background image

D

e

u

ts

c

h

13

D

e

u

ts

c

h

14

ON

MAINS
FUSE

MAINS
LINK

FULL RANGE MAINS INPUT

BALANCED
INPUT

BALANCED
LINK / OUT

INPUT SENS

READY

MUTE/PROT

SIGNAL

LIMITER

SET-UP
MODE

85-265V

85-125V (T4A 250V)
200-250V (T2A 250V)

BB

dd

TECHNOLOGIES

0dB

+10dB

+4dB

1 = GND
2 = HOT
3 = COLD

"AVIS" 

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR 

POUR PREVENIR TOUT RISQUE DE FEU 

REPLACER UN FUSIBLE 

DE MÊME CARACTERISTIQUES

CET APPAREIL DOIT ÊNTRE RELIÉ A LA TERRE

"CAUTION"

 

TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK 

DO NOT REMOVE COVER

TO PREVENT RISK OF FIRE 

REPLACE FUSES WITH

SAME TYPE AND RATINGS 

THIS APPARATUS MUST BE EARTHED

500W MAX

50-60Hz

ACTIVE P.F.C.

SERIAL N.

1

0

2

3

4

5

6

7

8

9

D

igital 

V

ertical 

A

rray

WARNING 

HOT SURFACE 

WARNING 

HOT SURFACE 

WARNING 

HOT SURFACE 

WARNING 

HOT SURFACE 

T4

PU

SH

1

2

4

3

8

9

9

10
11

5

6

7

12

DIAGNOSETABELLE

BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN

1)

NETZSCHALTER "POWER"

Dieser Schalter dient zum Ein- und Aus- Schalten der Lautsprecher

2)

SICHERUNGSHALTER “MAINS FUSE”

Er enthält die Netzsicherung. 

3)

EINBAUSTECKER “MAINS INPUT”

Für den Anschluss des beiliegenden Netzkabels.
Für den Netzanschluss wird ein Stecker POWER CON® (blau) verwendet. 

4)

EINBAUKUPPLUNG FÜR DIE POWER-WEITERLEITUNG “MAINS OUTPUT 
LINK”

Er dient zum Durchschleifen der Netzspannung. Der Ausgang ist parallel an den 
Eingang (3) angeschlossen und kann zum Speisen eines weiteren verstärkten 
Lautsprechers verwendet werden. 
Der Steckverbinder ist eine Einbaukupplung POWER CON® (grau). 

5)

EINGANGSBUCHSE "BALANCED INPUT”

 

Symmetrischer XLR Eingang für Line-Pegel.

6)

AUSGANGSBUCHSE "BALANCED LINK/OUT”

Der parallel zum Eingang (5) angeschlossene XLR-Anschluss kann dazu verwendet 
werden, das ankommende Audiosignal an einen anderen verstärkten Lautsprecher 
weiter zu leiten. 

7)

EMPFINDLICHKEITSREGLER EINGANG “INPUT SENS”

Dieser Regler dient zum Einstellen der Eingangs-Empfindlichkeit des Verstärkers . 
Diese Regelung beeinflusst nicht den Ausgangspegel “BALANCED LINK/OUT”. 

8)

LED “LIMITER”

Diese rote LED leuchtet auf, um das Ansprechen der Limiterschaltung zu 
signalisieren, die die Verzerrung des Verstärkers verhindert und die Lautsprecher 
gegen Überlast schützt.

9)

LED “SIGNAL”

Diese LED leuchtet grün, wenn das Audiosignal anliegt (mit einem Pegel von -20dB).   

10)

LED “MUTE/PROT”

Diese gelbe LED zeigt den Zustand des Verstärkers an. Während des normalen 
Betriebs ist die LED ausgeschaltet; wenn sie blinkt oder ständig leuchtet, kann man 
der Diagnosetabelle Informationen zur Kontrolle des Zustands des Verstärkers 
entnehmen. 

11)

LED “READY”

Diese LED leuchtet grün, wenn das Gerät an die richtige Netzspannung 
angeschlossen ist. Während des normalen Betriebs ist die LED eingeschaltet; wenn 
sie blinkt oder ausgeschaltet ist, kann man der Diagnosetabelle Informationen zur 
Kontrolle des Zustands des Verstärkers entnehmen. 

12)

“SET-UP MODE” EQUALIZATION SWITCH

An diesem 10-Positionen Drehknopf wird die Equalizer-Einstellung für die jeweilige 
Installation eingestellt. (Siehe   Equalisationstabelle)

 

Z S A

 DES 

     L

E DY”   LE  “M T

PROT     UD O  

U T ND

      ED ”R A

 

D

U E/

”    A

I  

MO

L

r n

  

 (g

)

UN

IO

DU S

(G ü )

elb

F

KT

NEN

Ei

l un

A S

N f

ü

 5 e  

ramm  ird g ad

nscha t

g

U

EI

r   s c.

Prog

w

  el

en

u mg

l et f

 s.

St m

escha t

ür 5

N

lb

i b

EI

AUS

le t

orma etr e

N

Komp t

Wech

 Equ i e

AUS

ramm wi

el de

sel

al z r 

N

ü

 5

EI  f r   sec.

Prog

rd g a

n

Ei s

lu g

u mg

al e  f r 5 s

n tel n

St m

esch t t ü

eh r G s mt

ge

F

le

e a

men

EI

an

mes Bli k n

r al

N

L

gsa

n e

Pa zi

eh er Parzi

EI

an s mes Bli k n

u

g s

al e

F

l

al

N

L

g a

n e

St mm e ch t t

e stärkertempe

 V r

ratur 

:

           zu h

 70 C

EI

a

sames Bl ken

sen

g d

au -

             

och

°

N

L ng

in

Ab

kun

er L

t

S

 m 

Sc ritt

tärke u

h

        zu h c  8

EIN

S

ne le

l nke

A sen

g

r  a

-

        

  o h 0°C

ch

l s B i

n

b

kun  de L utst

St

 um -15

ärke

dB

Funktion “NOISE GATE”

Das NOISE   GATE oder Rauschunterdrückung verringert das Rauschen des 
Lautsprechers, wenn   kein Tonsignal anliegt. 

Das NOISE GATE schaltet sich nach einigen Sekunden ein, wenn kein Tonsignal anliegt, 
und der Verstärker wird in die MUTE Stellung gesetzt. Der MUTE Zustand wird von einem 
Blinken mit einer langsamen Frequenz der gelben LED “MUTE/PROT” signalisiert. Bei 
der Erkennung des Tonsignals verlässt der Lautsprecher den MUTE   Zustand 
automatisch.

Diese Option kann man je nach den individuellen Bedürfnissen einschalten oder 
ausschalten, indem man einer bestimmten Prozedur am Verstärkermodul folgt. 

1) Den Zustand der Funktion “NOISE GATE” überprüfen 

Der Zustand der Funktion “NOISE GATE” wird von den LEDs auf dem Bedienfeld des 
Verstärkers angezeigt, während das Modul   eingeschaltet wird. 

Zustand “eingeschaltet” = alle LEDs sind an für 5-6 Sekunden
Zustand “ausgeschaltet” = nur die gelbe LED “MUTE/PROT” ist an für 5-6 Sekunden

2)

Einschalten/Ausschalten des NOISE GATES

Das NOISE GATE wird nach einer bestimmten Reihenfolge bei jedem 
Ausschalten/Einschalten des Verstärkers ein- oder ausgeschaltet, und zwar   durch den 
Schalter “SET-UP MODE” in der Stellung “9” (service use only) 

Um das NOISE GATE ein- oder auszuschalten der nachstehenden Prozedur folgen:

-

Ausgeschalteter Verstärker

-

Die Stellung “9” des Schalters “SET-UP MODE” wählen

-

Die Baugruppe einschalten und folgendes prüfen:

*

Wenn die rote LED “LIMITER” für einige Sekunden an  bleibt 
ohne zu blinken, heißt es, dass die Funktion NOISE GATE 
ausgeschaltet wurde

*

Wenn die rote LED “LIMITER” schnell für einige Sekunden blinkt, 
heißt es, dass die Funktion NOISE GATE eingeschaltet wurde.

Achtung!

Nach dem Ein- oder Ausschalten der Funktion NOISE GATE sollte man den 
Verstärker ausschalten und mit dem Schalter “SET-UP MODE” eine beliebige 
andere Stellung außer der Stellung “9” wählen (so wird das Ein- oder Ausschalten 
des NOISE GATES umgangen) und das System wiederanschalten. 

Summary of Contents for dB Technologies DVA T4

Page 1: ...ISTIQUES TECHNIQUES Digital Vertical Array Digital Vertical Array 42 2 0120118 Rev A E B INDUSTRIALE s r l Via Brodolini 8 40056 Crespellano Bo ITALIA Tel 39 051 969870 Fax 39 051 969725 Internet www...

Page 2: ...R I PA R A B I L I DALL UTENTE AFFIDARE LE RIPARAZIONI APERSONALE QUALIFICATO ATTENZIONE PER RIDURRE ILRISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSA ELETTRICA NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL UMIDI...

Page 3: ...HOT 3 COLD AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR POUR PREVENIR TOUT RISQUE DE FEU REPLACER UN FUSIBLE DE M ME CARACTERISTIQUES CET APPAREIL DOIT NTRE RELI A LA TERRE CAUTION TO PREVENT ELECTRI...

Page 4: ...ilation Do not block any of the ventilation openings Install in accordance with the manufacturers instructions The appliance should be situated so that its location or position does not interfere with...

Page 5: ...iance beyond that is described in the Operating Instructions All other servicing should be referred to qualified service personnel CAUTION CONTROLS AND FUNCTIONS 1 POWER SWITCH This switch permits tur...

Page 6: ...t input audio signal applied NOISE GATE starts to work when there is no audio signal on input after a few seconds it sets the amplifier section in MUTE state MUTE state is indicated by slow flashing o...

Page 7: ...dendienst erfordern Wenden Sie sich f r jegliche Reparatur an einen Fachmann Ein technischer Eingriff ist erforderlich wenn Das Ger t besch digt wurde Das Netzkabel oder der Netzstecker besch digt wur...

Page 8: ...ausgeschaltet ist kann man der Diagnosetabelle Informationen zur Kontrolle des Zustands des Verst rkers entnehmen 12 SET UPMODE EQUALIZATION SWITCH An diesem 10 Positionen Drehknopf wird die Equalizer...

Page 9: ...t de piscines Nettoyage Pour le nettoyage des parties ext rieures vitez les diluants l alcool l essence ou autres substances volatiles Ventilation Ne jamais placer l appareil dans un endroit qui risqu...

Page 10: ...d assurer le maximum de fiabilit dans toutes les applications professionnelles Un syst me sophistiqu de gestion de l amplificateur se charge des protections limiteur thermique et contre les courts ci...

Page 11: ...SE GATE se visualise gr ce aux led pr sents sur le panneau amplificateur durant l allumage du module Fonction activ e tous les led allum s pendant 5 6 secondes Fonction d sactiv e seul le led jaune MU...

Page 12: ...dBTechnologies L ente certificatoreT V non ha omologato nessun altro accessorio per questo uso Installare sempre le parti in conformit con queste istruzioni di installazione Compilare e archiviare tut...

Page 13: ...iation and Operation No structural modifications may be made without the manufacturer s consent Use only dBTechnologies original parts Use only dBTechnologies original parts TheT V authorizing body ha...

Page 14: ...em DRK 10 Flugrahmen Original dB Technologies Teile Hinweis Inbetriebnahme und Betrieb Es d rfen ohne zustimmung des Herstellers keine bauartlichen Ver nderungen vorgenommen werden Versenden Sie aussc...

Page 15: ...15 CURVED set up 1 set up 1 set up 1 CONFIGURATION FRONT FIELD N 2 OF BOX CURVED from 5 to 15 CONFIGURATION SYSTEM CONFIGURATION FRONT FIELD N 2 OF BOX 9 9 SERVICE USE ONLY DVA T4 PRESET EQUALIZATIONS...

Page 16: ...io Groundstack 29 30 Phase 1 Phase 2 Phase 4 Phase 3 INCLINAZIONE INCLINATION NEIGUNG INCLINAISON 5 7 5 7 12 5 12 5 1 5 1 5 10 10 5 5 E E S RI S E E S RI S Phase 6 Phase 5 Phase 7 Phase 8 INSTALLAZION...

Page 17: ...2 5 2 5 GROUND STACKED USE ONLY GROUND STACKED USE ONLY 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 7 5 7 5 7 5 7 5 5 5 5 5 7 5 7 5 12 5 12 5 15 15 0 1 0 1 5 5 R S SE IE R S SE IE In appoggio Groundstack INSTALLAZIONE I...

Page 18: ...in appoggio verticale DVA T4 montaggio Ground stacking Supported use DVA T4 Ground stacking assembling DVA T4 DVA S20 Utilizzo in appoggio verticale DVA T4 montaggio Ground stacking Supported use DVA...

Page 19: ...Per supporto asta Stand adaptor 35 36 Opzione DSA 4 DSA 4 Option In appoggio Floor stack Per supporto asta Stand adaptor Solo con DVA S10 Only with DVA S10 In appoggio Floor stack...

Page 20: ...38 37 Carello opzione DT 6 Trolley DT 6 option Carello Trolley Flybar Flightcase per 4 DVA T4 opzione DF 4 Flightcase for 4 DVA T4 DF 4 option Opzione DTF 4 DTF 4 Option DTF 4 DT 6 DF 4...

Page 21: ...ro con staffa e catene Wall bracket and chains fixing 40 Gli accessori per il fissaggio della staffa non sono forniti in dotazione The fixing accessory for wall bracket are not suppling with the kit F...

Page 22: ...PLY TEMP SENSOR BALANCED LINK OUTPUT INPUT SENS BALANCED INPUT MicroController Unit L N FULL RANGE MAINS INPUT MAINS LINK WOOFER 8 MIDRANGE 6 5 COMPRESSION DRIVER 1 COMPRESSION DRIVER 1 Switching Mode...

Reviews: