background image

12 | SK

SK | 13 

Návod na používanie a montáž LED denných svetiel a pozičných svetiel

Úvod

Denné svetlá svietia nezávisle od osvetlenia vozidla a tým ponúkajú dodatočnú bezpečnosť. Montáž denných 

svetiel s integrovaným pozičným svetlom je vykonávaná podľa ECE-R 48. Pred ich zabudovaním a zapojením 

si dôkladne prečítajte návod na použitie a preverte možnosti montáže na Vašom vozidle. Návod na použitie si 

starostlivo uschovajte a v prípade predania LED denných svetiel tretím osobám ho odovzdajte spolu s nimi.

Použitie v súlade s určením

LED denné svetlá sú určené na zabudovanie do vozidiel s 12 alebo 24 V palubnou sieťou a môžu byť namonto-

vané iba na čelnú časť vozidla. Bezpodmienečne dodržiavajte montážne pokyny a právne predpisy. Iba vtedy je 

možné zaručiť bezpečnosť a bezchybné fungovanie. Výrobca nepreberá zodpovednosť za možné škody, ktoré sú 

spôsobené používaním, ktoré nie je v súlade s určením.

Obsah dodávky

Po vybalení a pred montážou skontrolujte, či sú v dodávke obsiahnuté všetky časti. Poškodené alebo defektné 

časti ihneď vymeňte a neuvádzajte ich do prevádzky.

Vrátane zväzku káblov, montážneho materiálu, montážneho návodu s obrázkami (schéma zapojenia).

Vlastnosti denných stretávacích svetiel

Nie sú náhradou za stretávacie svetlá za šera alebo tmy

• 

Svietia len pri zapnutom zapaľovaní a vypnutom osvetlení

• 

Pri zapnutí osvetlenia sa automaticky vypnú

• 

 

Vlastnosti denných stretávacích svetiel a smerových svetiel

Nie sú náhradou za stretávacie svetlá za šera alebo tmy

• 

Svietia len pri zapnutom zapaľovaní a stlmia sa (znížená intenzita), len čo sa zapnú obrysové svetlá

• 

Bočné smerové svetlá musia byť deaktivované

• 

Vlastnosti denných stretávacích svetiel, smerových svetiel a obrysových svetiel

Nie sú náhradou za stretávacie svetlá za šera alebo tmy

• 

Svietia len pri zapnutom zapaľovaní a stlmia sa (znížená intenzita), len čo sa zapnú obrysové svetlá

• 

Preberajú funkciu obrysových svetiel podľa polohy vypínača 

• 

Bočné smerové svetlá musia byť deaktivované

• 

Denné stretávacie svetlá sú homologované podľa smernice ECE č. 87 a č. 48. 

Všeobecné bezpečnostné pokyny

 

 

Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny. Nedodržiavanie ďalej uvedených inštrukcií môže viesť k 

 

 

elektrickému skratu, požiaru a/alebo ťažkým poraneniam. Dôkladne si uschovajte tieto 

 

 

bezpečnostné pokyny.

 

Nebezpečenstvo ohrozenia života a nebezpečenstvo úrazu pre deti a malé deti! Nedovoľte deťom    

 

hrať sa s obalovým materiálom – nebezpečenstvo udusenia!

 

Nenechajte deti hrať sa s káblom – nebezpečenstvo zaškrtenia. Nedovoľte deťom hrať sa s 

montážnymi a upevňovacími časťami, hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a smrť udusením.

Tento výrobok nie je určený pre osoby (vrátane detí), ktoré sú vzhľadom k ich fyzickým, senzorickým alebo 

duševným schopnostiam alebo nedostatku skúseností alebo vedomostí neschopné narábať s výrobkom. Nesmú 

používať tento produkt bez dozoru alebo usmernenia zodpovednej osoby.

Záruka sa nevzťahuje na poškodenia spôsobené neodborným zaobchádzaním, nedodržiavaním návodu na 

použitie alebo zásahom do výrobku neautorizovanými osobami.

Neotvárajte denné svetlá. Opravy môže vykonávať iba kvalifikovaný servisný personál. 

Montážne a varovné pokyny

Pred montážou skontrolujte, či je vstavaná hĺbka za nárazníkom/vzduchovou mriežkou dostatočná; v 

• 

žiadnom prípade nezmenšujte prívod chladiaceho vzduchu pre brzdy alebo chladič plniaceho vzduchu príp. 

nepoškoďte hadičky, elektrické vedenia alebo vystuženie.

Denné svetlá svietia automaticky, akonáhle je zapnuté zapaľovanie a pokiaľ sú hlavné reflektory (parkovacie, 

• 

stretávacie, hmlové alebo diaľkové svetlá) vypnuté. Spiatočné svetlá nesmú byť v Nemecku zapnuté súčasne 

s dennými svetlami.

Bezpodmienečne dodržiavajte montážne rozmery a právne predpisy.

• 

Pozor! Podľa ECE-R 48 môžu byť vpredu aktívne len dve pozičné svetlá. Sériové pozičné svetlo musí byť 

• 

deaktivované.

Dbajte na výrobcom a automobilovým servisom predpísané bezpečnostné pokyny a ustanovenia. 

• 

Ak sa nevyznáte v elektrike vozidla, odporúčame Vám prenechať zabudovanie odbornému servisu alebo 

• 

autorizovanej dielni Vášho automobilového výrobcu.

Pred začiatkom práce s elektrikou vozidla odpojte vždy mínus- a plus-pól automobilovej batérie, pretože v 

• 

prípade inštalačných chýb hrozí nebezpečenstvo skratu.

Ak vozidlo disponuje dodatočnými batériami, je potrebné ich taktiež na všetkých póloch odpojiť od elektriky 

• 

vozidla.

Eventuálne skraty môžu poškodiť alebo aktivovať súčiastky alebo elektronické systémy (airbag, riadiace sys-

• 

témy motora atď.). 

Po odpojení mínus-pólu príp. plus-pólu batérie stratia všetky bežné elektronické pamäte ako napr. palubný 

• 

počítač, spínacie hodiny a rádiá svoje uložené hodnoty. Z toho dôvodu si pred inštaláciou zaznačte napr. kód 

rádia.

Pri predaji vozidla upozornite zákazníka na to, že musí v danom prípade nanovo zadať údaje pre napr. polohu 

• 

sedadla, tempomat, spínacie hodiny alebo dodatočné vykurovanie.

Výrobca neustále kontroluje, či je zaručené, že výrobok spĺňa najnovšie právne požiadavky. Výrobca týchto 

• 

systémov však nepreberá ručenie za škody, ktoré sú spôsobené nesprávnou montážou alebo neodborným 

zaobchádzaním.

Návod na montáž s názornými obrázkami nájdete na konci návodu

Údržba a starostlivosť

Údržba denných svetiel nie je potrebná. Na čistenie rozptylového skla používajte prosím vlhkú handričku bez 

agresívneho čistiaceho prostriedku.

Pokyny týkajúce sa likvidácie

 

Balenie a elektrospotrebiče zlikvidujte ekologicky.

 

Podľa Európskej smernice 2002/96/EC o elektro- a elektronických starých spotrebičoch a presa 

 

denia do národného práva musia byť opotrebované elektrospotrebiče zbierané osobitne a odovzda-

né na ekologické opätovné použitie.

O možnostiach likvidácie doslúžených elektrospotrebičov sa prosím informujte na Vašom obecnom alebo mest-

skom úrade.

Technické údaje

Prevádzkové napätie: 

 

  12/24 V DC 

Príkon: 

 

 

  4,5 W

Typ osvetľovacieho prostriedku:  2 x 18 High Performance LED

Teplotný rozsah: 

 

  - 25 – + 85 °C

Summary of Contents for 97141

Page 1: ... aeg automotive com AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux publ Stand der Informationen 12 2010 LED Tagfahrlicht LED Tagfahrlicht Einbauanleitung LED daytime headlights Fitting instruction LED fari diurni Istruzioni per il montaggio LED feux de circulation diurne Instruction de montage LED denní svícení Návod k montáži LED diódy pre denné stretávacie svetlá Návod na mo...

Page 2: ... benutzen Von der Garantie ausgeschlossen sind Beschädigungen durch unsachgemäße Handhabung Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder durch Eingriffe in das Produkt durch nicht autorisierte Personen Öffnen Sie die Tagfahrleuchten nicht Reparaturen sind nur durch qualifiziertes Servicepersonal durchzuführen Einbau und Warnhinweise Kontrollieren Sie vor der Montage ob die Einbautiefe hinter der St...

Page 3: ...hey are not to use this product without supervision or instruction by a responsible person Damages resulting from improper handling ignoring the instruction manual or intervention by unauthorized personal are excluded from liability Do not open the daytime lights Repairs are to be carried out by qualified service personnel only Installation and Warning Instructions Before assembly check whether th...

Page 4: ...a supervisione di una persona responsabile o qualora non abbiano ricevuto da questa persona le istruzioni necessarie sull uso del prodotto La garanzia non copre eventuali danni dovuti ad uso improprio non osservanza delle istruzioni d uso o inter venti sul prodotto da parte di persone non autorizzate Non aprire le luci di marcia diurna Le riparazioni devono essere effettuate solo da personale qual...

Page 5: ...e ou instruction à travers une personne responsable La garantie ne couvre pas les dommages dus à une mauvaise manipulation non respect du manuel d utilisation ou en raison de manipulations du produit par des personnes non autorisées N ouvrez pas les feux de jour Les réparations devront être effectuées uniquement par du personnel qualifié Indications sur le montage et avertissements Vérifiez avant ...

Page 6: ...ztahuje na poškození způsobená neodborným zacházením nerespektováním návodu k obsluze nebo zásahem do konstrukce výrobku neautorizovanou osobou Světla pro denní svícení nerozebírejte Opravy smí provádět jen kvalifikovaní pracovníci servisu Pokny k montáži a výstražná upozornění Před montáží zkontrolujte jestli je dostatečné místo za nárazníkem v žádném případě neomezovat chlazení brzd a chladičů s...

Page 7: ...produkt bez dozoru alebo usmernenia zodpovednej osoby Záruka sa nevzťahuje na poškodenia spôsobené neodborným zaobchádzaním nedodržiavaním návodu na použitie alebo zásahom do výrobku neautorizovanými osobami Neotvárajte denné svetlá Opravy môže vykonávať iba kvalifikovaný servisný personál Montážne a varovné pokyny Pred montážou skontrolujte či je vstavaná hĺbka za nárazníkom vzduchovou mriežkou d...

Page 8: ...ground giallo Luce di posizione bianco Accensione alimentazione sottochiave nero massa gris Feu de position blanc Allumage plus commuté noir masse žlutá parkovací světlo bílá Zapalování připojený plus pól černá kostra žltá Parkovacie svetlo biela Zapaľovanie zapnuté plus čierna kostra Sicherung nicht enthalten Fuse not include Sicurezza non contenuta Fusible non inclure Pojistka není v obsahu Neza...

Page 9: ...on Luce di posizione on Feux de position être allumé Obrysové světlo zapnuté Obrysové svetlo zapnuté Tagfahrlicht an Day time running light on Luce di circolazione diurna on Les feux diunes être allumé Světlo pro jízdu za dne zapnuté Denné svetlo zapnuté ...

Page 10: ...18 19 NOTES NOTES ...

Reviews: