Advanced Elements StraitEdge Canoe Instruction Manual Download Page 19

 

19 

 

Du skal altid sejle fornuftigt

 

og give dig selv tid til at sætte dig ind i området, du sejler i. Skaf information omkring lokale 

tidevandsforhold, strømningsforhold og vind-konditioner før du sejler ud. Vær forsigtig med at overvurdere din styrke, udholdenhed og 

dygtighed. Vær forsigtig med aldring at undervurdere vejrforholdene. Vær opmærksom på alle potentielle farer og tag hensyn til din 

personlige formåen. Vær sikker på at du forstår og anerkender de forskellige risici. Der er mange kano- og kajakklubber over hele 

verden. Disse kan være en god kilde til information omkring gode steder at sejle og lokale forhold og kan også give dig folk at sejle 

sammen med. 

 

5. VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING 

 

Din oppustelige båd er lavet af meget holdbare materialer. Dog vil korrekt brug og vedligeholdelse øge levetiden. Før du stiller din båd til 

side for opbevaring, bør du sikre dig, at den er både ren og tør. Du kan evt. rense den med en mild sæbe og vand. 

Brug aldrig stærke 

opløsningsmidler, da dette kan ødelægge materialerne

 

Lyn aldrig hovedluftkammer-dækkenet op,  når båden er i oppustet tilstand. 

 

Skyl din båd med ferskvand, hvis den har været benyttet i saltvand og tør den godt, før den stilles væk. Benyt en svamp eller et tørt, 

sugende håndklæde til at tørre all fugt væk. båden bør være tømt for luft og bør ikke være udsat for direkte sollys, når den stilles til side 

for opbevaring. Undgå at udsætte båden for ekstreme temperaturer. Hvis din båd har været opbevaret frossen, bør du lade den varme 

op, inden den foldes ud. 

 

6. REPARATIONER 

 

Der medfølger et reparations-sæt som indeholder lim og en række forskellige lapper. Sættet bør følge båden i tilfælde af, at du får brug 

for at foretage en reparation på turen. Ved større skader bedes du kontakte forhandleren. 

 

6.1 Reparation af punkteringer og rifter 

 

1.  Klip en afrundet lap der er mindst ½ til 1 cm store end hullet eller riften 

2.  Rens området, hvor lappen vil blive placeret, med vand og/eller mild sæbe 

3.  Vær sikker på at alle overflader er tørre 

4.  Spred et tyndt lag lim på både lappen og det ødelagte område. Lad limen sidde i 3-5 minutter. 

5.  Placer lappen hen over midten af hullet/riften og påfør tryk i 1 minut 

6.  Vent 12 timer med at puste kajakken op igen 

 

6.2 Reparation af meget små huller 

 

1.  Pust luftkammeret op. Lokaliser hullet ved at påføre sæbevand hen over kammeret, indtil du ser luftbobler. Marker 

placeringen. 

2.  Luk luften ud af kammeret og rengør og tør det berørte område. Påfør en dråbe lim på hullet 

3.  Lad limen tørre fuldstændig 

4.  Vent 12 timer med at pust kajakken op igen 

 

7. PROBLEMLØSNINGER 

 

PROBLEM 

 

LØSNING 

 

Båden mister luft under 

Fjeder-ventilen har to positioner. Ventilen skal kun være åben, når der skal lukkes luft ud. Vær 

Oppustning 

 sikker på at ventilen er lukket i den rigtigte position. Tryk centerdelen af ventilen ind og drej imod 

uret. Kontroller at boston ventilerne på StraitEdge

TM

 kajakken er skruet lige og stramt på. 

 

Båden er ikke hård nok 

Vær sikker på at du bruger den rigtige type pumpe. Du har brug for en fodpumpe eller en to-vejs 

håndpumpe. En 12-V elektrisk pumpe giver ikke nok tryk til at pumpe båden helt op. En 12-V 

pumpe kan blive brugt til at puste den delvist op, men en af de andre pumper skal benyttes til at 

fylde den helt op. 

 

Båden holder ikke fuldt tryk 

Vær sikker på at ventilerne er lukkede.Ventillåget alene kan godt delvist holde luften inde, men det 

I mere end et par timer 

er essentielt, at centerdelen af ventilen er i den rette position. 

 

Båden mister stadig luft 

Hvis du har checket alle mulige grunde til at båden mister luft, kan der være et hul et eller andet 

sted. Tag hovedluftkammeret ud af dækkenet. Pust det op. Hvis du ikke kan se eller høre, hvor 

hullet er, kan du tage en klud og påføre sæbevand på luftkammeret. Hvis der er et hul, vil der 

danne sig bobler over dette. Foretag reparation med reparations-sættet. Hvis der er tale om et 

meget lille hul, kan en dråbe lim vise sig at være nok.  

 

Hovedkammeret bukker eller buler  Kammerets placering inden i yderdækkenet skal justeres. Dette gøres nemmest, når kajakken er 

tømt for luft.  

 

Finnen er bøjet 

Efter at du har pustet båden op, kan du lægge den med undersiden opad i solen i circa 10 minutter. 

Finnen vil herefter lægge sig i den oprindelige form. Selvom den stadig er lettere bøjet, vil 

sejladsen ikke blive påvirket. 

 

Gulvet har dannet en stor bobbel 

Hvis to af bulerne i gulvet har dannet én stor, er I-bjælken gået fra hinanden. Dette skyldes, at 

kammeret har været pustet for hårdt op. Dette kan ikke repareres, og et nyt oppusteligt gulv må 

anskaffes. 

 

Summary of Contents for StraitEdge Canoe

Page 1: ...RUKTIONSMANUAL BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEKIRJA StraitEdge Kayak StraitEdge2 Kayak StraitEdge Canoe Figures figuras figuur figurer kuvaan 2 Instruction Manual 3 Manual de Instrucciones 6 Manuale D istruzioni 9 Gebruiksaanwijzing 13 Instruktionsmanual 16 Bruksanvisning 20 Käyttöohjekirja 23 ...

Page 2: ...2 C Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 A B D E F A C B Fig 7 Fig 8 ...

Page 3: ...fy yourself that it is safe for you and others and that the craft will not be damaged or made unsafe as a result of your decision REMEMBER always use common sense when paddling your kayak canoe 2 SPECIFICATION Dimensions cm Rec Pressure bar Model Length Width Weight kg Capacity kg Main Chambers Floor Chambers StraitEdge Kayak 300 89 15 135 0 14 0 07 StraitEdge2 Kayak 397 89 21 225 0 14 0 07 Strait...

Page 4: ...nflate position 3 Locate chambers 4 and 5 side tubes spring valves Inflate until firm then close cap Check to be sure the valve is in the inflate position 4 Locate chambers 6 and 7 seat cushions Attach pump hose to twist valves and inflate to desired firmness 5 Make sure all valves are closed tightly and properly Check to be sure the cap tether is not interfering with the valve seating on chambers...

Page 5: ...ure it is both CLEAN and DRY You may clean your boat with a mild soap and water NEVER use strong solvents to clean your boat as they may destroy the material Be sure to rinse your boat with fresh water after every use in salt water and allow it to dry thoroughly before storing Use a dry towel to wipe up all moisture It should be deflated and kept out of direct sunlight when stored Avoid exposure t...

Page 6: ...r actividades en piragua puede conllevar lesiones serias o muerte Siempre que utilices este producto ten en cuenta las siguientes recomendaciones de seguridad Aprende los conocimientos básicos para el uso de este tipo de embarcaciones Intenta conocer las pautas básicas de primeros auxilios y lleva equipo de primeros auxilios y de rescate Lleva siempre puesto un chaleco salvavidas homologado Lleva ...

Page 7: ...ensamblada Hínchala en el siguiente orden El no seguir estas instrucciones puede causar daños a tu piragua No hinches en exceso Para hinchar tu Kayak StraitEdgeTM por favor sigue los siguientes pasos ver figura 5 1 Localiza la cámara 1 hincha hasta que quede firme y cierra el tapón Comprueba para estar seguro de que la válvula esta en la posición de hinchado 2 Procede con la cámara 2 Hincha hasta ...

Page 8: ...a pala de doble hoja con dos hojas La Canoa StraitEdgeTM con pala doble o simple una sola hoja A elegir Palea con paladas regulares Mantén la hoja cerca de la piragua y palea casi vertical Tira hacia ti con la mano más baja y empuja con la mano más alta Para reducir la oscilación de la proa de la piragua no apliques paladas demasiado fuertes Palear hacia atrás puede a veces ofrecer una maniobrabil...

Page 9: ...n puede que exista un pequeño poro o pinchazo en algún lugar del tubo Saca el tubular de la funda exterior Hínchalo Si no puedes ver u oír donde podría estar la fuga coge un trapo limpio mojado con agua jabonosa y pásalo por el tubular Si existe un poro o pinchazo se formarán burbujas continuamente Repáralo utilizando el kit de reparación Si es muy pequeño con una gota de pegamento podría ser sufi...

Page 10: ...prua A e della poppa nelle fessure di tessuto B sulle protezioni contro l urto frontale air bag C e le fessure di tela sul fondo 2 Attaccate gli air bag alla struttura esterna stringendo le cinture dell aria compressa E e allacciando le fibbie degli air bag F Fate questa operazione quando gli air bag sono sgonfi Sono già regolati in azienda e possono non richiedere nessun aggiustamento 3 Attaccate...

Page 11: ...amere d aria Per sgonfiare e ripiegare lo StraitEdge Kayak seguite i passi di figura 8 1 Sgonfiate completamente tutte le camere asciugate il kayak e togliete il sedile 2 Piegate a metà nel centro seguendo la lunghezza 3 Piegate in 4 sezioni uguali 4 Riponete nella sacca di tela Per sgonfiare e ripiegare la StraitEdge canoa seguite i passi di figura 7 1 Sgonfiate completamente tutte le camere asci...

Page 12: ... pieghe 4 Se c è sabbia o ghiaia nell imbarcazione potete togliere il rivestimento esterno e asciugare con un panno 6 RIPARAZIONI Tutti i kayak sono forniti di un kit per le riparazioni che include colla e molte toppe Questo deve sempre rimanere nel kayak nel caso in cui ce ne sia bisogno Se fosse necessaria una riparazione specifica rivolgetevi al fornitore 6 1 Riparazioni di piccoli graffi e tag...

Page 13: ...n en te respecteren Neem kajaklessen liefst speciaal gericht op dit type vaartuig Neem een EHBO cursus en zorg ervoor dat er altijd een EHBO doos binnen handbereik staat Draag altijd een goedgekeurd reddingsvest Draag een helm waar noodzakelijk Zorg ervoor dat u passend gekleed bent voor de weersomstandigheden die u ontmoet koud water en of koud weer kan hyperthermia veroorzaken Controleer uw uitr...

Page 14: ...den Verwijderd u de kap B voordat u het ventiel gebruikt De stabiliteit van het ventiel wordt gewaarborgd door de kleine ring C aan de kajak te bevestigen Wij adviseren u een eenvoudige voetpomp te gebruiken om de kajak op te pompen Een enigszins stevige handpomp is ook te gebruiken Gebruik doch nooit compressoren CO2 of gecompresseerde lucht daar deze de kajak kunnen beschadigen Beide soorten ven...

Page 15: ...de veiligheidsrichtlijnen in deze gebruiksaanwijzing te respecteren De gebruiker van dit product erkent dat kajakken zekere risico s met zich mee brengt Nadat u uw kajak heeft opgepompt maar voordat u de kajak in het water zet inspecteer de kajak op slijtage en eventuele zichtbare mankementen Neem kennis van de lokale richtlijnen en regels en lees de veiligheidsrichtlijnen in deze gebruiksaanwijzi...

Page 16: ...G Hoe voorkom ik overdruk De boot dient opgepompt te worden zodat de bedekking goed gevuld is Er moeten geen rimpels zichtbaar zijn De pomp vertelt u wanneer u moet stoppen Als de kajak voldoende is opgepompt wordt het pompen een deel zwaarder De kamers van de vloer dient u op te pompen totdat deze stevig aanvoelen De kajak verliest lucht Heeft u alle andere mogelijkheden gecontroleerd maar uw kaj...

Page 17: ...Edge Kayak 300 89 15 135 0 14 0 07 StraitEdge2 Kayak 397 89 21 225 0 14 0 07 StraitEdge Canoe 335 92 18 180 0 14 0 07 2 1 Kapacitet Antallet af personer der må sejle i båden er begrænset af antallet af siddepladser og ikke af den tilladelige vægtmæssige kapacitet Den certificerede maksimale kapacitet må under ingen omstændigheder overskrides Overlæsning reducerer fribordet og øger risikoen for ove...

Page 18: ...af StraitEdgeTM kajakken for luft og sammenpakning i tasken er som følger se figur 8 1 Tøm alle kamre for luft tør kajakken og fjern sædet 2 Fold hen over den langsgående midtelinie 3 Fold i 4 lige store dele 4 Læg kajakken i tasken Vejledning vedr tømning af StraitEdgeTM kanoen for luft og sammenpakning i tasken er som følger se figur 7 1 Tøm alle kamre for luft tør kajakken og fjern sædet 2 Lyn ...

Page 19: ...i 1 minut 6 Vent 12 timer med at puste kajakken op igen 6 2 Reparation af meget små huller 1 Pust luftkammeret op Lokaliser hullet ved at påføre sæbevand hen over kammeret indtil du ser luftbobler Marker placeringen 2 Luk luften ud af kammeret og rengør og tør det berørte område Påfør en dråbe lim på hullet 3 Lad limen tørre fuldstændig 4 Vent 12 timer med at pust kajakken op igen 7 PROBLEMLØSNING...

Page 20: ...g produsentens anbefalinger for bruk av produktet Dersom ekstra tilpasninger er påkrevet bruk kun produsentens godkjente materialer endre ikke produktets inn og utstignings adgang Brukeren av dette produktet aksepterer risikoen involvert i padling Sikkerhetsanvisningene i denne manual er ikke uttømmende Dersom en aktivitet metode et verktøy eller en produktdel ikke er spesielt anbefalt må du selv ...

Page 21: ... Påse at alle ventiler er korrekt lukket For oppblåsing av StraitEdgeTM Kano følg denne rekkefølgen se figur 6 1 Finn kammer 1 gulv Fest pumpen til skruventilen og fyll i luft til kammeret blir fast Påse at gulvet ligger midt i kanoen 2 Fortsett med kammer 2 og 3 fjærbelastet ventil Fyll i luft til kammeret blir fast og fest ventillokket Kontroller først at ventilen er i rett posisjon for innblåsi...

Page 22: ...LIKEHOLD OG LAGRING Denne farkosten er laget av meget slitesterke materialer Men som med alt annet vil korrekt bruk og vedlikehold forlenge levetiden og utseendet på farkosten Før lagring må man forsikre seg om at kajakken kanoen er både RENGJORT og TØRKET Du kan vaske farkosten med mild såpe og vann Bruk ALDRI sterke rense eller vaskemidler da disse kan skade materialet Farkosten bør renses med r...

Page 23: ...huolellisesti ennen käyttöä Varoitus Melonta voi olla vaarallista sekä fyysisesti raskasta Seuraavat turvallisuusohjeet tulee lukea tarkasti Hanki tämän kajakkityypin mukainen opastus Ensiapuvalmiuden hankkiminen on suositeltavaa Pidä aina mukanasi ensiaputarvikkeita Käytä aina meloessasi hyväksyttyä kelluntavälinettä Mikäli tarpeellista käytä kypärää Pukeudu asianmukaisesti Tarkista välineesi ain...

Page 24: ...jousiventtiili Täytä kunnes tila on täynnä ja sulje kapselilla Varmista että venttiili on täyttöasennossa 3 Etsi kammioiden 3 ja 4 pohja Boston tyyppinen venttiili Varmista että venttiilin runko on kunnolla kiristetty Täytä kunnes tila on täynnä ja sulje kapselilla 4 Etsi kammiot 5 and 6 jousiventtiili Täytä kunnes tila on täynnä ja sulje kapselilla Varmista että venttiili on täyttöasennossa 5 Var...

Page 25: ...nen varastointia voit tarvittaessa käyttää mietoa pesuainetta ja vettä Älä käytä liuottimia tai vahvoja pesuaineita koska ne saattavat vaurioittaa materiaaleja Jos kajakkia on käytetty merivedessä huuhtele kajakki ja anna sen kuivua ennen varastointia Käytä pyyhettä jotta saat pois kaiken kosteuden Varastoinnin ajaksi kajakki tulisi tyhjentää ja säilyttää auringonvalolta suojattuna Kajakkia ei myö...

Page 26: ... neulanpisto saattaa tippa liimaa riittää Lattiaan on muodostunut suuri kupla Jos lattian kaksi harjaa ovat muodostaneet yhden suuren harjan on I palkki irronnut Näin voi käydä jos kajakki täyttyy liikaa Lattiaa ei voi korjata se on vaihdettava On hyvin tärkeää ottaa vakavasti kaikki varoitukset aluksen ylitäyttämisestä Miten saan kaiken ilman pois Useimpia käsi ja jalkapumppuja voidaan käyttää my...

Reviews: