews: