background image

(rys.  42),  wsuń  ośkę  stożkową  stroną  w  gniazdo  koła 
tylnego znajdujące się na tylnej osi wózka. Zwolnij przycisk 
i pociągnij za ośkę, aby upewnić się, że została prawidłowo 
zamontowana/zablokowana.  Naciśnij  przycisk  na  środku 
felgi  koła  i  trzymając  go,  nałóż  koło  na  oś  aż  do  oporu. 
Zwolnij  przycisk  i  pociągnij  za  koło,  aby  upewnić  się,  że 
zostało  prawidłowo  zamontowane  i  zablokowane. 
Czynność powtórzyć z drugim kołem. Aby zdemontować 
tylne koło należy nacisnąć czerwony przycisk na tylnej osi 
wózka i wysunąć koło razem z ośką. Aby usunąć ośkę z 
koła należy wcisnąć przycisk na środku felgi i wyciągnąć oś 
z koła.

MONTAŻ I DEMONTAŻ PRZEDNICH KÓŁ

Aby założyć koło przednie, należy wsunąć trzpień koła w 
gniazdo  na  przedniej  nodze  wózka,  aż  do  usłyszenia 
kliknięcia (rys. 8).
UWAGA!  Przed  przystąpieniem  do  użytkowania  wózka 
upewnij się, że oba koła są prawidłowo zamontowane. Aby 
zdjąć  przednie  koło,  należy  nacisnąć  i  przytrzymać 
plastikowy  lub  metalowy  przycisk  na  gnieździe  koła  i 
wysunąć koło z gniazda (rys.9).

SKRĘTNE PRZEDNIE KOŁA

Wózek  posiada  system  skrętnych  kół  przednich 
z możliwością blokady do jazdy na wprost.
Aby zablokować koła do jazdy na wprost, wciśnij czerwoną 
zapadkę na szczycie gniazda koła. Aby zwolnić blokadę, 
unieś zapadkę do góry lub przekręć pokrętło (rys.10).

URZĄDZENIE DO PARKOWANIA.

Wózek  wyposażony  jest  w  urządzenie  do  parkowania, 
blokujące jednocześnie oba koła. Aby włączyć urządzenie 
do  parkowania,  należy  wcisnąć  nogą  jego  stopkę. 
Odblokowanie  urządzenia  do  parkowania  następuje  po 
podniesieniu stopki (rys. 11).
UWAGA!  Nie  należy  pozostawiać  wózka  na  powierzchni 
pochyłej, gdy znajduje się w nim dziecko, nawet wówczas, 
gdy stopka urządzenia do parkowania jest wciśnięta.
UWAGA!   Nigdy   nie   należy   jeździć   wózkiem  
z uruchomionym urządzeniem do parkowania.

AMORTYZACJA

Wózek wyposażony jest w amortyzację sprężynową, której 
twardość  można  regulować  za  pomocą  specjalnego 
przełącznika  (rys.  12  i  45).  Nie  występuje  w  modelach: 
Massimo (rys.12)

KOŁA POMPOWANE

Wózek  dostępny  jest  na  kołach  pompowanych. 
Maksymalne ciśnienie w oponach wynosi 0,5 atmosfery.

MONTAŻ I DEMONTAŻ GONDOLI

UWAGA!:  Przed  przystąpieniem  do  użytkowania  wózka 
upewnij  się,  że  gondola  jest  prawidłowo  zamontowana  i 
zablokowana po obu stronach wózka.
UWAGA!:  Nie  składaj  stelaża  wózka,  gdy  zamontowana 
jest na nim gondola. Gondolę można montować na stelażu 
wózka  przodem  lub  tyłem  do  kierunku  jazdy.  Aby 
zamontować gondolę na stelażu wózka, należy wsunąć jej 
zaczepy  w  gniazda  po  obu  stronach  stelaża,  aż  do 
usłyszenia kliknięcia.
Aby zdjąć gondolę z wózka, należy chwycić za zaczepy po 
obu  stronach  gondoli,  wcisnąć  znajdujące  się  tam 
podłużne  przyciski  i  trzymając  je,  pociągnąć  gondolę  do 
góry (rys.13).

REGULACJA OPARCIA GONDOLI

Mechanizm  regulacji  oparcia  gondoli  znajduje  się  pod 
spodem  gondoli  od  strony  budki.  Aby  podnieść  oparcie 

naciśnij i przekręć mechanizm w lewo, aby opuścić oparcie, 
naciśnij i przekręć mechanizm w prawo (rys.14).

BUDKA GONDOLI

Gondola wyposażona jest w zamontowaną na stałe budkę. 
Aby zmienić jej pozycję, naciśnij jednocześnie przyciski po 
obu stronach budki i wybierz żądany kąt (rys.15). Budka 
mocowana  jest  do  szczytu  gondoli  za  pomocą  zamka 
błyskawicznego. Budka jest wyposażona w uchwyt służący 
do  przenoszenia  gondoli  oraz  daszek  przeciwsłoneczny, 
składany do wewnątrz. Tylna część tapicerki budki może 
być zdjęta, przez odpięcie zamków błyskawicznych, dzięki 
czemu  zwiększona  zostaje  przestrzeń  wentylacyjna 
(rys.16)

POKROWIEC DO GONDOLI

Gondola  wyposażona  jest  w  pokrowiec,  który  zapinamy 
napami  znajdującymi  się  po  obu  stronach  budki  lub 
dodatkowo zasuwając zamek błyskawiczny wokół gondoli. 
(rys. 17).

MONTAŻ I DEMONTAŻ SIEDZISKA SPACEROWEGO

UWAGA!  Przed  przystąpieniem  do  użytkowania  wózka 
upewnij się, że siedzisko jest prawidłowo zamontowane i 
zablokowane po obu stronach wózka.
UWAGA! Nie składaj stelaża wózka, gdy zamontowane jest 
na  nim  siedzisko.  Siedzisko  spacerowe  może  być 
montowane  na  stelażu  wózka  przodem  lub  tyłem  do 
kierunku jazdy.
Aby zamontować siedzisko na stelażu wózka, należy wpiąć 
jego zaczepy w gniazda po obu stronach wózka
(rys.  18).  Zablokowanie  następuje  automatycznie.  Aby 
zdemontować  siedzisko,  należy  chwycić  za  zaczepy  po 
obu  stronach  siedziska  wcisnąć  znajdujące  się  tam 
podłużne przyciski i trzymając je, pociągnąć siedzisko do 
góry (rys. 19).

REGULACJA OPARCIA SIEDZISKA SPACEROWEGO

Oparcie  regulowane  jest  w  4  pozycjach.  Podnosimy  je, 
unosząc do góry, do żądanej pozycji (rys. 20). Aby opuścić 
oparcie,  należy  pociągnąć  za  rączkę  z  tyłu  siedziska  i 
ustawić żądaną pozycję (rys. 21).
UWAGA! W trakcie regulacji oparcia siedziska zwracaj
szczególną uwagę na rączki i główkę dziecka.

BUDKA SIEDZISKA SPACEROWEGO

Siedzisko jest wyposażone w zdejmowaną budkę. Aby
j ą   z a m o n t o w a ć ,   n a l e ż y   w s u n ą ć   j e j   z a c z e p y  
w przeznaczone do tego uchwyty po obu stronach stelaża 
siedziska  (rys.22).  Aby  zdjąć  budkę,  należy  wcisnąć 
z a c z e p y   p o   o b u   s t r o n a c h   s i e d z i s k a  
i wyciągnąć je z gniazd (rys. 23). Budka jest wyposażona w 
uchwyt  służący  do  przenoszenia  oraz  daszek 
przeciwsłoneczny  składany  do  wewnątrz.  Tylna  część 
tapicerki  budki  może  być  zdjęta,  przez  odpięcie  zamków 
błyskawicznych,  dzięki  czemu  zwiększona  zostaje 
przestrzeń wentylacyjna (rys. 24).

REGULACJA BUDKI SIEDZISKA SPACEROWEGO

Aby  zmienić  ustawienie  budki  pociągnij  za  jej  pałąk  do 
przodu lub do tyłu (rys. 25).

POKROWIEC SIEDZISKA SPACEROWEGO

Siedzisko wyposażone jest w pokrowiec, który montujemy 
przypinając  jego  napy  do  nap  znajdujących  się  po  obu 
stronach budki (rys. 26).

PODNÓŻEK

Podnóżek posiada regulację wysokości. Aby podnieść
podnóżek, podciągnij go do góry. Aby opuścić podnóżek, 

Summary of Contents for AMELIA

Page 1: ...LUMI RU DE CZ RO SK GB ...

Page 2: ...OFF 11 12 ...

Page 3: ...13 16 19 22 14 17 20 23 15 18 21 24 1 2 clik ...

Page 4: ...25 28 34 26 29 35 27 30 33 36 31a 31b 32 ...

Page 5: ...42 40 41 37 38 39 43 44 45 ON ON ADJUSTMENT OF SUSPENSION ON OFF ON OFF OFF OFF 46 47 OPCJE DODATKOWE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ADDITIONAL OPTIONS dobrze правильно OK źle неправильно wrong 2 1 ...

Page 6: ...s der Kerbe ziehen F Die Gondel flach zusammenklappen hierzu von oben auf die Kanten drücken To fold the carrycot flat A Remove the mattress B Fold the canopy by pressing 2 buttons on its inside C Pull out the tensioning wire located at the bottom of the carrycot using the fabric handle D Lift and turn the headrest E Pull the tensioning wire in the upper part of the carrycot out of the groove with...

Page 7: ...dnoho jezdce ponecháváme ve výchozím bodě obr 3 Pohled na správně zapnutý zip z levé strany obr 4 L a pravé strany obr 5 R K rozepnutí zipu a sejmutí potahu jen nutné stáhnout oba jezdce na výchozí místo na levé straně korbičky a sejmout je z koncovky zipu obr 6 In order to properly fasten the cover equipped with a double zipper first slide both heads to the end of the zip to the left side of the g...

Page 8: ... M O Ż E B Y Ć POWIESZONA TYLKO TORBA SERWISOWA DOŁĄCZONA DO WÓZKA JEJ MAKSYMALNA WAGA TO 2 K G JAKIEKOLWIEK INNE OBCIĄŻENIE DOŁĄCZONE DO UCHWYTU I LUB TYLNEJ STRONY OPARCIA I LUB DO BOKÓW WÓZKA BĘDZIE WPŁYWAĆ NA STATECZNOŚĆWÓZKA WÓZEK SŁUŻY DO PRZEWOZU JEDNEGODZIECKA NINIEJSZE PODWOZIE MOŻE BYĆ UŻYWANE WYŁĄCZNIE Z SIEDZISKIEM G O N D O L Ą I F O T E L I K I E M D O S T A R C Z A N Y M I P R Z E Z...

Page 9: ...nym przemoczeniu wózka należy go wysuszyć a elementy metalowe wytrzeć do sucha szmatką Należy kontrolować stan zużycia kół oraz czyścić je z kurzu i piasku Osie kół należy konserwować napuszczając pomiędzy oś a piastę kilka kropel oleju maszynowego Wszystkie elementy ruchome współpracujące podlegają okresowej konserwacji i smarowaniu Długotrwałe działanie promieni słonecznych może spowodować zmian...

Page 10: ...ULACJA OPARCIA GONDOLI Mechanizm regulacji oparcia gondoli znajduje się pod spodem gondoli od strony budki Aby podnieść oparcie naciśnij i przekręć mechanizm w lewo aby opuścić oparcie naciśnij i przekręć mechanizm w prawo rys 14 BUDKA GONDOLI Gondola wyposażona jest w zamontowaną na stałe budkę Aby zmienić jej pozycję naciśnij jednocześnie przyciski po obu stronach budki i wybierz żądany kąt rys ...

Page 11: ...Demontaż adaptera odbywa się tak samo jak demontaż gondoli MONTAŻ I DEMONTAŻ FOTELIKA SAMOCHODOWEGO Aby zamontować fotelik wpinamy go w gniazda adaptera rys 37 Aby zdjąć fotelik należy pociągnąć za dźwignie po jego obu stronach i pociągnąć fotelik do góry rys 38 UWAGA Przed przystąpieniem do użytkowania wózka upewnij się że fotelik jest prawidłowo zamontowany POKROWIEC I BUDKA FOTELIKA SAMOCHODOWE...

Page 12: ...ГРУЗКА КОРЗИНЫ ПОД КОЛЯСКОЙ СОСТАВЛЯЕТ 2 КГ НА РУЧКЕ МОЖЕТ БЫТЬ ПОВЕШЕНА ТОЛЬКО СУМКА КОТОРАЯ ВХОДИТ В КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ КОЛЯСКИ ЕЕ МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС 2КГ КАКАЯ ЛИБО НАГРУЗКА НА РУЧКЕ И ИЛИ СПИНКЕ И ИЛИ ПО БОКАМ КОЛЯСКИ БУДЕТ ВЛИЯТЬ НА СТАБИЛЬНОСТЬ КОЛЯСКИ КОЛЯСКА ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ ПЕРЕВОЗА ОДНОГО РЕБЕНКА ДАННОЕ ШАССИ МОЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛ Ь КО С С И Д Е Н И Е М Л ЮЛ Ь КО Й И А ВТО К Р Е С Л О М П ...

Page 13: ...ствующие элементы подлежат периодическому техобслуживанию и смазке Длительное воздействие солнечных лучей может привести к изменению цвета материалов и тканей коляски Элементы прикрепляемые на винтах и болтах необходимо периодически дотягивать Коляска предназначена для использования вне помещений Если коляска находится в помещении на ее колеса следует всегда одевать защитные чехлы ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБ...

Page 14: ...ледует нажать и повернуть механизм вправо рис 14 БУДКА ЛЮЛЬКИ Люлька оснащена фиксированной будкой Для того чтобы изменить ее положение нажмите одновременно кнопки с обеих сторон будки и выберите требуемый угол наклона рис 15 Будка прикрепляется к верхней части люльки с помощью молнии Будка оснащена ручкой которая служит для переноса люльки а также солнцезащитным козырьком который складывается вов...

Page 15: ... коляски до момента когда раздастся характерный щелчок фиксации рис 36 37 Демонтаж адаптера выполняется так же как демонтаж люльки МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ АВТОМОБИЛЬНОГО КРЕСЛА Для того чтобы установить автокресло его следует прикрепить в гнездах адаптера рис 37 Для того чтобы снять автокресло следует потянуть за рычаги которые находятся с обеих сторон автокресла и потянуть автокресло вверх рис 38 ВНИМА...

Page 16: ...HOLDER AND OR REAR SIDE OF THE REST AND OR SIDES OF THE PRAM WILLAFFECT THE STABILITY OF THE PRAM THE PRAM SERVES THE PURPOSE OF TRANSPORTING ONE CHILD THIS CHASSIS MAY BE USED ONLY WITH THE SPORT SEAT CARRY COT AND CAR SEAT PROVIDED BY THE MANUFACTURER IN THE COMPLETE SET USE ONLY SPARE PARTS SUPPLIED OR RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER ANY ADDITIONAL EQUIPMENT NOT LISTED BY THE MANUFACTURER SHOUL...

Page 17: ...elease the lock of the front swivel wheels if necessary dismount the wheels HANDLE HEIGHT ADJUSTMENT The height of the handle may be adjusted to the height of the person that rides the pram For this purpose press the push buttons on both sides of the handle at the same time and then make the adjustment while still holding them fig 6 MOUNTING AND DISMOUNTING OF THE REAR WHEELS In order to mount the ...

Page 18: ...icular attention to the hands and head of the child SPORT SEAT CANOPY The sport seat is equipped with the removable canopy In order to dismount it insert its hitches into the handles intended for this purpose on both sides of the sport seat chassis fig 22 In order to remove the canopy press the hitches on both sides of the sport seat and remove them from the slots fig 23 The canopy is equipped with ...

Page 19: ... the point of sale 3 The guarantee repairs are made by the manufacturer or the service unit of which dealer provides information 4 The physical defect of the pram disclosed during the guarantee period will be removed free of charge within 21 days of the date of its delivery to the plant via the dealer 5 The guarantee period is subject to extension by the duration of the repair 6 The method of repa...

Page 20: ... WIRD KEINE ANDERE MATRATZE VERWENDEN ALS DAS VOM HERSTELLER MITGELIEFERTE PRODUKT BEIM HINEINLEGEN UND HERAUSNEHMEN DES K I N D S B I T T E P R Ü F E N O B D I E BREMSVORRICHTUNGAKTIVIERT WURDE DIE MAXIMALE BELASTUNG DES NETZKORBS BETRÄGT 2 KG AN DEN GRIFF DARF AUSSCHLIESSLICH DIE IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TASCHE GEHÄNGT WERDEN DAS GEWICHT DER T A S C H E S O L L T E M A X 2 K G BETRAGEN ZUSÄTZL...

Page 21: ... D E R K I N D E R W A G E N I S T Z U R FA H R T VORWÄRTS GEEIGNET REINIGUNG UND WARTUNG Von Hand im kalten Wasser waschen Nicht bleichen Nicht maschinell trocknen Nicht bügeln Nicht trockenreinigen Die Polsterung kann mit einem feuchten Schwamm oder Tuch mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden Die Polsterung nicht abnehmen Sollte der Kinderwagen nass werden soll er getrocknet werden u...

Page 22: ...h darauf die Gondel befindet Die Gondel kann auf dem Gestell in Fahrtrichtung oder gegen die Fahrtrichtung montiert werden Um die Gondel auf das Gestell des Kinderwagens anzubringen soll man die Haken in die Steckverbindungen an beiden Seiten des Gestells einschieben bis sie hörbar einrasten Abb 13 VERSTELLUNG DER GONDELRÜCKENLEHNE Die Verstellung der Gondelrückenlehne befindet sich unter der Gond...

Page 23: ...derautositzes stellen Sie sicher dass der Adapter an dem Gestell des Kinderwagens richtig montiert wurde WICHTIG Der Kinderautositz ist für Kinder mit einem Höchstgewicht von 11 kg bestimmt MONTAGE UND ABNAHME DER ADAPTER FÜR DAS KINDERAUTOSITZ Man soll den Adapter in die Steckverbindungen an beiden Seiten des Kinderwagens einstecken bis er hörbar einrastet Abb 36 Die Abnahme des Adapters erfolgt ...

Page 24: ...UNI CU O GREUTATE MAXIMĂ PÂNĂ LA 15 KG LANDOUL ESTE DESTINAT PENTRU COPII CU GREUTATE MAXIMĂ DE 9 KG ÎNTOTDEAUNA FOLOSIŢI SISTEMUL DE FRÂNARE CÂND CĂRUCIORUL NU ESTE FOLOSIT NU FOLOSIŢI ALTĂ SALTEA DECÂT CEA LIVRATĂ DE PRODUCĂTOR ÎN TIMPUL PUNERII ŞI SCOATERII COPILULUI A S I G U R A Ţ I V Ă C Ă D I S P O Z I T I V U L D E PARCARE ESTE CONECTAT SARCINA MAXIMĂ A COŞULUI SUB CĂRUCIOR ESTE DE 2 KG PE...

Page 25: ...ĂŢAREAŞI PĂSTRAREA Spălaţi manual în apă rece Nu înălbiţi Nu uscaţi mecanic Nu călcaţi Nu spălaţi la uscat Tapiţeria căruciorului pot fi curăţată cu un burete umed sau o cârpă folosind un detergent delicat Nu trebuie să daţi jos tapiţeria căruciorului După o eventuală udare a căruciorului trebuie să l uscaţi iar elementele din metal trebuie să fie şterse cu cârpă până vor fi uscate Vă rugăm să verific...

Page 26: ...ick Pentru a scoate landoul de pe cărucior trebuie să apucaţi de pe ambele părţi ale landoului apăsaţi butoanele şi ţineţi le continuu apăsat trageţi landoul în sus fig 13 REGULAREASPĂTARULUI LANDOULUI Mecanismul de reglare a spătarului landoului se află sub landou pe partea copertinei Pentru a ridica spătarul rotiţi mecanismul spre stânga pentru a coborî spătarul rotiţi mecanismul spre dreapta fig 1...

Page 27: ...are se află pe ambele părţi şi să trageţi fotoliul în sus fig 38 ATENŢIE Înainte să începeţi să utilizaţi căruciorul asiguraţi vă că scaunul este montat corect HUSAŞI COPERTINASCAUNULUIAUTO Scaunul este echipat în copertină şi husă care sunt montate cu ajutorul fermoarelor şi capselor fig 39 40 REGLAREAMÂNERULUI SCAUNULUIAUTO Reglarea o facem apăsând butoanele roşii de pe ambele părţi ale scaunului a...

Page 28: ...U ZAVĚŠUJTE POUZE TAŠKU NA PŘÍSLUŠENSTVÍ KTERÁ BYLA D O D Á N A S P O L U S K O Č Á R K E M J E J Í MAXIMÁLNÍ HMOTNOST ČINÍ 2 KGJAKÁKOLI ZÁTĚŽ ZAVĚŠENÁ NA ŘÍDÍTKA A NEBO ZADNÍ ČÁST OPĚRADLA A NEBO BOKY KOČÁRKU MÁ VLIV NAJEHO STABILITU KOČÁREK JE URČEN K PŘEPRAVĚ JEDNOHO DÍTĚTE TENTO PODVOZEK LZE POUŽÍT POUZE SE SEDAČKOU KORBOU A AUROSEDAČKOU KTERÉ BYLY DODÁNY VÝROBCEM V JEDNÉ SADĚ POUŽÍVEJTE VÝHRA...

Page 29: ...čítko pojistky které se nachází na boku rukojeti obr 4 nebo zdvihněte páčku a následně při stálém držení potáhněte současně za páčky které se nacházejí na obou stranách řídítek obr 5 POZOR Před složením rámu kočárku demontujte korbu sedadlo a uvolněte pojistku předních otočných koleček V případě že to bude nutné demontujte také kola Před složením rámu demontujte kelímek NASTAVENÍ VÝŠKY ŘÍDÍTEK Výš...

Page 30: ...něte je z otvorů obr 23 Stříška je vybavena madlem které slouží k přenášení a také sluneční clonou která se skládá směrem dovnitř Zadní část čalounění stříšky může být sejmuta odepnutím zipů díky čemuž se zvětšuje ventilační plocha obr 24 Nastavení stříšky sedadla Pro změnu nastavení boudičky zatáhněte za její držadlo směrem dopředu nebo dozadu obr 25 POTAH SPORTOVNÍ SEDAČKY Sedadlo je vybaveno po...

Page 31: ...ce nebo poskytovatel servisních služeb o kterém Vás bude informovat prodejce 4 Fyzické vady na kočárku zjištěné v záruční době budou bezplatně odstraněny do 21 dnů od data jeho dodání výrobci prostřednictvím prodejce 5 Záruční doba se prodlužuje o dobu trvání opravy 6 Způsob opravy určuje poskytovatel záruky 7 Reklamovaný výrobek musí být předán v čistém stavu 8 V případě ztráty záručního listu ne...

Page 32: ...E TENTO PODVOZEK LZE POUŽÍT POUZE SE SEDAČKOU KORBOU A AUROSEDAČKOU KTERÉ BYLY DODÁNY VÝROBCEM V JEDNÉ SADĚ POUŽÍVEJTE VÝHRADNĚ NÁHRADNÍ DÍLY DODÁVANÉ NEBO DOPORUČOVANÉ VÝROBCEM JAKÉKOLIV DOPLŇKOVÉ VYBAVENÍ KTERÉ NEBYLO UVEDENO VÝROBCEM NESMÍ BÝT POUŽITO KOČÁREK NENAHRAZUJE KOLÉBKU ANI DĚTSKOU P O S T Ý L K U K D Y Ž D Í T Ě P O T Ř E B U J E S P Á T D O P O R U Č U J E M E J E J U L O Ž I T D O V...

Page 33: ...a potiahnite za os aby ste sa uistili že bola správne namontovaná zablokovaná Stlačte a podržte tlačidlo vstrede disku kolesa koleso nasuňte na os až do konca Pustite tlačidlo a potiahnite koleso aby ste sa uistili že bolo správne namontované a zablokované Činnosť zopakujte s druhým kolesom Ak chcete zadné koleso zložiť stlačte červené tlačidlo na zadnej osi kočíka a vysuňte koleso spolu s osou Ak...

Page 34: ...čku ktorá sa upevňuje zipsami k vnútru striešky a suchými zipsami kokraju vaničky obr 33 a obr 34 KOŠÍK NANÁKUP Ak chcete namontovať košík pripevnite ho k dolnej časti rámu kočíka pomocou zipsov POZOR Maximálne zaťaženie košíka predstavuje 2 kg TAŠKA Súčasťou vybavenia košíka je taška na príslušenstvo Pripína sa na rukoväť kočíka pomocou pripínačov alebo sponiek obr 35 AUTOSEDAČKA POZOR Ak chcete ...

Page 35: ...fts Ştampila magazinului Печат на магазина I hereby declare I was informed about the basic functions of the pram and received manual and warranty conditions Ich erkläre dass ich mit der Bedienungsanleitung und den wichtigsten Funktionen des gekauften Kinderwagens vertraut gemacht wurde Ich habe vollständige Produktunterlagen Bedienungsanleitung und Garantiebedingungen erhalten Declaro que he sido ...

Page 36: ...l 48 34 328 00 32 ext 41 mail piotr adamex pl Luk Tabaka mob 48 601 494 909 tel 48 34 328 00 32 ext 31 mail adamex pl gmail com Przedstawiciel Handlowy na terenie Polski Artur Linscheid gsm 48 726 444 666 e mail a linscheid adamex pl Телефон только для оптовых русскоязычных клиентов Контакт не предназначен для индивидуальных клиентов и контактов по вопросам сервисного обслуживания gsm 48 601 528 4...

Reviews: