background image

26

27

 

AL1214G3

.............. 12-14,4  V

..................... 1,6  A

...................... 60  min

...................... 90  min

.................... 280  g

SUOMI

SUOMI

TEKNISET ARVOT 

AKKULATURI

Jännite ....................................................................................

Pikalatausvirta Li-Ion .............................................................. 

Latausaika Li-Ion (1,5 Ah)....................................................n. 

Latausaika Li-Ion (2,0 Ah)....................................................n. 

Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan ..............................

 VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja 

ohjeet.

 Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti 

saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan 

loukkaantumiseen.

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta 

varten.

TURVALLISUUSOHJEET

Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin 

jätehuollon kautta. AEGlla on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja 

varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu.
Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden 

kanssa (oikosulkuvaara).
Käytä ainoastaan AL1214G3 latauslaitetta akkujen 

lataukseen L1215G3, L1220G3, L1415G3, L1420G3. Älä 

käytä muiden järjestelmien akkuja.
Täma latauslaite soveltuu seuraavien akkujen lataukseen:

Akku malli

Jännite

Kapasiteetti

Kennojen 

lukumäärä

L1215G3

12

≤ 1.5 Ah

3

L1220G3

12

≤ 2.0 Ah

3

L1415G3

14.4

≤ 1.5 Ah

4

L1420G3

14.4

≤ 2.0 Ah

4

Latauslaitteella ei saa ladata kertakäyttöakkuja.
On varottava, ettei latauslaitteiden vaihtoakkulatauskoloon 

joudu metalliesineitä (oikosulkuvaara).
Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain 

kuivissa tiloissa. Suojattava kosteudelta.
Älä koske niihin sähköä johtavilla esineillä.
Älä milloinkaan lataa vaurioitunutta akkua. Vaihda uuteen.
Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei laitteessa, 

liitäntäjohdossa, jatkojohdossa ja pistotulpassa ole vaurioita 

eikä niissä ole tapahtunut muutoksia. Viallisia osia saa 

korjata vain alan ammattilainen.

Tätä laitetta eivät saa käyttää tai 

puhdistaa sellaiset henkilöt, joiden 

ruumiilliset, aistiperäiset tai 

henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai 

joilla ei ole tähän tarvittavaa 

kokemusta tai tietämystä, paitsi jos 

heidän turvallisuudestaan laillisesti 

vastuullinen henkilö on opastanut 

heitä laitteen turvallisessa 

käsittelyssä. Yllämainittuja 

henkilöitä tulee valvoa heidän 

käyttäessään laitetta. Tämä laite ei 

saa joutua lasten käsiin. Siksi sitä 

tulee säilyttää tuvallisessa 

paikassa poissa lasten ulottuvilta, 

kun sitä ei käytetä.

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

Pikalatauslaite lataa vaihtoakut kooltaan 12 V...14,4 V.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.

VERKKOLIITÄNTÄ

Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka 

verkkojännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu. Myös 

liittäminen maadoittamattomiin pistorasioihin on mahdollista, 

sillä rakenne vastaa turvallisuusluokkaa II.

AKKU

Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4-5 

latauksen ja purkauksen jälkeen. Pitkään käyttämättä olleet 

vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä.

OMINAISUUDET

Laturiin asettamisen jälkeen akun lataus tapahtuu 

automaattisesti (punainen valodiodi palaa jatkuvasti, vihreä 

valodiodi vilkkuu). 
Mikäli laturiin asetettu akku on liian kuuma tai liian kylmä 

(punainen valo vilkkuu), lataus alkaa automaattisesti vasta, 

kun akku on saavuttanut oikean latauslämpötilan 

(0°C…50°C).
Latausaika vaihtelee akun lämpötilasta, tarvittavasta 

varauksesta ja ladattavasta akkupakkauksesta riippuen. 
Latauksen päätyttyä, laturi kytkeytyy ylläpitolataukseen 

(vihreä valo palaa jatkuvasti, punainen LED off).
Mikäli molemmat LED-valot vilkkuvat samaan aikaan joko 

akkua ei ole kunnolla asetettu laturiin tai akussa tai laturissa 

on vikaa. Turvallisyyssyistä ei akkua ja laturia saa tällöin 

enää käyttää vaan sinun kannattaa otta yhteyttä 

valtuutettuun AEG huoltoliikkeeseen.

LED SYMBOLIT

Punainen jatkuva 

valo

Verkkoliitäntä

Nopea punainen 

vilkkuvalo

Paristo on liian lämmin/

kylmä - lataaminen 

aloitetaan heti kun 

paristo on saavuttanut 

oikean latauslämpötilan

Vuorotellen 

punainen/vihreä 

vilkkuvalo

Akku vahingoittunut tai 

viallinen

Punainen jatkuva 

valo

Vihreä vilkkuvalo

Lataus käynnissä

Vihreä jatkuva 

valo

Lataus päättynyt

LITIUMI-IONIAKKUJEN KULJETTAMINEN

Litiumi-ioniakut kuuluvat vaarallisten aineiden kuljetuksesta 

annettujen lakien piiriin.
Näiden akkujen kuljettaminen täytyy suorittaa noudattaen 

paikallisia, kansallisia ja kansainvälisiä määräyksiä ja 

säädöksiä.
•  Kuluttajat saavat ilman muuta kuljettaa näitä akkuja teitä 

pitkin.

•  Kaupallisessa kuljetuksessa huolintaliikkeiden täytyy 

kuljettaa litiumi-ioniakkuja vaarallisten aineiden 

kuljetuksesta annettujen määräysten mukaisesti. 

Ainoastaan tähän vastaavasti koulutetut henkilöt saavat 

suorittaa kuljetuksen valmistelutoimet ja itse kuljetuksen. 

Koko prosessia tulee valvoa asiantuntevasti.

Seuraavat kohdat tulee huomioida akkuja kuljetettaessa:
•  Varmista, että akkujen kontaktit on suojattu ja eristetty, 

jotta vältetään lyhytsulut.

•  Huolehdi siitä, ettei akkusarja voi luiskahtaa paikaltaan 

pakkauksen sisällä.

•  Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa. 
Pyydä tarkemmat tiedot huolintaliikkeeltäsi.

HUOLTO

Vaurioituneen liitosjohdon vaihto on suoritettava 

valtuutetussa AEG huoltoliikkeessä, sillä työn suorittaminen 

vaatii erikoistyökaluja.
Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia. 

Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee 

vaihtoa ota yhteys johonkin AEG palvelupisteistä (kts. 

listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista)
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen 

kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven 

kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: 

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLIT

Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen 

käynnistämistä.

Käytettyjä akkuja ei saa hävittää polttamalla.

Sähkölaitteita ei saa hävittää yhdessä 

kotitalousjätteiden kanssa.

Sähkö- ja elektroniset laitteet tulee kerätä 

erikseen ja toimittaa kierrätysliikkeeseen 

ympäristöystävällistä hävittämistä varten.

Pyydä paikallisilta viranomaisilta tai alan 

kauppiaaltasi tarkemmat tiedot kierrätyspisteistä 

ja keräyspaikoista.

Älä milloinkaan lataa vaurioitunutta akkua. 

Vaihda uuteen.

Työkalu käytettävä sisätiloissa. Suojeltava 

sateelta.

T3.15A

    3,15 A hitaalla sulakkeella

Suojaeristetty

CE-merkki

Kansallinen standardinmukaisuusmerkki 

Ukraina

EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki.

Summary of Contents for AL1214G3

Page 1: ...πο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачн...

Page 2: ...ými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pra...

Page 3: ...4 5 2 0 C 1 50 C 0 C contact 50 C 3 4 5 100 100 ...

Page 4: ...rging temperature 0 C 50 C Charging time varies depending on the battery temperature charge needed and the type of battery pack being charged As soon as charging is completed the charger switches over to trickle charge to maintain the full capacity green control lamp is illuminated continuously red lamp off If both LEDs flash at the same time either the battery has not been completely mounted or th...

Page 5: ...orrekte Aufladetemperatur erreicht hat 0 C 50 C Die Ladezeit kann je nach Akkutemperatur benötigter Auflademenge und der Akkukapazität variieren Bei vollständig geladenem Wechselakku schaltet das Gerät auf Erhaltungsladung um für höchst nutzbare Akkukapazität grüne LED leuchtet dauernd rote LED aus Blinken beide LED gleichzeitig so ist entweder der Akku nicht vollständig aufgeschoben oder es liegt e...

Page 6: ... l accu de la charge nécessaire et de la capacité d accu Quand l accu interchangeable est complètement chargé le chargeur rapide passe en mode de charge de maintien pour permettre la plus grande capacité utile d accu possible la LED verte reste allumée en permanence la LED rouge est éteinte Si les deux LED clignotent simultanément cela signifie que l accu n est pas poussé à fond ou qu un défaut s e...

Page 7: ...rata varia a seconda della temperatura della batteria della quantità di carica necessaria e del tipo di batteria da caricare Non appena la ricarica è completata il caricatore commuta la carica in mantenimento per garantire la piena capacità luce verde di controllo sempre accesa luce rosso è spenta Se i due LED lampeggiano contemporaneamente allora o l accumulatore non è stato completamente inserit...

Page 8: ...de pilas secas que se esté cargando Al completarse la carga el cargador automáticamente conecata a carga de mantenimiento para mantener la carga completa el diodo verde se ilumina de manera contínua se apaga el diodo rojo Si ambos diodos luminiscentes hacen señales luminosas al mismo tiempo entonces los acumuladores no se encuentran introducidos completamente o existe un defecto en el acumulador o...

Page 9: ...amento 0 C 50 C O tempo de carga varia dependendo da temperatura da bateria da carga necessária e do tipo de bateria a carregar Quando o acumulador está completamente carregado o aparelho muda para o modo de carga de manutenção para obter a máxima capacidade útil LED verde aceso LED vermelha desligado Se os dois LED emitirem luz intermitente ao mesmo tempo o acumulador não está inteiramente inseri...

Page 10: ...elijk van de temperatuur van de batterij de benodigde lading en het soort batterijpak dat wordt opgeladen Zodra de accu volledig is geladen schakelt de lader op bewaarladen om de volledige accu capaciteit te behouden groen controlelampje licht continu op rode lampje is uitgeschakeld Indien beide LED s gelijktijdig knipperen dan is óf de accu niet volledig opgeschoven óf het ligt aan een fout in de...

Page 11: ... rød kontrollampe blinker starter opladningen automatisk når batteriet har nået den korrekte opladningstemperatur 0 C 50 C Ladetiden svinger alt efter batteriets temperatur hvor meget det skal oplades og hvilken batteritype der er tale om Når batteriet er helt opladet skifter ladeaggregatet til vedligeholdelsesladning for at bibeholde maks batterikapacitet grøn kontrollampe lyser konstant rød LED ...

Page 12: ...sessen automatisk så snart batteriet har nådd den riktige ladetemperaturen 0 C 50 C Ladetiden kan variere alt etter batteritemperatur nødvendig lademengde og batterikapasitet Når vekselbatteriet er fullstendig oppladet kobler apparatet om til vedlikeholdslading for å oppnå størst mulig nyttbar batterikapasitet grønne lampe lyser kontinuerlig rød lampe slukkes Blinker begge LED samtidig så er batte...

Page 13: ...laddningen grön kontrollampa lyser med fast sken den röda LED slocknar Om båda LED er blinkar samtidigt så har antingen det laddningsbara batteriet inte satts i riktigt eller också är det något fel på batteriet respektive på laddaren Av säkerhetsskäl ska man då absolut inte använda batteriet eller laddaren mer utan låta AEG kundservicen kontrollera respektive del LED SYMBOLER Rött konstant ljus Nä...

Page 14: ...ta kun akku on saavuttanut oikean latauslämpötilan 0 C 50 C Latausaika vaihtelee akun lämpötilasta tarvittavasta varauksesta ja ladattavasta akkupakkauksesta riippuen Latauksen päätyttyä laturi kytkeytyy ylläpitolataukseen vihreä valo palaa jatkuvasti punainen LED off Mikäli molemmat LED valot vilkkuvat samaan aikaan joko akkua ei ole kunnolla asetettu laturiin tai akussa tai laturissa on vikaa Tu...

Page 15: ...βοσβήνει η διαδικασία της επαναφόρτισης αρχίζει αυτόματα μόλις η ανταλλακτική μπαταρία αποκτήσει τη σωστή θερμοκρασία επαναφόρτισης 0 C 50 C Ï ñüíïò åðáíáöüñôéóçò ìðïñåß íá äéáöÝñåé áíÜëïãá ìå ôç èåñìïêñáóßá ôçò ìðáôáñßáò ôçí áðáéôïýìåíç ðïóüôçôá åðáíáöüñôéóçò êáé ôç ùñçôéêüôçôá ôçò ìðáôáñßáò Όταν η ανταλλακτική μπαταρία φορτιστεί πλήρως η συσκευή περνά στη λειτουργία της φόρτισης διατήρησης στη μ...

Page 16: ...akü kusursuz şarj sıcaklığına eriştikten sonra şarj işlemi otomatik olarak başlar 0 C 50 C Şarj süresi akü sıcaklığına gerekli şarj miktarına ve akü kapasitesine göre değişebilir Kartuş akü tam olarak şarj olunca şarj cihazı akü kapasitesinden azami ölçüde yararlanmak üzere dengeleme şarjına geçer yeşil LED sürekli olarak yanar kırmızı LED kapali Her iki LED de birlikte yanarsa ya akü tam olarak y...

Page 17: ...ty 0 C 50 C Doba nabíjení závisí na teplotě akumulátoru na objemu dobíjené kapacity na jeho jmenovité kapacitě Při plně nabitém akumulátoru se přepne nabíječka do udržovacího režimu akumulátor je nabit na plnou kapacitu svítí LED dioda červená LED nesvítí Blikají li obě LED diody současně je buď špatně vložený akumulátor a nebo je závada na akumulátoru či na nabíječce Je nutné z bezpečnostních dův...

Page 18: ...studený výmenný akumulátor červená LED dióda bliká nabíjanie začne automaticky až keď výmenný akumulátor dosiahne správnu nabíjaciu teplotu 0 C 50 C Doba nabíjania sa mení v závislosti od teploty akumulátora požadovaného stavu nabitia a kapacity akumulátora Po úplnom nabití výmenného akumulátora prepne nabíjací prístroj na udržiavacie nabíjanie aby bola maximálne využitá kapacita akumulátora žltá ...

Page 19: ...ny i zależy od temperatury akumulatora jego pojemności i stopnia naładowania Natychmiast po zakończeniu ładowania ładowarka przełącza się w tryb doładowywania w celu zachowania pełnej pojemności zielona świecenie żółtej lampki kontrolnej czerwona wyłączona lampka Obie kontrolki LED świecą jednocześnie albo akumulator nie jest całkowicie wsunięty albo zaistniała usterka akumulatora lub ładowarki Ze...

Page 20: ...án az akkumulátor elérte a megfelelő töltési hőmérsékletet 0 C 50 C A töltési idő az akkumulátor hőmérsékletétől a töltés szükséges gyakoriságától és az akkumulátor kapacitásától függően változhat Ha a töltés befejeződött a töltő átkapcsol a lassú töltésre hogy így elérje az akkumulátor teljes kapacitását a zöld kontroll lámpa folyamatosan világít a piros LED off Ha mindkét LED egyidejűleg villog ...

Page 21: ...avi pretopel ali premrzel izmenljivi akumulator rdeča svetleča dioda LED utripa se postopek polnjenja začne avtomatsko takoj ko izmenljivi akumulator doseže pravilno temperaturo za polnjenje 0 C 50 C Čas polnjenja je lahko različen odvisno od temperature akumulatorja potrebne količine polnjenja in kapacitete akumulatorja Pri popolnoma napolnjenem izmenljivem akumulatorju aparat preklopi na ohranit...

Page 22: ...enja automatski čim je baterija za zamjenu postigla korektnu temperaturu punjenja 0 C 50 C Vrijeme punjenja može ovisno o temperaturi baterije potrebne količine punjenja i kapaciteta baterije variirati Kod potpuno napunjenje baterije za zamjenu aparat preklapa na održanje punjenja zbog najvećeg korisnog kapaciteta baterije zeleni LED stalno gori crveni zeleni LED ugašen Ako trepere obadvije LED is...

Page 23: ...bā no akumulātora temperatūras nepieciešamā lādēšanas apjoma un akumulātora kapacitātes Kad akumulātors ir pilnībā uzlādēts lādētājs pārslēdzas uz saglabāšanas funkciju lai saglabātu maks akumulātora kapacitāti zaļā kontrollampiņa turpina degt sarkanā LED a ir izslēgta Ja mirgo abas LED lampiņas tas nozīmē ka vai nu akumulators nav pilnībā iestiprināts vai arī akumulators vai lādējamā ierīce ir de...

Page 24: ...va pradedama automatiškai kai tik keičiamas akumuliatorius įgauna krovimui tinkamą temperatūrą 0 C 50 C Įkrovos laikas gali svyruoti priklausomai nuo akumuliatoriaus temperatūros reikiamo įkrovos kiekio ir akumuliatoriaus talpos Maksimaliai akumuliatoriaus naudingai talpai užtikrinti prietaisas kai akumuliatorius pilnai įsikrauna persijungia į palaikomąjį krovimo režimą visą laiką šviečia žalias š...

Page 25: ...ini 0 C 50 C Laadimisaeg võib varieeruda vastavalt aku temperatuurile vajatavale laadimiskogusele ja aku mahtuvusele Täielikult laetud vahetatava aku puhul lülitub seade aku kõige suurema kasutatava mahtuvuse saamiseks ümber säilituslaadimisele roheline valgusdiood põleb pidevalt punane LED kustub Kui samaaegselt vilguvad mõlemad LED näidud siis ei ole kas aku korralikult peal või on viga akus või...

Page 26: ...ОЛЫ Продолжительный красный световой сигнал Подключение к электросети Быстрое красное мигание Аккумулятор слишком горячий холодный Процесс зарядки начнется когда аккумулятор достигнет заданной температуры зарядки Поочередное красное зеленое мигание Аккумулятор поврежден или неисправен Продолжительный красный световой сигнал Зеленое мигание Активный процесс зарядки Продолжительный зеленый световой ...

Page 27: ...реждане започва автоматично когато акумулаторът достигне необходимата температура на зареждане 0 C 50 C Времето на зареждане може да варира в зависимост от температурата на акумулатора от необходимото количество на зареждане и капацитета на акумулатора При напълно зареден акумулатор уредът превключва на поддържащо зареждане за максимално използване на капацитета на акумулатора зелената LED индикац...

Page 28: ...funcţie de temperatura acumulatorului încărcarea dorită şi tipul de acumulatorul care trebuie încărcat De îndată ce încărcarea s a încheiat încărcătorul comuta pe încărcare intermitentă pentru a menţine capacitatea totală lampa verde de control este aprinsă continuu LED ul roşu este stinsă Dacă ambele leduri clipesc în acelaşi timp atunci fie bateria nu a fost montată complet fie există o defecţiune...

Page 29: ...емето за напојување варира зависно од температурата на батериите потребното напојување и типот на батериите кои се полнат Штом полнењето е завршено полначот се префрла на лесно полнење да се постигне целосен капацитет зелената сијаличка свети постојано Доколку двете ЛЕД трепкаат истовремено или батеријата не е добро наместена или е неисправна таа или полначот Од безбедносни причини не го користете...

Page 30: ...еї 0 50 C Тривалість зарядки може змінюватися залежно від температури акумуляторної батареї від необхідної кількості зарядки та від ємності акумуляторної батареї При повністю зарядженій знімній акумуляторній батареї пристрій перемикається на підзарядку для максимальної робочої ємності акумуляторної батареї зелений світлодіод горить Якщо одночасно блимають обидва світлодіоди то це означає що акумул...

Page 31: ...60 61 ...

Page 32: ...ﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﻋﻠﻰ ً ء ﺑﻧﺎ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﻭﻗﺕ ﻳﺧﺗﻠﻑ ﺷﺣﻧﻬﺎ ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﻲ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺣﺯﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺣﻔﺎﻅ ﺍﻟﺗﻧﺿﻳﺽ ﺷﺣﻥ ﻭﺿﻊ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ ﻳﺗﺣﻭﻝ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺍﻛﺗﻣﺎﻝ ﺑﻣﺟﺭﺩ ﺍﻷﺣﻣﺭ ﺍﻟﻣﺻﺑﺎﺡ ﻭﻳﻧﻁﻔﺊ ﺍﻷﺧﺿﺭ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻣﺻﺑﺎﺡ ﻳﺿﻲء ﺍﻟﻛﺎﻣﻠﺔ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻳﺗﻡ ﻟﻡ ﺃﻧﻪ ﺇﻣﺎ ﻳﻌﻧﻲ ﻓﻬﺫﺍ ﻧﻔﺳﻪ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﻓﻲ LED ﺑﻳﺎﻥ ﻣﺅﺷﺭﺍ ﻛﻼ ﺃﺿﺎء ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻳﺟﺏ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗﺗﻌﻠﻖ ﻷﺳﺑﺎﺏ ﺑﺎﻟﺷﺎﺣﻥ ﺃﻭ ﺑﺎﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻋﻳﺏ ﺛﻣﺔ ﺃﻧﻪ ﺃﻭ ﺎ ً ﻣ ﺗﻣﺎ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻣﺭﻛﺯ ﻓﻲ ﻟﻬﻣﺎ ﻓﺣﺹ ﻭﺇﺟﺭﺍء ﻓﻭﺭﺍ ﻭﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟ...

Page 33: ...y life remove the battery pack from the charger once it is fully charged For battery pack storage longer than 30 days Store the battery pack where the temperature is below 27 C and away from moisture Store the battery packs in a 30 50 charged condition Every six months of storage charge the pack as normal www aeg powertools eu ...

Reviews: