background image

TOUCHE PREVIOUS / MORCEAU PRECEDENT

Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le morceau musical précédent. Vous pouvez appuyer plu-

sieurs fois sur cette touche pour accéder à l’ensemble des morceaux précédents.

PREVIOUS / PREVIOUS TRACK

Press this button to go to the previous track. You also can press several times this button in order 

to jump to all previous track of your disc.

VORHERIGER / VORHERIGER TRACK

Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen Titel zu springen. Sie können diese Taste auch mehr-

mals drücken, um zu allen vorherigen Titeln Ihrer Disc zu springen.

BRANO PRECEDENTE / PRECEDENTE

Premere questo pulsante per passare alla traccia precedente. Puoi anche premere più volte questo 

pulsante per saltare a tutte le tracce precedenti del tuo disco.

BOUTON STOP

Ce bouton vous sert à stopper la lecture de votre CD

STOP BUTTON

This button is used to stop playing your CD

STOP-TASTE

Mit dieser Taste stoppen Sie die Wiedergabe Ihrer CD

PULSANTE STOP

Questo pulsante viene utilizzato per interrompere la riproduzione del CD.

BOUTON EJECT

Ce bouton permet d’éjecter le disque du slot-in.

EJECT BUTTON

Push this button to eject the disc.

AUSWURFTASTE

Drücken Sie diese Taste, um die Disc auszuwerfen.

PULSANTE DI ESPULSIONE

Premere questo pulsante per espellere il disco.

BOUTON PAUSE

Ce bouton permet d’interrompre la lecture du disc, en appuyant à nouveau la lecture redémarre.

PAUSE BUTTON

If you push this button when your cd is playing, you will interrupt the track, if you push again, then 

your cd will play.

PAUSE-TASTE

Wenn Sie diese Taste während der Wiedergabe Ihrer CD drücken, unterbrechen Sie den Titel, wenn 

Sie erneut drücken, wird Ihre CD abgespielt.

PULSANTE PAUSA

Se premi questo pulsante durante la riproduzione del tuo cd, interromperai la traccia, se lo premi di 

nuovo, il tuo cd verrà riprodotto.

t

y

u

i

9

Summary of Contents for X-D500

Page 1: ...QuickStart CD Transport Drive Transport CD CD Laufwerk Meccanica di lettura CD ADVANCE PARIS X D500...

Page 2: ......

Page 3: ...est consultable dans le menu System setting System info MCU version Vielen Dank dass Sie sich f r Advance Paris entschieden haben Bevor Sie Ihr Ger t einschalten empfehlen wir Ihnen auf unserer Websi...

Page 4: ...para reciclagem na Uni o Europeia Para mais informa es queira contactar as autoridades locais ou o revendedor onde adquiriu o produto M rkningen av produkter och f rpackningar med denna symbol betyder...

Page 5: ...of electric shock to persons Das Blitzsymbol in einem gleichschenkligen Dreieck warnt vor nicht isolierten Komponenten mit gef hrlicher Stromspannung die zu ernsthaften Personensch den f hren kann Das...

Page 6: ...nel comp tent et qualifi Afin de connaitre la station technique la plus proche merci de contacter votre distributeur national LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI sulla sicurezza e sul funzionamen...

Page 7: ...arkedon the appliance GROUNDING OR POLARIZATION Precautions should be taken so that the grounding or polarization means of anappliance is not defeated POWER CORD PROTECTION Power supply cords should b...

Page 8: ...ftsch chten fen und anderen W rme erzeugenden Ger ten einschlie lich Verst rkern entfernt aufzustellen Setzen Sie das Ger t nicht direkter Sonneneinstrahlung aus STROMQUELLEN Das Ger t darf nur an Str...

Page 9: ...r cken Sie zum Einschalten des Ger ts diese Taste daraufhin wird es mit Strom versorgt und ist betriebsf hig die Beleuchtung des Standby Knopfes wird wei Der Hauptnetzschalter befindet sich auf der Ge...

Page 10: ...a ascol tando l ora del brano la modalit di riproduzione o di pausa BOUTON PLAY Lorsque le cd est dans le tiroir et que vous souhaitez d marrer la lecture appuyer sur ce bouton PLAY BUTTON If you push...

Page 11: ...e votre CD STOP BUTTON This button is used to stop playing your CD STOP TASTE Mit dieser Taste stoppen Sie die Wiedergabe Ihrer CD PULSANTE STOP Questo pulsante viene utilizzato per interrompere la ri...

Page 12: ...e power cord of your amplifier then switch ON the master power switch located on the rear panel To start using your X D500 switch ON the front StandBy button of the front paneL NETZKABEL NETZSPANNUNG...

Page 13: ...enza passarlo attraverso il convertitore DAC e lo stadio valvolare Questo segnale pu quindi pilotare un convertitore esterno DAC un registratore digitale un amplificatore con DAC integrato o qualsiasi...

Page 14: ...n Die Abtastrate beeinflusst den Tonfrequenzbereich vom niedrigsten bis zum h chsten speicherbaren Tonwert Das menschliche Ohr kann im Allgemeinen auf dem folgenden Spektrum h ren 20 Hz 20 000 Hz Die...

Page 15: ...13 NOTES...

Page 16: ...es d filement Quellenwahlschalter OPEN CLOSE OR EJECT To open or close or eject the CD Ouvrir ou fermer le tiroir du CD ou jecter CD Lade Auf Zu oder CD Auswurf CD SKIP BACKWARD skip track backward re...

Page 17: ...008 Channel separation Unbalance 125dB Channel separation Balance 125dB Signal Noise Ratio Unbalance 133 7dB Signal Noise Ratio Balance 133 7dB Max output level 1FFS Transformer 15W 25W Max power cons...

Page 18: ...EU LVD directive 2014 35 EU EMC directive 2014 30 EU KONFORMIT TSERKL RUNG Wir erkl ren in alleiniger Verantwortung dass das Ger t auf das sich diese Erkl rung bezieht sich in bereinstimmung mit den f...

Page 19: ......

Page 20: ...and development in France by Advance Paris Sarl 13 rue du coq gaulois 77390 Brie Comte Robert FRANCE Tel 33 0 160 185 900 Fax 33 0 160 185 895 email info advanceparis com www advanceparis com ADVANCE...

Reviews: