Advanced Elements StraitEdge Canoe Instruction Manual Download Page 24

 

24 

 

1.  Aseta alumiininen keularima (A) ja perärima nauhakudoksen aukkoihin (B), jotka sijaitsevat ilmatyynyissä (C) ja lattiassa (D). 

2.  Kiinnitä ilmatyynyt pääll

y

skankaaseen kiristämällä ilmatyynyjen kiristysnauhoja (E) ja kiinnittämällä ilmatyynyn solki (F).   

Ilmatyynyjen tulee olla tyhjiä asennettaessa. Ilmatyynyt on periaatteessa tehdasasennettuja eikä niitä välttämättä tarvitse 

säätää. 

3.  Kiinnitä säädettävä(t) istuin/istuimet sivukumeihin kiinnittämällä soljet. 

 

3.2 Tietoa ventiileistä 

 

StraitEdgeTM-kanootissa on kahdentyyppisiä venttiilejä: Advanced Elements -jousiventtiilejä (katso kuva 2) ja kierreventtiilejä (katso 

kuva 3). 

 

Myös StraitEdgeTM-kajakissa on kahdentyyppisiä venttiilejä: Advanced Elements -jousiventtiilejä (katso kuva 2) ja Boston-tyyppisiä 

venttiilejä (katso kuva 4). 

 

Advanced Elements -jousiventtiili toimii kuten monet muut ammatti käytössä olevat venttiilit.   Lukkomutteri pitää venttiilin paikoillaan ja 

kapseli helpottaa täyttöä. Tyhjentäminen kierreventtiilin kautta: paina venttiilin keskikantaa ja pyöritä myötäpäivään lukitusasentoon. 

Keskikannan tulee olla sisään painettu. Täyttö kierreventtiilin kautta: paina venttiilin keskikantaa ja pyöritä vastapäivään lukitusasentoon. 

Keskikannan tulee olla ulosvedettynä. 

  

Kierreventtiili suljetaan pyörittämällä myötäpäivään ja avataan pyörittämällä vastapäivään. Venttiili on auki kun kierteet näkyvät. 

 

Boston-tyyppinen venttiili: varmista, että venttiilin runko (A) on ruuvattu kunnolla paikoilleen. Irrota pikkukapseli (B) ja täytä. 

Kiinnikerengasta (C) käytetään venttiilin kiinnittämiseen kajakkiin, niin ettei venttiili katoa. 

  

Suosittelemme, että kajakki täytetään jalkapumpulla tai  kaksitoimisella käsipumpulla. 

Älä koskaan käytä kompressoria, hiilidioksidia 

(CO2) tai paineilmaa, koska niiden käyttö voi vaurioittaa kajakkia

. Kummankin tyyppiset venttiilit käyvät useimpiin yleispumppuihin. 

 

3.3 Täyttäminen 

 

TÄRKEÄÄ

: Täytä kajakki seuraavassa järjestyksessä: 

Mikäli ohjetta ei noudateta, kajakki saattaa vaurioitua. Älä täytä kammioita liian täyteen. 

 

ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ KOMPRESSORIA TAI PAINEILMAA, TÄMÄ VOI VAURIOITTAA KAJAKKIA. 

 

Täytä StraitEdgeTM -kajakki

 noudattamalla alla olevia ohjeita ja katso kuva 5: 

  

1.  Etsi kammio 1 (jousiventtiili). Täytä kunnes tila on täynnä ja sulje kapselilla. Varmista, että venttiili on täyttöasennossa. 

2.  Siirry kammioon 2 (jousiventtiili). Täytä kunnes tila on täynnä ja sulje kapselilla. Varmista, että venttiili on täyttöasennossa. 

3.  Etsi kammioiden 3 ja 4 “pohja” (Boston-tyyppinen venttiili). Varmista, että venttiilin runko on kunnolla kiristetty. Täytä kunnes tila 

on täynnä ja sulje kapselilla. 

4.  Etsi kammiot 5 and 6 (jousiventtiili). Täytä kunnes tila on täynnä ja sulje kapselilla. Varmista, että venttiili on täyttöasennossa. 

5.  Varmista, että kaikki venttiilit on suljettu kunnolla. Tarkista, etteivät kapselin kiinnikkeet ole venttiili-istukoiden tiellä. Varmista 

myös, ettei lattiamateriaali ole kammioiden 3 ja 4 sulkemismekanismien välissä. 

  

Täytä StraitEdgeTM -kanootti

, noudattamalla alla olevia ohjeita ja katso kuva 6: 

  

1.  Etsi kammio 1 (lattia). Yhdistä pumpun letku kierreventtiiliin ja täytä tila. Aseta kanootin keskelle. 

2.  Siirry täyttämään kammioita 2 ja 3 (keulan ja peränpuoleiset jousiventtiilit). Täytä kunnes tila on täynnä ja sulje kapselilla.   

Varmista, että venttiili on täyttöasennossa. 

3.  Etsi kammiot 4 and 5 “laidat” (jousiventtiilit). Täytä kunnes tila on täynnä ja sulje kapselilla. Varmista, että venttiili on 

täyttöasennossa. 

4.  Etsi kammiot 6 and 7 (istuintyynyt). Yhdistä pumpun letku kierreventtiiliin ja täytä kunnes istuimet tuntuvat sopivilta. 

5.  Varmista, että kaikki venttiilit on suljettu kunnolla. Tarkista, etteivät kapselin kiinnikkeet ole venttiili-istukoiden tiellä. Varmista 

myös, ettei kangas ole kammioiden 5 ja 6 sulkemismekanismien välissä. 

 

HUOM: Veden ja ilman lämpötila saattaa vaikuttaa kammioiden ilmanpaineeseen. Kylmällä ilmalla kammioissa on pienempi paine ja 

saatatkin joutua lisäämään hieman ilmaa parantaaksesi kajakin suorituskykyä. Kuumalla ilmalla tai suorassa auringonpaisteessa ilma 

kammioissa laajenee lisäten kammioiden painetta. Tällöin sinun tulee päästää hieman ilmaa pois jottei kajakin ilmakammiot vaurioidu 

 

3.4 Tyhjentäminen ja pakkaaminen 

 

HUOMIO:

 Käännä pumppu “Deflate” asentoon ja tyhjennä kaikki kammiot ennen pakkaamista. 

 

StraitEdgeTM-kajakin tyhjennys- ja kokoontaitto-ohjeet alla, katso myös kuva 8:  

 

1.  Tyhjennä kaikki kammiot huolellisesti, kuivaa kajakki kuivaksi ja irrota istuin. 

2.  Taita kahteen, keskeltä pitkittäin. 

3.  Taita neljään yhtä suureen osaan. 

4.  Laita kajakki kassiin.  

 

StraitEdgeTM-kanootin tyhjennys- ja kokoontaitto-ohjeet alla, katso myös kuva 7:  

 

1.  Tyhjennä kaikki kammiot huolellisesti, kuivaa kajakki kuivaksi ja irrota istuimet. 

2.  Avaa keulan ja perän päällä sijaitsevat lyhyet vetoketjut (A) ja taita kahteen, keskeltä pitkittäin. 

3.  Taita neljään yhtä suureen osaan. 

Summary of Contents for StraitEdge Canoe

Page 1: ...RUKTIONSMANUAL BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEKIRJA StraitEdge Kayak StraitEdge2 Kayak StraitEdge Canoe Figures figuras figuur figurer kuvaan 2 Instruction Manual 3 Manual de Instrucciones 6 Manuale D istruzioni 9 Gebruiksaanwijzing 13 Instruktionsmanual 16 Bruksanvisning 20 Käyttöohjekirja 23 ...

Page 2: ...2 C Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 A B D E F A C B Fig 7 Fig 8 ...

Page 3: ...fy yourself that it is safe for you and others and that the craft will not be damaged or made unsafe as a result of your decision REMEMBER always use common sense when paddling your kayak canoe 2 SPECIFICATION Dimensions cm Rec Pressure bar Model Length Width Weight kg Capacity kg Main Chambers Floor Chambers StraitEdge Kayak 300 89 15 135 0 14 0 07 StraitEdge2 Kayak 397 89 21 225 0 14 0 07 Strait...

Page 4: ...nflate position 3 Locate chambers 4 and 5 side tubes spring valves Inflate until firm then close cap Check to be sure the valve is in the inflate position 4 Locate chambers 6 and 7 seat cushions Attach pump hose to twist valves and inflate to desired firmness 5 Make sure all valves are closed tightly and properly Check to be sure the cap tether is not interfering with the valve seating on chambers...

Page 5: ...ure it is both CLEAN and DRY You may clean your boat with a mild soap and water NEVER use strong solvents to clean your boat as they may destroy the material Be sure to rinse your boat with fresh water after every use in salt water and allow it to dry thoroughly before storing Use a dry towel to wipe up all moisture It should be deflated and kept out of direct sunlight when stored Avoid exposure t...

Page 6: ...r actividades en piragua puede conllevar lesiones serias o muerte Siempre que utilices este producto ten en cuenta las siguientes recomendaciones de seguridad Aprende los conocimientos básicos para el uso de este tipo de embarcaciones Intenta conocer las pautas básicas de primeros auxilios y lleva equipo de primeros auxilios y de rescate Lleva siempre puesto un chaleco salvavidas homologado Lleva ...

Page 7: ...ensamblada Hínchala en el siguiente orden El no seguir estas instrucciones puede causar daños a tu piragua No hinches en exceso Para hinchar tu Kayak StraitEdgeTM por favor sigue los siguientes pasos ver figura 5 1 Localiza la cámara 1 hincha hasta que quede firme y cierra el tapón Comprueba para estar seguro de que la válvula esta en la posición de hinchado 2 Procede con la cámara 2 Hincha hasta ...

Page 8: ...a pala de doble hoja con dos hojas La Canoa StraitEdgeTM con pala doble o simple una sola hoja A elegir Palea con paladas regulares Mantén la hoja cerca de la piragua y palea casi vertical Tira hacia ti con la mano más baja y empuja con la mano más alta Para reducir la oscilación de la proa de la piragua no apliques paladas demasiado fuertes Palear hacia atrás puede a veces ofrecer una maniobrabil...

Page 9: ...n puede que exista un pequeño poro o pinchazo en algún lugar del tubo Saca el tubular de la funda exterior Hínchalo Si no puedes ver u oír donde podría estar la fuga coge un trapo limpio mojado con agua jabonosa y pásalo por el tubular Si existe un poro o pinchazo se formarán burbujas continuamente Repáralo utilizando el kit de reparación Si es muy pequeño con una gota de pegamento podría ser sufi...

Page 10: ...prua A e della poppa nelle fessure di tessuto B sulle protezioni contro l urto frontale air bag C e le fessure di tela sul fondo 2 Attaccate gli air bag alla struttura esterna stringendo le cinture dell aria compressa E e allacciando le fibbie degli air bag F Fate questa operazione quando gli air bag sono sgonfi Sono già regolati in azienda e possono non richiedere nessun aggiustamento 3 Attaccate...

Page 11: ...amere d aria Per sgonfiare e ripiegare lo StraitEdge Kayak seguite i passi di figura 8 1 Sgonfiate completamente tutte le camere asciugate il kayak e togliete il sedile 2 Piegate a metà nel centro seguendo la lunghezza 3 Piegate in 4 sezioni uguali 4 Riponete nella sacca di tela Per sgonfiare e ripiegare la StraitEdge canoa seguite i passi di figura 7 1 Sgonfiate completamente tutte le camere asci...

Page 12: ... pieghe 4 Se c è sabbia o ghiaia nell imbarcazione potete togliere il rivestimento esterno e asciugare con un panno 6 RIPARAZIONI Tutti i kayak sono forniti di un kit per le riparazioni che include colla e molte toppe Questo deve sempre rimanere nel kayak nel caso in cui ce ne sia bisogno Se fosse necessaria una riparazione specifica rivolgetevi al fornitore 6 1 Riparazioni di piccoli graffi e tag...

Page 13: ...n en te respecteren Neem kajaklessen liefst speciaal gericht op dit type vaartuig Neem een EHBO cursus en zorg ervoor dat er altijd een EHBO doos binnen handbereik staat Draag altijd een goedgekeurd reddingsvest Draag een helm waar noodzakelijk Zorg ervoor dat u passend gekleed bent voor de weersomstandigheden die u ontmoet koud water en of koud weer kan hyperthermia veroorzaken Controleer uw uitr...

Page 14: ...den Verwijderd u de kap B voordat u het ventiel gebruikt De stabiliteit van het ventiel wordt gewaarborgd door de kleine ring C aan de kajak te bevestigen Wij adviseren u een eenvoudige voetpomp te gebruiken om de kajak op te pompen Een enigszins stevige handpomp is ook te gebruiken Gebruik doch nooit compressoren CO2 of gecompresseerde lucht daar deze de kajak kunnen beschadigen Beide soorten ven...

Page 15: ...de veiligheidsrichtlijnen in deze gebruiksaanwijzing te respecteren De gebruiker van dit product erkent dat kajakken zekere risico s met zich mee brengt Nadat u uw kajak heeft opgepompt maar voordat u de kajak in het water zet inspecteer de kajak op slijtage en eventuele zichtbare mankementen Neem kennis van de lokale richtlijnen en regels en lees de veiligheidsrichtlijnen in deze gebruiksaanwijzi...

Page 16: ...G Hoe voorkom ik overdruk De boot dient opgepompt te worden zodat de bedekking goed gevuld is Er moeten geen rimpels zichtbaar zijn De pomp vertelt u wanneer u moet stoppen Als de kajak voldoende is opgepompt wordt het pompen een deel zwaarder De kamers van de vloer dient u op te pompen totdat deze stevig aanvoelen De kajak verliest lucht Heeft u alle andere mogelijkheden gecontroleerd maar uw kaj...

Page 17: ...Edge Kayak 300 89 15 135 0 14 0 07 StraitEdge2 Kayak 397 89 21 225 0 14 0 07 StraitEdge Canoe 335 92 18 180 0 14 0 07 2 1 Kapacitet Antallet af personer der må sejle i båden er begrænset af antallet af siddepladser og ikke af den tilladelige vægtmæssige kapacitet Den certificerede maksimale kapacitet må under ingen omstændigheder overskrides Overlæsning reducerer fribordet og øger risikoen for ove...

Page 18: ...af StraitEdgeTM kajakken for luft og sammenpakning i tasken er som følger se figur 8 1 Tøm alle kamre for luft tør kajakken og fjern sædet 2 Fold hen over den langsgående midtelinie 3 Fold i 4 lige store dele 4 Læg kajakken i tasken Vejledning vedr tømning af StraitEdgeTM kanoen for luft og sammenpakning i tasken er som følger se figur 7 1 Tøm alle kamre for luft tør kajakken og fjern sædet 2 Lyn ...

Page 19: ...i 1 minut 6 Vent 12 timer med at puste kajakken op igen 6 2 Reparation af meget små huller 1 Pust luftkammeret op Lokaliser hullet ved at påføre sæbevand hen over kammeret indtil du ser luftbobler Marker placeringen 2 Luk luften ud af kammeret og rengør og tør det berørte område Påfør en dråbe lim på hullet 3 Lad limen tørre fuldstændig 4 Vent 12 timer med at pust kajakken op igen 7 PROBLEMLØSNING...

Page 20: ...g produsentens anbefalinger for bruk av produktet Dersom ekstra tilpasninger er påkrevet bruk kun produsentens godkjente materialer endre ikke produktets inn og utstignings adgang Brukeren av dette produktet aksepterer risikoen involvert i padling Sikkerhetsanvisningene i denne manual er ikke uttømmende Dersom en aktivitet metode et verktøy eller en produktdel ikke er spesielt anbefalt må du selv ...

Page 21: ... Påse at alle ventiler er korrekt lukket For oppblåsing av StraitEdgeTM Kano følg denne rekkefølgen se figur 6 1 Finn kammer 1 gulv Fest pumpen til skruventilen og fyll i luft til kammeret blir fast Påse at gulvet ligger midt i kanoen 2 Fortsett med kammer 2 og 3 fjærbelastet ventil Fyll i luft til kammeret blir fast og fest ventillokket Kontroller først at ventilen er i rett posisjon for innblåsi...

Page 22: ...LIKEHOLD OG LAGRING Denne farkosten er laget av meget slitesterke materialer Men som med alt annet vil korrekt bruk og vedlikehold forlenge levetiden og utseendet på farkosten Før lagring må man forsikre seg om at kajakken kanoen er både RENGJORT og TØRKET Du kan vaske farkosten med mild såpe og vann Bruk ALDRI sterke rense eller vaskemidler da disse kan skade materialet Farkosten bør renses med r...

Page 23: ...huolellisesti ennen käyttöä Varoitus Melonta voi olla vaarallista sekä fyysisesti raskasta Seuraavat turvallisuusohjeet tulee lukea tarkasti Hanki tämän kajakkityypin mukainen opastus Ensiapuvalmiuden hankkiminen on suositeltavaa Pidä aina mukanasi ensiaputarvikkeita Käytä aina meloessasi hyväksyttyä kelluntavälinettä Mikäli tarpeellista käytä kypärää Pukeudu asianmukaisesti Tarkista välineesi ain...

Page 24: ...jousiventtiili Täytä kunnes tila on täynnä ja sulje kapselilla Varmista että venttiili on täyttöasennossa 3 Etsi kammioiden 3 ja 4 pohja Boston tyyppinen venttiili Varmista että venttiilin runko on kunnolla kiristetty Täytä kunnes tila on täynnä ja sulje kapselilla 4 Etsi kammiot 5 and 6 jousiventtiili Täytä kunnes tila on täynnä ja sulje kapselilla Varmista että venttiili on täyttöasennossa 5 Var...

Page 25: ...nen varastointia voit tarvittaessa käyttää mietoa pesuainetta ja vettä Älä käytä liuottimia tai vahvoja pesuaineita koska ne saattavat vaurioittaa materiaaleja Jos kajakkia on käytetty merivedessä huuhtele kajakki ja anna sen kuivua ennen varastointia Käytä pyyhettä jotta saat pois kaiken kosteuden Varastoinnin ajaksi kajakki tulisi tyhjentää ja säilyttää auringonvalolta suojattuna Kajakkia ei myö...

Page 26: ... neulanpisto saattaa tippa liimaa riittää Lattiaan on muodostunut suuri kupla Jos lattian kaksi harjaa ovat muodostaneet yhden suuren harjan on I palkki irronnut Näin voi käydä jos kajakki täyttyy liikaa Lattiaa ei voi korjata se on vaihdettava On hyvin tärkeää ottaa vakavasti kaikki varoitukset aluksen ylitäyttämisestä Miten saan kaiken ilman pois Useimpia käsi ja jalkapumppuja voidaan käyttää my...

Reviews: