background image

12

13

14

16

17

18a

15

19a

19b

18b

Before starting

12  Open the front cover on the machine and check 

that the dust bag s-bag® and the motor filter are 

in place. (See also Replacement of filter)

13  Open the back lid on the machine and check that 

the exhaust filter* is in place.

Insert the hose into the hose handle until the 

catches click to engage (press the catches to 

release the hose).

14  Insert the hose until the catches click to engage 

(press the catches to release the hose).

15  Attach the extension tubes* or telescopic tube* to 

the hose handle and nozzle by pushing and twis-

ting together. (Twist and pull apart to dismantle.)

16  Extend the electric cable and connect it to the 

mains. The vacuum cleaner is fitted with a cable 

winder. Once the electric cable has been extended, 

it stays in that position.

17  To rewind the cable, press the cord rewinder pedal. 

The cable will then rewind.

18a  Start the vacuum cleaner by rotating the power 

control in the direction of the “Max” position. 

Increase suction power by rotating the control 

further up to “Max” position. Stop the vacuum 

cleaner by rotating in the opposite direction to 

“Off” position.

18b*  Suction power can also be adjusted by using the 

suction control on the hose handle.

19  Ideal parking position for pausing (19a) and (19b) 

storing, 

* Certain models only. 

English

Français

Deutsch

Nederlands

Avant de commencer

12  Ouvrir le couvercle avant de l'appareil et vérifier 

que le sac à poussière s-bagTM et le filtre moteur 

sont bien en place (voir aussi Remplacer le filtre).

13  Enlever la grille de sortie d'air et vérifier que le 

filtre* est bien en place.

Introduire le flexible dans la poignée du flexible 

jusqu’à ce que les cliquets s’enclenchent (appuyer 

sur les cliquets pour dégager le flexible).

14  Insérer le flexible jusqu'à ce que les cliquets s'en-

clenchent (appuyer sur les cliquets vers l'intérieur 

pour dégager le flexible).

15  Raccorder les tubes rigides* ou le tube télescopi-

que* à la poignée du flexible et au suceur en pous-

sant et en tournant (pour les débloquer, tourner et 

tirer).

16  Tirer sur le cordon d'alimentation et le brancher 

sur le secteur. L'aspirateur est équipé d'un enrou-

leur. Une fois déroulé, le cordon d'alimentation 

conserve sa position.

17  Pour enrouler le câble, appuyer sur la pédale de 

l'enrouleur de câble. Le câble s'enroule alors auto-

matiquement.

18a  Mettre en marche l'aspirateur en faisant glisser le 

réglage de puissance dans le sens "Max". Augmen-

ter la puissance d'aspiration en faisant glisser le ré-

glage jusqu'à la position "Max". Arrêter l'aspirateur 

en faisant glisser le réglage dans le sens contraire 

jusqu'à la position "Arrêt".

18b*  La puissance d'aspiration est également réglable à 

l'aide du réglage de débit d'air sur la poignée du 

flexible.

19  Position "parking" idéale pour les pauses (19a) et 

pour le rangement (19b).

* Suivant les modèles.

Vorbereitungen

12  Frontabdeckung des Geräts öffnen und kontrol-

lieren, dass Staubbeutel s-bag® und Motorfilter 

eingesetzt sind (siehe auch "Filterwechsel").

13   Hintere Abdeckung des Geräts öffnen und kon-

trollieren, dass der Abluftfilter* eingesetzt ist.

Schlauch in den Schlauchgriff einführen, bis 

Verriegelung einrastet. Zur Freigabe des Schlauches 

Verriegelung drücken. 

14  Schlauch einführen, bis Verriegelung einrastet. Zur 

Freigabe des Schlauches ist die Verriegelung zu 

drücken.

15  Verlängerungsrohre* oder Teleskoprohr* durch 

Drehen und Zusammenschieben an Schlauchgriff 

und Bodendüse anbringen. (Zum Zerlegen drehen 

und auseinanderziehen.)

16  Kabel herausziehen und an der Steckdose anschlie-

ßen. Der Staubsauger verfügt über eine automa-

tische Kabelaufwicklung. Nach dem Herausziehen 

des Kabels arretiert die Kabelaufwicklung.

17  Zum Zurückspulen des Kabels Fußpedal drücken. 

Das Kabel wird dann aufgewickelt.

18a  Zum Einschalten des Staubsaugers Leistungsregler 

in Richtung "Max" schieben. Saugleistung durch 

Schieben des Leistungsreglers in Richtung "Max" 

erhöhen. Zum Ausschalten des Staubsaugers 

Leistungsregler in die entgegengesetzte Richtung 

in die Stellung "Aus" schieben.

18b*  Saugleistung kann auch mit Hilfe der Saugsteue-

rung am Schlauchgriff eingestellt werden.

19  Ideale Parkpositionen für Arbeitspausen (19a) und 

Aufbewahrung (19b).

* Nur bestimmte Modelle.

Voordat u begint

12  Open de voorkant van het apparaat en controleer 

of de stofzak/s-bag en het motorfilter in de 

stofzuiger zijn geplaatst. (Zie ook Filter(s) 

vervangen)

13  Open vervolgens de achterkant van het apparaat en 

controleer of het uitlaatfilter* is aangebracht.

3  Schuif de slang in de slanggreep totdat deze in de 

vergrendelingen klikt (druk op de vergrendelingen 

om de slang los te maken).

14  Schuif de slang in het apparaat totdat deze in de 

vergrendelingen klikt (druk op de vergrendelingen 

om de slang los te maken).

15  Bevestig de verlengingsbuizen* of de telescopische 

buis* aan de slanggreep en het mondstuk door 

deze op elkaar te drukken en te draaien. (Draai en 

trek om de delen uit elkaar te halen.)

16  Trek het elektrische snoer uit en steek de stekker 

in het stopcontact. De stofzuiger is voorzien 

van een kabelhaspel. Als het elektrische snoer is 

uitgetrokken, wordt het snoer vergrendeld

17  Druk op het voetpedaal van het oprolmechanisme 

om het snoer weer op te rollen. Het snoer wordt 

vervolgens automatisch opgerold.

18a  Zet de stofzuiger aan door de schuifregelaar op 

Max te zetten. U kunt de zuigkracht vergroten 

door de regelaar door te schuiven naar Max. Zet 

de stofzuiger uit door de regelaar in tegengestelde 

richting naar Off te schuiven.

18b* U kunt de zuigkracht ook instellen met de regelaar 

op de slanggreep.

19  De ideale parkeerstand als u het stofzuigen tijdelijk 

onderbreekt (19a) of de stofzuiger (19b) opbergt.

* Alleen bepaalde modellen.

7

Summary of Contents for AirMAX

Page 1: ...d emploi DE Gebrauchsanweisung NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso PT Instruções de utilização IT Istruzioni per l uso GR Οδηγίές χρήσης DK Brugsanvisning SV Bruksanvisning NO Bruksanvisning Fi Käyttöohje TR Kullanma Kılavuzu ...

Page 2: ...onalità potrebbero non essere inclusi Per ottenere sempre i migliori risultati utilizzare esclusivamente accessori originali AEG Electrolux pensati in modo specifico per questo aspirapolvere Italiano 18 31 Ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα AEG Electrolux AirMax Αυτές οι Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα μοντέλα AirMax Επομένως ορισμένα εξαρτήματα ή λειτουργίες που αναφέρονται εδώ ...

Page 3: ...u câble de l appareil ne sont pas couverts par la garantie Accessoires Français Suivant les modèles 1 Teleskoprohr 2 Verlängerungsrohre 3 Schlauchgriff Schlauch 4 Kombinationsbodendüse 5 Fugendüse 6 Polsterdüse 7 Zubehör Clip 8 Staubbeutel s bag 9 Turbobürste 10 Parkettbürste 11 Staubwedel Sicherheitshinweise Der Staubsauger darf nur von Erwachsenen und nur für normales Staubsaugen im Haushalt ver...

Page 4: ... du flexible 19 Position parking idéale pour les pauses 19a et pour le rangement 19b Suivant les modèles Vorbereitungen 12 Frontabdeckung des Geräts öffnen und kontrol lieren dass Staubbeutel s bag und Motorfilter eingesetzt sind siehe auch Filterwechsel 13 Hintere Abdeckung des Geräts öffnen und kon trollieren dass der Abluftfilter eingesetzt ist 3 Schlauch in den Schlauchgriff einführen bis Verr...

Page 5: ...Ne pas passer le suceur sur les câbles électriques et veiller à arrêter l aspirateur immédiate ment après utilisation Suivant les modèles Optimaler Einsatz der Bürsten Düsen wie folgt einsetzen Teppiche Kombinationsbodendüse mit Hebel in Stellung 20 verwenden Hartböden Kombinationsbodendüse mit Hebel in Stellung 21 verwenden Holzböden Parkettdüse 22 verwenden Polstermöbel und Stoffe Für Sofas Vorh...

Page 6: ...quettes S assurer d utiliser les sacs originaux s bagTM Classic s bagTM Clinic s bagTM Long Performance ou s bagTM Anti odour Nur bestimmte Modelle Austauschen des Staubbeutels s bag 28 Staubbeutel s bag muss ausgetauscht werden wenn das Anzeigefenster vollständig rot ist Zum Ablesen des Anzeigefensters Düse abheben 29 Frontabdeckung öffnen und Air Basket Staubbeuteleinsatz mit Staubbeutel s bag h...

Page 7: ...nt pas être lavés à l exception du Hepa H12 lavable 36Ouvrir le couvercle arrière et retirer le filtre 37Insérer un filtre neuf et refermer le couvercle Nur bestimmte Modelle Motorfilterwechsel Muss bei jedem fünften Austausch des Staubbeutels s bag erfolgen Staubsauger niemals ohne Filter benutzen 33 Frontabdeckung öffnen und Air Basket Staubbeuteleinsatz mit Staubbeutel s bag herausnehmen 34 Fil...

Page 8: ... Modelle Reinigen des Schlauchs und der Düsen Der Staubsauger stoppt automatisch wenn Düse Rohr Schlauch oder Filter blockiert oder Staubbeutel s bag voll ist In diesen Fällen Netzstecker ziehen und Staubsauger 20 bis 30 Minuten abkühlen lassen Blockierung beheben Filter und oder Staubbeutel s bag austauschen Anschließend ist der Staubsauger neu zu starten Rohre und Schläuche 38 Rohre und Schläuch...

Page 9: ...s durch einen autorisierten AEG Electrolux Kundendienst ausgetauscht werden Durch das Eindringen von Wasser verursachte Motorschäden sind durch die Gerätegarantie nicht gedeckt Verbraucher Information Für Schäden die durch unsachgemäße Handhabung bzw durch unbefugtes Öffnen des Gerätes entstanden sind kann keine Haftung übernommen werden Überprüfungen aufgrund von verstopften Filtern können wir ni...

Page 10: ...2193025 12 ...

Reviews: