background image

7

BLOC DE SEL

Félicitations pour l’achat de votre nouveau Bloc de sel. Le 
Bloc de sel est idéal pour cuisiner, assaisonner et servir vos 
aliments de manière saine et naturelle. Extrait des roches 
roses de l'Himalaya, le Bloc de sel est ensuite poli pour un 
usage domestique. Toute présence d'imperfections est la 
preuve de sa nature minérale et n'a aucun impact sur son 
utilisation ou sa performance.

Le Bloc de sel doit être préconditionné avant sa première 
utilisation. Veuillez lire attentivement les instructions 
suivantes.

SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT :

Risque de blessure, de brûlures.

•  Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 

8 ans et des personnes à capacités mentales, sensorielles 
ou physiques réduites ou manquant d'expérience et 
de connaissances à condition qu'elles aient reçu des 
instructions sur la façon d'utiliser de manière sûre le 
produit et qu'elles comprennent les dangers possibles.

•  Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
•  Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants 

et jetez-les convenablement.

•  Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil 

lorsqu'il est en fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. 
Les parties accessibles sont chaudes.

•  Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas 

être effectués par des enfants sans surveillance.

•  Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus 

éloignés de l'appareil en permanence lorsqu'il est 
en fonctionnement.

•  Utilisez toujours des gants de cuisine pour manipuler 

le Bloc de sel ou l'acier inoxydable.

•  N'appliquez pas d'huile sur le Bloc de sel.
•  AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser 

chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une 
table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.

•  N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez 

l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec 
un couvercle ou une couverture ignifuge.

•  ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. 

Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.

•  Utilisez un matériau de protection pour protéger la surface 

lorsque vous placez le produit sur une table ou un plan de 
travail.

•  Chauffer votre Bloc de sel à feu doux/progressivement 

pour éviter qu'il se fendille.

•  Le Bloc de sel doit être complètement sec avant que vous 

ne le réchauffiez.

•  Chauffez ou refroidissez toujours le Bloc de sel à partir 

d'une température ambiante.

•  Le Bloc de sel changera de couleur selon la façon dont vous 

le chauffez et ce que vous cuisinez. Cela n'affectera pas les 
performances de l'appareil.

•  Le Bloc de sel garde bien la chaleur et le froid, gardez 

toujours ceci à l'esprit avant de le toucher/déplacer.

•  Ne mettez pas votre Bloc de sel dans le lave-vaisselle.
•  Prenez le Bloc de sel par le milieu pour le soulever. Si vous 

le soulevez par le coin, il risque de se briser.

•  Le fabricant ne pourra être tenu responsable des blessures 

et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou 
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu 
sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Vous devez préconditionner votre Bloc de sel avant 
la première utilisation.
•  Insérez le Bloc de sel dans le four sans la grille en acier 

inoxydable.

•  Allumez le four et réglez le thermostat sur 100 °C pendant 

20 minutes, 

•  Puis 150 °C pendant 15 minutes, 
•  Et enfin 200 °C pendant 10 minutes
•  Pour terminer, augmentez la température à 250 °C ou sur 

le réglage maximum pendant 2 heures sans ouvrir la porte 
du four.

•  Laissez le Bloc de sel refroidir dans le four pendant 

au moins 5 heures sans ouvrir la porte du four.

Votre Bloc de sel est maintenant préconditionné et prêt 
à utiliser dans vos préparations culinaires.

UTILISATION
Table de cuisson à induction

•  Commencez sur le réglage de température le plus faible 

pendant 20 minutes pour ensuite augmenter jusqu'au 
réglage de température le plus élevé. N’utilisez jamais 
la fonction boost/power quand vous chauffez votre bloc 
de sel.

•  Puissance maximum (induction) Niveau 8 sur 9 ou 13 

sur 14.

•  Zones de 180/210 mm niveau max 8/13 (max 1 500 W).
•  Peut être utilisé sur une zone 210 mm, une zone 220 mm 

ou une zone pont.

Table de cuisson au gaz

•  Mettez le Bloc de sel sur feu doux pendant 20 minutes, 

15 minutes sur feu moyen et 10 minutes sur feu élevé.

•  Le Bloc de sel peut être chauffé avec ou sans la grille en 

acier inoxydable.

•  Les flammes du feu peuvent modifier la couleur de la grille 

en acier inoxydable, cela n'affectera pas sa fonctionnalité.

Four

•  Mettez le Bloc de sel au four et chauffez jusqu'à 100 

degrés, puis augmentez la température de 50 degrés. 
Une fois la température requise atteinte, augmentez-la 
de 50 degrés à chaque fois pour atteindre la température 
optimale pour votre mode de cuisson.

•  Le Bloc de sel peut être utilisé dans le four sans le fond 

en acier inoxydable.

•  Le Bloc de sel deviendra très chaud, prenez garde en le 

manipulant.

•  N'appliquez pas de vapeur pour chauffer le Bloc de sel.
•  Il est recommandé de chauffer le Bloc de sel au four pour 

bénéficier d'une température durable, pour une cuisson 
à table.

Barbecue

Utilisez le Bloc de sel sans le fond en acier inoxydable.

CONGÉLATEUR

Utilisez le Bloc de sel sans le fond en acier inoxydable.
Mettez au congélateur pendant 1 heure minimum.
Assurez-vous que le Bloc de sel est à température ambiante 
ou une température inférieure avant de le congeler.
Ne chauffez pas un Bloc de sel congelé dans un four/sur une 
plaque de cuisson/dans un micro-ondes/au barbecue.

FR

Summary of Contents for A2SLT

Page 1: ...MASTERY COLLECTION SALT BLOCK EN DE FR ES NL IT SE DK NO PT PL CZ SK FI HU RO EE LT LV HR BG UA RU RS ...

Page 2: ......

Page 3: ...njuries or damages that are the result of incorrect installation or usage Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference BEFORE FIRST USE You need to pre condition your Salt Block before the first use Insert the Salt Block in the oven without the stainless steel rack Switch on the oven and set the temperature at 100 C for 20 minutes then 150 C for 15 minutes 20...

Page 4: ...reminder of the food Tamp dry with a paper towel or clean cloth Do not wet your Salt Block do not use soap with it Keep the Salt Block in horizontal position for 24 hours to dry and to avoid cracking Dry and store the Stainless steel bottom apart from the Salt Block Store the Salt Block in a dry environment avoid humidity DISPOSAL Contact your municipal authority for information on how to discard ...

Page 5: ...ülmaschine Wenn Sie den Salzblock anheben halten Sie ihn in der Mitte Wenn Sie ihn an der Ecke halten könnte der Salzblock durchbrechen Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden die auf eine falsche Installation oder Verwendung zurückzuführen sind Bewahren Sie die Anweisungen zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf VOE DEM ERSTEN GEBRAUCH Sie müssen Ihren Salzbl...

Page 6: ...k abkühlen lassen Wenn Sie den Edelstahlinduktionsboden verwenden entfernen und reinigen Sie diesen separat Für die größeren Essensreste verwenden Sie den Schaber Dann befeuchten Sie die Stahlwolle und bürsten die Essensreste ab Mit einem Papiertuch oder einem sauberen Tuch abtrocknen Salzblock nicht anfeuchten keine Seife verwenden Halten Sie den Salzblock 24 Stunden lang in horizontaler Position...

Page 7: ...her déplacer Ne mettez pas votre Bloc de sel dans le lave vaisselle Prenez le Bloc de sel par le milieu pour le soulever Si vous le soulevez par le coin il risque de se briser Le fabricant ne pourra être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d une mauvaise installation ou utilisation Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement ...

Page 8: ...ous utilisez un fond à induction en acier inoxydable retirez et nettoyez cette pièce séparément Pour les résidus d aliments plus volumineux utilisez le racloir Puis mouillez la laine d acier et frottez pour éliminer les résidus d aliments Essuyez avec une serviette en papier ou un tissu propre Ne mouillez pas le Bloc de sel n appliquez pas de savon Laissez sécher le Bloc de sel en position horizon...

Page 9: ...No limpies el bloque de sal en el lavavajillas Cuando levantes el bloque de sal sujétalo por el centro podría romperse si lo levantas por una esquina El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos Conserva siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas ANTES DEL PRIMER USO Deberás preacondic...

Page 10: ...pieza inferior de acero inoxidable para inducción separa y limpia esta pieza por separado Utiliza la espátula para los restos de alimentos de mayor tamaño A continuación humedece la lana de acero y limpia los restos de alimentos Sécalo presionando repetidamente con papel de cocina o un paño limpio No mojes tu bloque de sal no utilices jabón para limpiarlo Mantén el bloque de sal en posición horizo...

Page 11: ...loed op de werking van het product De zoutsteen houdt zeer goed zijn warme of koude temperatuur vast denk hieraan wanneer u de zoutsteen aanraakt verplaatst Reinig de zoutsteen niet in de vaatwasser Neem de zoutsteen vast in het midden wanneer u deze optilt Als u de zoutsteen optilt aan een hoek kan deze breken De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkee...

Page 12: ... aangetast Na meerdere keren gebruik kunt u het voor de bereidingen gebruikte oppervlak van de zoutsteen met schuurpapier polijsten Laat de zoutsteen afkoelen vóór de reiniging Indien u de roestvrij stalen frame gebruikt verwijder en reinig dit deel dan apart Gebruik de schraper voor grotere etensresten Maak vervolgens de staalwol nat en schrob de etensresten af Dep droog met keukenpapier of een s...

Page 13: ...r fremtidig referanse FØR FØRSTEGANGSBRUK Du må forhåndskondisjonere saltblokken før førstegangsbruk Plasser saltblokken i ovnen uten det rustfrie stålstativet Slå på ovnen og sett temperaturen til 100 C i 20 minutter deretter 150 C i 15 minutter 200 C i 10 minutter Til slutt øker du temperaturen til 250 C eller til maksimal temperatur i 2 timer uten å åpne ovnsdøren La saltblokken avkjøles i ovne...

Page 14: ...isontal stilling i 24 timer for å tørke og unngå sprekkdannelse Tørk og oppbevar den rustfrie stålbunnen og saltblokken borte fra hverandre Oppbevar saltblokken tørt for å unngå fukt AVHENDING Kontakt kommunen din for informasjon om hvordan du kaster produktet på en riktig måte ...

Page 15: ...a il freddo Non mettere la piastra di sale in lavastoviglie Quando si solleva la piastra di sale prenderla dalla parte centrale se la si solleva da un angolo la piastra potrebbe rompersi I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un installazione o un uso scorretti Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro PR...

Page 16: ...a il supporto a induzione in acciaio inossidabile toglierlo e pulirlo separatamente Usare un raschietto per rimuovere gli avanzi di cibo più grandi Quindi inumidire la lana d acciaio e strofinare via gli altri residui di cibo Asciugare la piastra tamponando con un fazzoletto di carta o un panno pulito Non bagnare la piastra di sale non utilizzare detersivo Mantenere la piastra di sale in posizione...

Page 17: ...er flyttar det Diska inte saltblocket i diskmaskin När du lyfter saltblocket ska du fatta det i mitten Om du lyfter det i kanterna kan blocket gå sönder Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk INNAN PRODUKT...

Page 18: ...g Låt saltblocket svalna före rengöring Om du använder induktionsbottnen av rostfritt stål ska den avlägsnas och rengöras separat För större matrester kan du använda skrapan Blöt stålullen och borsta bort matresterna Torka torrt med en pappershandduk eller en ren trasa Blöt inte ner saltblocket använd inte diskmedel på det Låt saltblocket ligga horisontellt i 24 timmar för att torka och för att un...

Page 19: ...em o calor ou o frio Tenha em atenção este facto antes de tocar nele ou movê lo Não lave o Bloco de Sal na máquina de lavar loiça Quando levantar o Bloco de Sal segure o no centro Se segurar o Bloco de Sal num dos cantos pode parti lo O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas Guarde sempre as instruções em local seguro e ac...

Page 20: ... limpar Se utilizar a base de aço inoxidável para indução remova e lave esta peça separadamente Utilize um raspador para remover os maiores resíduos de alimentos Em seguida esfregue com um esfregão de palha de aço para remover o resto dos resíduos de alimentos Seque com papel de cozinha ou um pano limpo Não molhe o Bloco de Sal nem utilize detergente nele Mantenha o Bloco de Sal na posição horizon...

Page 21: ...rządzanej potrawy Nie ma to wpływu na działanie produktu Kamień solny dobrze utrzymuje zarówno wysoką jak i niską temperaturę należy o tym pamiętać dotykając lub przenosząc kamień Nie myć kamienia solnego w zmywarce Podnosząc kamień solny należy trzymać go pośrodku Podnoszenie kamienia za rogi może spowodować jego pęknięcie Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody powstałe na skutek n...

Page 22: ...ści jedzenia z powierzchni kamienia Po kilku użyciach można powierzchnię kamienia solnego używanego do gotowania przeszlifować papierem ściernym Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zaczekać aż kamień ostygnie W przypadku używania podstawy ze stali nierdzewnej należy ją czyścić osobno po uprzednim wyjęciu kamienia Większe zabrudzenia należy usunąć skrobakiem Następnie oczyścić powierzchnię c...

Page 23: ...ci s ním Solný blok nemyjte v myčce nádobí Při zvedání solný blok držte uprostřed pokud jej při zvedání budete držet v rozích může dojít k jeho prasknutí Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před prvním použitím musíte solný blok o...

Page 24: ...solný blok zchladnout Pokud používáte indukční podstavec z nerezové oceli sundejte a vyčistěte jej samostatně Na větší zbytky jídla použijte škrabku Poté namočte drátěnku a očistěte zbývající nečistoty Vysušte papírovou utěrkou nebo čistým hadrem Solný blok nenamáčejte nečistěte mýdlem Solný blok nechte schnout ve vodorovné poloze po dobu 24 hodin aby nedošlo k jeho popraskání Podstavec z nerezové...

Page 25: ... na pamäti keď sa jej dotýkate keď ju presúvate Soľnú dosku neumývajte v umývačke riadu Soľnú dosku zdvíhajte za stred pri zdvíhaní za roh môže prasknúť Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním Tieto pokyny si odložte na bezpečné a prístupné miesto aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť PRED PRVÝM POUŽITÍM Soľná doska sa pred prvým použitím...

Page 26: ... dosku vychladnúť Pokiaľ používate indukčný podstavec z nehrdzavejúcej ocele zložte a vyčistite ho samostatne Na väčšie zvyšky jedla použite škrabku Potom navlhčite drôtenku a odstráňte zvyšky jedla Vysušte papierovou utierkou alebo čistou handrou Soľnú dosku nenamáčajte nepoužívajte s ňou mydlo Nechajte soľnú dosku na 24 hodín vo vodorovnej polohe aby vyschla a aby nepraskla Podstavec z nehrdzave...

Page 27: ...em držali za robove se bo morda zlomila Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe ali škodo nastalo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo PRED PRVO UPORABO Solno ploščo je treba pred prvo uporabo obdelati Postavite jo v pečico brez stojala iz nerjavnega jekla Vklopite pečico in za 20 minut nastavite temperaturo na 100 C nato z...

Page 28: ...a se solna plošča ohladi Če uporabljate dno iz nerjavnega jekla ga odstranite in očistite posebej Za odstranjevanje večjih ostankov hrane uporabite strgalo Nato omočite jekleno gobico in zdrgnite proč ostanke hrane Osušite s papirnato brisačo ali čisto krpo Ne močite solne plošče ne uporabljajte mila Pustite jo v vodoravnem položaju 24 ur da se posuši sicer lahko razpoka Posušite in shranite dno i...

Page 29: ...Muista huomioida levyn lämpötila kun kosketat siirrät sitä Suolakivilevyä ei saa pestä astianpesukoneessa Nosta suolakivilevy keskeltä Levy saattaa haljeta jos nostat sen reunoista Valmistaja ei ole vastuussa vioista tai vahingoista jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä Pidä ohjeet aina turvallisessa ja helposti saatavilla olevassa paikassa myöhempää käyttöä varten ENNEN ENSIMMÄI...

Page 30: ...tyä ennen puhdistusta Jos käytä teräksistä induktioalustaa irrota se ja puhdista erikseen Puhdista suuremmat ruoantähteet kaapimella Harjaa sitten jäljellä olevat ruoantähteet kostutetulla teräsvillalla Taputtele kuivaksi paperipyyhkeellä tai puhtaalla liinalla Älä kastele suolakivilevyä älä puhdista sitä saippualla Kuivaa suolakivilevy vaakasuorassa asennossa 24 tuntia halkeilun estämiseksi Kuiva...

Page 31: ...ágát A sótégla a meleget és a hideget is sokáig tartja gondoljon erre mielőtt megérintené Ne tisztítsa a sótéglát mosogatógépben A sótéglát a középső részénél fogva emelje ha a sarkánál fogja akkor eltörhet A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért Az útmutatót tartsa biztonságos és elérhető helyen AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT A só...

Page 32: ...a akkor ezt távolítsa el és külön tisztítsa meg Nagyobb ételmaradványok eltávolításához használjon kaparót Ezután benedvesített acélgyapottal súrolja le az ételmaradványt Itassa fel róla a nedvességet papír törlőkendővel vagy tiszta ruhával Magát a sótéglát ne nedvesítse és ne használjon tisztítószert A repedés megelőzése érdekében hagyja a sótéglát 24 órán keresztül vízszintes helyzetben száradni...

Page 33: ...tunci când doriți să îl mutați Nu curăţaţi blocul de sare în maşina de spălat vase Atunci când ridicați blocul de sare apucați l de mijloc dacă îl țineți de colț acesta s ar putea rupe Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă Păstrați permanent instrucțiunile într un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară ÎNAI...

Page 34: ...sare să se răcească Dacă folosiți cadrul din oțel inoxidabil scoateți l și curățați l separat Pentru reziduurile mai mari de mâncare folosiți racleta Apoi udați buretele din sârmă și frecați până restul alimentelor sunt eliminate Uscați prin tamponare cu un prosop din hârtie sau o lavetă curată Nu udați blocul de sare nu utilizați săpun pe acesta Țineți blocul de sare la uscat în poziție orizontal...

Page 35: ...a Ärge peske soolaplaati nõudepesumasinas Soolaplaadi tõstmisel hoidke seda keskelt Nurgast hoidmisel võib see murduda Tootja ei vastuta vigastuste ega varalise kahju eest mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles et saaksite seda vajadusel vaadata ENNE ESIMEST KASUTAMIST Enne esimest kasutamist peate soolaplaati töötlema Asetage soo...

Page 36: ...aha jahtuda Kui kasutate roostevabast terasest induktsioonalust võtke see plaadi küljest ära ja puhastage eraldi Suuremate toidujääkide eemaldamiseks kasutage kaabitsat Niisutage metallkäsn ja eemaldaga kõik toidujäägid Kuivatage köögipaberi või puhta lapiga Ärge kastke soolaplaati vette ärge kasutage pesuvahendit Kuivatamiseks ja pragunemise vältimiseks hoidke soolaplaati horisontaalasendis 24 tu...

Page 37: ...aplovėje Imdami druskos bloką suimkite jį už vidurio jeigu keldami laikysite jį už kampo druskos blokas gali lūžti Gamintojas neatsako už sužalojimus ar žalą patirtą dėl netinkamo įrengimo ar naudojimo Instrukciją visada laikykite saugioje lengvai pasiekiamoje vietoje kad prireikus galėtumėte ja pasinaudoti NAUDOJANT PIRMĄKART Naudojant pirmą kartą druskos bloką privaloma paruošti Įdėkite druskos ...

Page 38: ...igu naudojate nerūdijančiojo plieno indukcinį dugną jį pašalinkite ir atskirai nuvalyti Didesniems maisto likučiams šalinti naudokite grandyklę Sudrėkinkite plieninį šveistuką ir nuvalykite likusį maistą Nusausinkite popieriniu rankšluosčiu arba švaria šluoste Nešlapinkite druskos bloko nenaudokite ploviklių jam valyti Laikykite druskos bloką horizontalioje padėtyje 24 valandas kad jis išdžiūtų ir...

Page 39: ...u turiet to pa vidu ja pacelsiet to turot aiz stūra tas var saplīst Ražotājs neatbild par savainojumiem un bojājumiem kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā Glabājiet šīs instrukcijas drošā pieejamā vietā lai tās varētu izmantot nākotnē PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS Pirms pirmās lietošanas nepieciešams apstrādāt sāls bloku Ievietojiet sāls bloku cepeškrāsnī bez nerūsējoš...

Page 40: ...tdzist Ja izmantojat nerūsējošā tērauda indukcijas paliktni noņemiet un notīriet to atsevišķi Lielākiem ēdiena atlikumiem izmantojiet skrāpi Tad saslapiniet metāla skrāpi un notīriet ēdiena atlikumus Nosusiniet to ar papīra dvieli vai tīru drānu Nesaslapiniet savu sāls bloku nemazgājiet ar ziepēm Turiet sāls bloku horizontālā stāvoklī 24 stundas lai tas nožūtu un lai izvairītos no ieplaisāšanas Iz...

Page 41: ...lani blok ne čistite u perilici posuđa Prilikom podizanja slani blok držite u sredini jer ako ga podignete držeći ga za ugao mogao bi puknuti Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve ozljede ili oštećenja koji su posljedica neispravnog postavljanja ili upotrebe Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu PRIJE PRVE UPOTREBE Prije prve upotrebe slani blok trebate prethod...

Page 42: ...slani blok ohladi Ako upotrebljavate indukcijsko dno od nehrđajućeg čelika taj dio uklonite i zasebno očistite Za veće ostatke hrane upotrijebite strugač Zatim navlažite čeličnu vunu i izribajte ostatke hrane Za sušenje upotrijebite papirnati ručnik ili čistu krpu Slani blok nemojte vlažiti i nemojte na njemu koristiti sapun Slani blok držite u vodoravnom položaju 24 sata da bi se osušio i da bist...

Page 43: ...ета си в зависимост от това как го нагрявате и какво готвите Това няма да окаже въздействие върху качествата на продукта Солния блок поддържа както висока така и ниска температура имайте предвид това когато го докосвате местите Не почиствайте вашия солен блок в съдомиялна машина Когато повдигате Солния блок хванете го по средата ако го повдигнете от края може да се счупи Производителят не е отгово...

Page 44: ... отрази на функционирането на солния блок и щом премахнете остатъците от храна от повърхността на блока той няма да запази от вкуса на храната След няколко готвения можете да използвате стандартна шкурка за да полирате повърхността на солния блок Преди почистване оставете солния блок да се охлади Ако използвате поставката от неръждаема стомана свалете я и я почистете отделно За по големи остатъци ...

Page 45: ...бо охолоджуйте соляну плитку починаючи з кімнатної температури Соляна плитка змінить колір в залежності від того як ви її нагріваєте і що готуєте Це не вплине на характеристики виробу Соляна плитка добре утримує тепло і холод пам ятайте про це коли торкаєтеся або переміщаєте її Забороняється мити соляну плитку в посудомийній машині Піднімаючи соляну плитку беріть її посередині якщо тримати за кут ...

Page 46: ...ивостями З часом соляна плитка змінить колір в залежності від їжі яку ви готуєте Це не вплине на характеристики соляної плитки за умови видалення залишків їжі з поверхні соляної плитки смак зникне Після декількох використань можна застосовувати наждачний папір для полірування поверхні соляної плитки яка використовувалася для приготування Дайте соляній плитці охолонути перш ніж очищувати її При вик...

Page 47: ...ль должен быть постоянным Используйте защитный материал для защиты поверхности при размещении изделия на столе или на рабочей поверхности Нагревайте соляную пластину медленно постепенно во избежание образования трещин Нагревайте только абсолютно сухую соляную пластину Всегда нагревайте или охлаждайте соляную пластину начиная с комнатной температуры Соляная пластина изменит цвет в зависимости от ре...

Page 48: ...амороженную соляную пластину с помощью духовки варочной панели микроволновой печи барбекю ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ Соль природный материал с доказанными антибактериальными свойствами Со временем соляная пластина изменит цвет в зависимости от пищи которую вы готовите Это не повлияет на характеристики соляной пластины а при условии удаления остатков пищи с её поверхности привкус исчезнет После нескольких ...

Page 49: ...49 ...

Page 50: ...50 ...

Page 51: ...avonskaAvenija3 10000Zagreb Tel 016323333 IT ElectroluxAppliancesS p A C soLinoZanussi24 33080Porcia PN Tel 04341580088 IE ElectroluxGroupIrelandLtd LongmileRoad Dublin12 Tel 0818543000 LT UABElectrolux Ozo10a 08200Vilnius Tel 852780609 LU ElectroluxLuxembourgSARL WestSideVillageBuildingF 89F ruePafebruch8308 Capellen Luxembourg Tel 42431301 LV ElectroluxLatviaLtd Duntesiela17A LV 1005 Riga Tel 67...

Page 52: ...www aeg com shop 902 979 822 ...

Reviews: