background image

32

33

 

BHO18BL

............................4743 18 02...

 

   ...000001-999999

..................................18 V

..................................82 mm

.................................2,0 mm

...............................12,5 mm

............................14300 min

-1

........................ 3,1 - 3,8 kg

....................... -18...+50 °C

.....................L1815R ... L1890RHD

................................ BL1418

...............................89,5 dB (A)

.............................100,5 dB (A)

.................................3,4 m/s

2

.................................1,5 m/s

2

NEDERLANDS

TECHNISCHE GEGEVENS 

ACCU-SCHAAFMACHINE

Productienummer ........................................................................................

 

Spanning wisselakku ...................................................................................

Schaafbreedte .............................................................................................

Spaandiepte ................................................................................................

Sponningdiepte max. ...................................................................................

Onbelast toerental .......................................................................................

Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 (1,5 Ah - 9,0 Ah) .................

Aanbevolen omgevingstemperatuur tijdens het werken ..............................

Aanbevolen accutypes ................................................................................

Aanbevolen laadtoestellen ..........................................................................

Geluids-/trillingsinformatie

Meetwaarden vastgesteld volgens EN 62841.

Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt:

Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) ..............................................

Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) .....................................

Draag oorbeschermers!

Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens 

EN 62841.

  Trillingsemissiewaarde a

h

 .........................................................................

  Onzekerheid K= .......................................................................................

 

WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen, 

voorschriften, afbeeldingen en specifi caties voor dit elektrische 

gereedschap.

 Als de onderstaande waarschuwingen niet worden 

opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot 

gevolg hebben. 

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig 

gebruik.

 

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR SCHAVEN

Wacht tot de scheidingsvoorziening stilstaat, voordat u het 

gereedschap neerlegt.

 Een open liggende, draaiende 

scheidingsvoorziening zou invloed kunnen hebben op de oppervlakte en 

eventueel kunnen leiden tot controleverlies en zware letsels!

Gebruik lijmklemmen of andere geschikte hulpmiddelen om het 

werkstuk aan een stabiele ondergrond te bevestigen. 

Als u het 

werkstuk met uw hand of met uw lichaam tegenhoudt, kan het 

wegglijden, waardoor u de controle kunt verliezen.

 

VERDERE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES

Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. 

Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond worden aanbevolen. 
Bescherminrichting van de machine beslist gebruiken.
Alleen met scherpe messen en nooit over metaal (spijker, schroeven) 

schaven.
Grijp nooit in de gevarenzone van de lopende messen.
Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans schadelijk

voor de gezondheid en mag niet met het lichaam in aanraking komen. 

Draag derhalve een geschikt stofbescermingsmasker.
Het is niet toegestaan, materialen te bewerken waarvan een 

gezondheidsgevaar uitgaat (bijv. asbest).
Schakel het apparaat onmiddellijk uit als het gereedschap blokkeert! 

Schakel het apparaat niet in zolang het gereedschap geblokkeerd is; dit 

zou een terugslag met een hoog reactiemoment kunnen veroorzaken. 

Achterhaal en verhelp de oorzaak voor de blokkering van het 

gereedschap met inachtneming van de veiligheidsinstructies.
Mogelijke oorzaken voor de blokkering:

•  kantelen in het te bewerken werkstuk

•  doorbreken van het te bewerken materiaal

•  overbelasting van het elektrische gereedschap
Grijp niet in de lopende machine.
Het gereedschap kan heet worden tijdens het gebruik.

WAARSCHUWING!

 Gevaar voor verbranding 

•  bij het vervangen van het gereedschap

•  bij het neerleggen van het apparaat
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden 

verwijderd.
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. AEG biedt 

namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitingsgevaar!).
Wisselakku’s van het Akku-Systeem GBS alléén met laadapparaten van 

het Akku-Systeem GBS laden. Geen akku’s van andere systemen laden.
In de wisselakku-opnameschacht van het laadapparaat mogen géén 

metaaldeeltjes komen (kortsluitingsgevaar ! ).
Wisselakku’s en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes 

opslaan. Tegen vocht beschermen.
Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu 

accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof direct afwassen met 

water en zeep. Bij oogcontact direct minstens 10 minuten grondig 

spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen.

Waarschuwing! 

Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade 

door kortsluiting en dompel het gereedschap, de wisselaccu en het 

laadtoestel niet onder in vloeistoff en en waarborg dat geen vloeistoff en in 

de apparaten en accu's kunnen dringen. Corrosieve of geleidende 

vloeistoff en zoals zout water, bepaalde chemicaliën, bleekmiddelen of 

producten die bleekmiddelen bevatten, kunnen een kortsluiting 

veroorzaken.

EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

Wij als fabrikant verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder 

'Technische gegevens' beschreven product overeenstemt met alle 

relevante voorschriften van de richtlijnen 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/

EU, 2006/42/EG en de volgende geharmoniseerde normatieve 

documenten:
EN 62841-1:2015

EN 62841-2-14:2015

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015 

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2020-12-12

Alexander Krug

Managing Director 

WAARSCHUWING! 

De in dit informatieblad vermelde trillings- en geluidsniveaus zijn gemeten in overeenstemming met een standaard testmethode conform EN 62841 en 

kunnen worden gebruikt om gereedschap met elkaar te vergelijken. Deze kunnen ook worden gebruikt voor het vooraf evalueren van de blootstelling.
De vermelde trillings- en geluidsniveaus gelden voor de meest gebruikelijke toepassingen van het gereedschap. Wanneer het gereedschap echter voor 

andere doeleinden of met andere hulpstukken gebruikt wordt of niet naar behoren onderhouden wordt, kan de mate van blootstelling over de hele 

werkperiode aanzienlijk hoger uitvallen.
Voor een nauwkeurige inschatting van de blootstelling aan trillingen en geluid moet ook de tijd in aanmerking worden genomen die het apparaat 

uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de mate aan blootstelling over de hele werkperiode 

aanzienlijk verminderen.
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen de gevolgen van trillingen en/of geluid, bijvoorbeeld: onderhoud van het 

gereedschap en hulpstukken, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.

NEDERLANDS

Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM

De schaaf schaaft vlakken en sponningen en kanten.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals 

aangegeven.

AKKU

Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik altijd naladen.
Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van de accu. 

Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden.
De aansluitcontacten aan powerport en wisselaccu schoon houden.
Voor een optimale levensduur moeten de accu‘s na het gebruik volledig 

opgeladen worden.
Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu‘s dienen deze na het 

opladen uit het laadtoestel te worden verwijderd.
Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen:

accu bij ca. 27 °C droog bewaren.

accu bij ca. 30 % - 50 % van de laadtoestand bewaren.

accu om de 6 maanden opnieuw opladen.

OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE ACCU

Het accupak is uitgerust met een overbelastingsbeveiliging die de accu 

tegen overbelasting beschermt en een lange levensduur garandeert.

Bij extreem sterke belasting schakelt de accuelektronica de machine 

automatisch uit. Schakel de machine uit en weer in om door te kunnen 

werken. Wanneer de machine niet meer start, is het accupak 

mogelijkerwijs ontladen en moet het in het laadtoestel worden 

opgeladen.

TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-ACCU‘S

Lithium-ionen-accu‘s vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het 

transport van gevaarlijke goederen.
Voor het transport van deze accu‘s moeten de lokale, nationale en 

internationale voorschriften en bepalingen in acht worden genomen.
•  Verbruikers mogen deze accu‘s zonder meer over de weg 

transporteren.

•  Het commerciële transport van lithium-ionen-accu‘s door 

expeditiebedrijven is onderhevig aan de bepalingen inzake het 

transport van gevaarlijke goederen. De verzendingsvoorbereidingen 

en het transport mogen uitsluitend worden uitgevoerd door 

dienovereenkomstig opgeleide personen. Het complete proces moet 

vakkundig worden begeleid.

Onderstaande punten moeten bij het transport van accu‘s in acht worden 

genomen:
•  Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten 

beschermd en geïsoleerd zijn.

•  Let op dat het accupack in de verpakking niet kan verschuiven.
•  Beschadigde of lekkende accu‘s mogen niet worden getransporteerd.

Neem voor meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf.

BEDIENING

Grijp nooit in de gevarenzone van de lopende messen.
Gebruik Machine met de voorste plaat op het werkstuk zetten en 

inschakelen, voordat de messen het werkstuk aanraken en dan 

gelijkmatig over het werkstuk voeren.
De geopende pendel beschermkap sluit zich vanzelf als de machine 

wordt opgetild. Het sluiten kan ook met hefboom geschieden.
De V-groef in de zool maakt het mogelijk kanten te schaven.
Bij gebruik van messen met spaanbreekgroeven  altijd messen met het 

goede aantal groeven monteren.

ONDERHOUD

Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
Wanneer de spaanafvoer is verstopt, deze met een met terpentine 

doordrenkte doek reinigen.
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet 

vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld 

worden (zie Serviceadressen).
Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden 

aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Duitsland onder 

vermelding van het machinetype en het zescijferige nummer op het 

typeplaatje.

SYMBOLEN

OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!

Voor alle werkzaamheden aan de apparat de akku 

verwijderen.

Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de 

machine in gebruik neemt.

Draag veiligheidshandschoenen!

Draag oorbeschermers!

Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril 

dragen.

Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart leverbaar. 

Zie hiervoor het toebehorenprogramma.

Elektrische apparaten, batterijen en accu's mogen niet via 

het huisafval worden afgevoerd.

Elektrische apparaten en accu's moeten gescheiden 

worden verzameld en voor een milieuvriendelijke afvoer 

worden afgegeven bij een recyclingbedrijf.

Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar 

recyclingbedrijven en inzamelpunten.

n

0

Onbelast toerental

V

Spanning

Gelijkstroom

Draairichting

Europees symbool van overeenstemming

Brits symbool van overeenstemming

Oekraïens symbool van overeenstemming

Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming

Summary of Contents for 4743 18 02000001-999999

Page 1: ...πο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачн...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 15 14 16 18 10 6 17 8 11 12 START STOP ...

Page 4: ...prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zam...

Page 5: ...8 9 ...

Page 6: ...tarttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής Izolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná uchopovací plocha Izolovaná úchopná plocha Izolowaną powierzchnią Szigetelt fogófelület Izolirana prijemalna površina Izolirana površina za držanje Izolēta satveršanas virsma Izoliuotas rankenos paviršius Isoleeritud pideme piirkond Изолированная поверхность ручки Изолирана повърхност за хващане Suprafaţă de prindere izolată...

Page 7: ...12 13 180 4 5 6 1 2 3 3x 2x 1x Max 1 x ...

Page 8: ...14 15 1 1 2 ...

Page 9: ...ssorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци Комплектуючі اﻟﻣﻠﺣﻖ ...

Page 10: ...18 19 4 5 STOP 1 2 3 START ...

Page 11: ...el represents the main applications of the tool However if the tool is used for different applications with different accessories or poorly maintained the vibration and noise emission may differ This may significantly increase the exposure level over the total working period An estimation of the level of exposure to vibration and noise should also take into account the times when the tool is switched ...

Page 12: ...sionspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird können sich die Schwingungs und Geräuschemissionen unterscheiden Dies kann deren Wirkung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen Bei der Abschätzung der Belastung durch Schwin...

Page 13: ... application principale de l outil Cependant si l outil est utilisé pour des applications différentes avec différents accessoires ou est mal entretenu les vibrations et les émissions sonores peuvent différer Cela peut augmenter considérablement le niveau d exposition au cours de la période de travail totale Une estimation du niveau d exposition aux vibrations et au bruit devrait également tenir compt...

Page 14: ...applicazioni principali dell utensile Tuttavia se l utensile è utilizzato per applicazioni diverse con accessori differenti o una manutenzione non adeguata la vibrazione e l emissione acustica potrebbero variare Ciò può aumentare significativamente il livello di esposizione durante l intera durata del lavoro Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni e al rumore dovrebbe tenere conto anche...

Page 15: ...entar significativamente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo También se debe tener en cuenta una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido cuando la herramienta está apagada o cuando está funcionando pero no está haciendo su trabajo Esto puede reducir significativamente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo Identifique medidas de segurida...

Page 16: ... diferir Isso poderá aumentar significativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total A estimativa do nível de exposição à vibração e ruído também deve ter em conta os tempos em que a ferramenta quer desligada quer em funcionamento não está realmente a trabalhar Isso poderá reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total Identifique medidas ...

Page 17: ...en voor de meest gebruikelijke toepassingen van het gereedschap Wanneer het gereedschap echter voor andere doeleinden of met andere hulpstukken gebruikt wordt of niet naar behoren onderhouden wordt kan de mate van blootstelling over de hele werkperiode aanzienlijk hoger uitvallen Voor een nauwkeurige inschatting van de blootstelling aan trillingen en geluid moet ook de tijd in aanmerking worden ge...

Page 18: ...an bruges til at sammenligne ét værktøj med et andet Det kan bruges til en foreløbig bedømmelse af eksponeringen Det erklærede vibrations og støjemissionsniveau repræsenterer værktøjets primære anvendelsesformål Det er dog sådan at hvis værktøjet bruges til andre formål med forskelligt tilbehør eller dårlig vedligeholdt så kan vibrations og støjemissionen variere Det kan evt øge eksponeringsniveau...

Page 19: ...ligne et verktøy med et annet De kan brukes til en foreløpig eksponeringsvurdering De angitte vibrasjonseksponering og støyemisjonsverdiene gjelder for vanlig bruk av verktøyet Dersom verktøyet blir brukt til noe annet sammen med annet utstyr eller er dårlig vedlikeholdt kan de angitte vibrasjonseksponering og støyeverdiene variere Dette kan øke eksponerings og emisjonsverdiene betraktelig for hel...

Page 20: ...liga tillämpningar Om verktyget emellertid används för olika tillämpningar med olika eller dåligt underhållna tillbehör kan vibrations och bullerutsläppet variera Detta kan öka exponeringsnivån avsevärt över den totala arbetsperioden En uppskattning av exponeringsnivån för vibrationer och buller bör även ta hänsyn till de tider då verktyget är avstängt eller när det körs utan att faktiskt arbeta D...

Page 21: ...ettu ilmoitetut tärinä ja melupäästöarvo t on mitattu standardisoidulla testimenetelmällä SFS EN 62841 mukaisesti ja sitä voidaan käyttää työkalun vertailemiseen toisen työkalun kanssa Sitä voidaan käyttää alustavaan altistuksen arviointiin Ilmoitettu tärinä ja melupäästöarvo koskee työkalun pääkäyttötarkoituksia Jos kuitenkin työkalua käytetään eri käyttötarkoituksiin eri varusteiden kanssa tai h...

Page 22: ...δων δόνησης και εκπομπής θορύβου αντιστοιχούν στις βασικές εφαρμογές του εργαλείου Στην περίπτωση χρήσης του εργαλείου σε διαφορετικές εφαρμογές με διαφορετικά εξαρτήματα ή ανεπαρκή συντήρηση τα επίπεδα δόνησης και εκπομπών θορύβου ενδέχεται να διαφέρουν Αυτό μπορεί να έχει ως συνέπεια μία σημαντική αύξηση των επιπέδων έκθεσης καθόλη τη διάρκεια εκτέλεσης των εργασιών Για μία εκτίμηση των επιπέδων...

Page 23: ...yle karşılaştırmak için kullanılabilir Bir maruz kalma ön değerlendirmesi için de kullanılabilir Beyan edilmiş titreşim ve gürültü emisyon değeri aletin ana uygulamalarını temsil eder Ancak alet farklı uygulamalar için veya farklı aksesuarla kullanılır ya da aletin bakımı yetersiz yapılırsa titreşim ve gürültü emisyonu farklılık gösterebilir Bu toplam çalışma süresi boyunca maruz kalma seviyesini ...

Page 24: ... listu byla měřena v souladu se standardizovanou zkouškou uvedenou v normě EN 62841 a může být použita ke srovnání jednoho nástroje s jiným Může být použita k předběžnému posouzení expozice Deklarovaná úroveň vibrací a emisí hluku představuje hlavní použití nástroje Pokud se však nástroj používá pro různé aplikace s různým příslušenstvím nebo s nedostatečnou údržbou mohou se vibrace a emise hluku ...

Page 25: ...rdizovanou skúškou uvedenou v EN 62841 a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s druhým Môže sa použiť v predbežnom posúdení expozície Deklarovaná úroveň vibrácií a emisií hluku predstavuje hlavné aplikácie nástroja Ak sa však nástroj používa pre rôzne aplikácie s rôznym príslušenstvom alebo s nedostatočnou údržbou môžu sa vibrácie a emisie hluku líšiť To môže výrazne zvýšiť úroveň expozíc...

Page 26: ...arażenia Deklarowany poziom emisji drgań i hałasu reprezentuje główne zastosowania narzędzia Jeśli jednak narzędzie jest używane do różnych zastosowań z różnymi akcesoriami lub w przypadku nieprawidłowej konserwacji emisja drgań i hałasu może się różnić Może to znacznie zwiększyć poziom narażenia w całym okresie eksploatacji narzędzia Oszacowanie poziomu narażenia na wibracje i hałas powinno równi...

Page 27: ...Mindazonáltal ha a szerszámot különböző alkalmazásokra eltérő tartozékokkal használják illetve a szerszám nincs megfelelően karbantartva a rezgés és zajkibocsátási szint eltérő lehet Ez jelentősen növelheti az expozíciós szintet a teljes munkafolyamat során A rezgésnek és zajnak való expozíció becsült szintjét is figyelembe kell venni a szerszám kikapcsolásakor illetve olyankor ha a szerszám üzemel...

Page 28: ...m iz EN 62841 in jo je mogoče uporabljati za primerjavo orodij med seboj Mogoče jo je tudi uporabiti za predhodno oceno izpostavljenosti Navedena raven vibracij in hrupa predstavlja glavno uporabo orodja Če pa se orodje uporablja za različne namene z različnimi dodatki ali slabo vzdrževano se lahko vibracije in hrup razlikujejo To lahko znatno poveča raven izpostavljenosti v celotnem delovnem obdo...

Page 29: ...62841 i mogu se upotrebljavati za međusobnu usporedbu alata Također se mogu upotrebljavati za prethodnu procjenu izloženosti Navedene razine emisija vibracija i buke predstavljaju glavnu svrhu primjene alata Međutim ako se alat upotrebljava u druge svrhe s drugim priborom ili se ne održava dovoljno emisije vibracija i buke mogu biti drukčije To može značajno povećati razinu izloženosti tijekom cje...

Page 30: ...i izvērtēšanai Norādītais vibrācijas un trokšņa emisijas līmenis attēlo ierīces galvenos izmantošanas veidus Tomēr ja ierīce tiek izmantota citiem mērķiem ar citu papildaprīkojumu vai nepareizi apkalpota vibrācijas un trokšņa emisija var atšķirties Tas var ievērojami paaugstināt ietekmes līmeni visā darba laikā Novērtējot vibrācijas un trokšņa ietekmes līmeni vajadzētu ņemt vērā arī laiku kad ierī...

Page 31: ...u Gali būti naudojama preliminariam poveikio įvertinimui Nurodytos bendrosios vibracijos ir triukšmo emisijos vertės atitinka įrankio taikymą Jei įrankis naudojamas kitokiais tikslais kartu su kitokiais priedais ar netinkamai prižiūrimas bendrosios vibracijos ir triukšmo emisijos vertės gali skirtis Tai gali žymiai padidinti poveikio lygį viso darbo metu Apskaičiuojant bendrosios vibracijos ir tri...

Page 32: ...on on mõõdetud standardis EN 62841 kirjeldatud standarditud testiga ning seda võib kasutad tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks Testi võib kasutada kokkupuute esialgseks hindamiseks Deklareeritud vibratsiooni ja müratase puudutab tööriista põhikasutust Kui tööriista kasutatakse muuks otstarbeks teistsuguste tarvikutega või tööriista hooldatakse halvasti võivad vibratsioon ja müraemissioon erined...

Page 33: ...ния вибрации и шумового излучения действительны для основных областей применения инструмента Однако если инструмент используется в других областях применения или с другими принадлежностями либо проходит ненадлежащее обслуживание значения вибрации и шумового излучения могут отличаться Это может существенно увеличить уровень воздействия на организм на протяжении общего периода работы При оценке уров...

Page 34: ...мови емисии се отнасят за основните приложения на инструмента Ако обаче инструментът се използва за други приложения с други приспособления или не се поддържа добре нивата на вибрации и шумови емисии могат да са различни Това може значително да повиши нивото на излагане на вредни въздействия за общата продължителност на работата При оценка на нивото на излагане на въздействието на вибрации и шум с...

Page 35: ...e aplicații ale dispozitivului Cu toate acestea dacă dispozitivul este utilizat pentru aplicații diferite cu accesorii diferite sau întreținute necorespunzător emisia de vibrații și zgomote poate diferi Acest lucru poate crește semnificativ nivelul expunerii pe întreaga perioadă de lucru O estimare a nivelului de expunere la vibrații și zgomot ar trebui să țină cont și de momentele în care dispozit...

Page 36: ... алатот се користи за поинакви примени со поинаков прибор или лошо се одржува вибрациите и емисијата на бучава може да се разликуваат Тоа може значително да го зголеми нивото на изложеност преку целиот работен период Проценка на нивото на изложеност на вибрации и бучава треба исто така да се земе предвид кога е исклучен алатот или кога е вклучен но не врши никаква работа Тоа може значително да го ...

Page 37: ...ібрації та шумового випромінювання можуть відрізнятися Це може суттєво збільшити рівень впливу на організм протягом загального періоду роботи Під час оцінки рівня впливу вібрації та шумового випромінювання на організм також необхідно враховувати періоди коли інструмент вимкнено чи коли він працює але фактично не використовується для виконання роботи Це може суттєво знизити рівень впливу на організ...

Page 38: ... اﻹﺟﻣﺎﻟﻲ اﻟذﺑذﺑﺎت ﻗﯾم 62841 ah اﻟذﺑذﺑﺎت اﻧﺑﻌﺎث ﻗﯾﻣﺔ اﻟﻘﯾﺎس ﻓﻲ اﻻرﺗﯾﺎب اﻟﻣﻌدة ھذه ﻣﻊ اﻟواردة واﻟﻣواﺻﻔﺎت واﻟﺻور واﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﻣﺎن ﺗﺣذﯾرات ﺟﻣﯾﻊ إﻗرأ ﺗﺣذﯾر أو و ﺣرﯾﻖ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﺻدﻣﺔ ﻧﺗﯾﺟﺗﮭﺎ ﯾﻛون ﻗد أﺳﻔﻠﮫ اﻟﻣذﻛورة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت إﺗﺑﺎع ﻓﻲ اﻟﻣﺧﺎﻟﻔﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﺑﺎﻟﻐﺔ إﺻﺎﺑﺔ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل ﻓﻲ إﻟﯾﮭﺎ ﻟﻠرﺟوع واﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﺣذﯾرات ﺑﺟﻣﯾﻊ اﺣﺗﻔظ اﻟﺳﺣﺞ ﻟﻔﺎرة أﻣﺎن ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺳطﺢ ﻣﻊ اﻟﻣﻛﺷوف اﻟدوار اﻟﻘﺎطﻊ ﯾﺗﻔﺎﻋل ﻗد اﻷرض ﻋﻠﻰ اﻵﻟﺔ وﺿﻊ ﻗ...

Page 39: ...7 20 AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux publ Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK 12 20 4931 4702 29 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Reviews: