background image

22

NMH0171 • 05.04.2013

ITALIANO

pessoal especializado e quali

fi

 cado e só com peças 

de reposição originais. Desta forma é assegurada a 
segurança do aparelho.

•  Le aree disordinate favoriscono il rischio di lesioni. 

Evitare che persone non autorizzate o animali toc-
chino la macchina o abbiano accesso alla zona di 
lavoro. Prendere le misure appropriate per afferrare 
le parti di cemento che si possono staccare/per rac-
cogliere l’acqua di raffreddamento in fase di trapana-
zione su pavimenti in più piani o su tetti. Se la mac-
china non è in uso, occorre depositarla in un luogo 
asciutto e chiuso, fuori dalla portata dei bambini. 

•  Mantenere l’ambiente di lavoro pulito. Prestare at-

tenzione a tutti i cavi (sottoterra!), ai tubi e ai rinforzi 
in acciaio nella zona di lavoro. Non utilizzare stru-
menti elettrici in presenza di liquidi/gas in

fi

 ammabili 

o in caso di umidità (pioggia).  

•  Montare correttamente gli accessori e gli strumenti 

per evitare che si allentino. Controllare che tutte le 
chiavi universali vengano tolte dalla macchina prima 
di accenderla. Mantenere sempre un punto di ap-
poggio e l’equilibrio. 

COMPONENTI PRINCIPALI

La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione 
del supporto a colonna che si trova sulla pagina 4.

1. 

Anello di raccolta acqua

2. 

Tubo di aspirazione

3. Leva
4. Carrello
5. 

Barra telescopica a serraggio rapido

6. Tenditore
7. Impugnatura
8. Colonna
9. 

Ruote per il trasporto

10. 

Rotella per colata continua

11. Base

SMALTIMENTO

Raccolta differenziata. Questo prodotto 
non deve essere smaltito con i normali ri-

fi

 uti domestici. Avviare ad un riciclaggio 

rispettoso dell’ambiente il supporto a co-
lonna, gli accessori dismessi e gli imbal-
laggi.

AVVERTENZA! Evitare assolutamente di 

modi

fi

 care la versione originale della mac-

china senza l’autorizzazione del fabbrican-
te. Usare sempre accessori originali. Modi-

fi

 che e/o accessori non autorizzati possono 

causare lesioni gravi o mortali all’operatore o a terzi.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le 
istruzioni operative che sono state fornite 
con il supporto a colonna o con il trapano 
elettrico. In caso di mancato rispetto delle 
avvertenze di pericolo e delle istruzioni 
operative si potrà creare il pericolo di 
scosse elettriche, incendi e/o incidenti 
gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzi-
oni operative per ogni esigenza futura.

•  Evitare gocciolamenti, perdite o sganciamenti inten-

zionali dei tubi di alimentazione dell’acqua. Durante 
la segatura in alto, fare attenzione all’acqua di raf-
freddamento. Eliminare l’acqua di raffreddamento 
in modo sicuro, ad esempio con un aspirapolvere. 
Mantenere asciutti i cavi elettrici, le spine, ecc.

•  Prestare attenzione alle proprie azioni. Usare il buon 

senso. Non utilizzare l’apparecchiatura se si è stan-
chi o scarsamente concentrati. Assicurarsi di poter 
sempre spegnere il motore (arresto di emergenza). 
Non utilizzare l’apparecchiatura se il pulsante ON/
OFF non funziona correttamente. 

•  Non indossare abiti larghi o gioielli in quanto pos-

sono restare impigliati nelle parti in movimento. Se si 
lavora all’aperto, si raccomanda l’utilizzo di guanti di 
gomma e di scarpe antiscivolo. Indossare una retina 
di protezione per raccogliere i capelli lunghi.

•  Indossare un casco di protezione in caso di caduta 

di parti, guanti per proteggersi contro elementi tagli-
enti e occhiali di protezione contro scintille/piccole 
particelle di cemento. Se necessario, utilizzare una 
maschera antipolvere che copra naso e bocca. Si 
raccomanda l’uso di protezioni auricolari per livelli 
sonori oltre 80 dB(A). Per livelli sonori oltre 90 dB(A) 
le protezioni auricolari sono obbligatorie. 

•  Estrarre sempre la spina dalla presa della corrente 

prima di procedere ad operazioni di regolazione sul-
l’apparecchio oppure prima di sostituire parti acces-
sorie. Accensione involontaria di trapani elettrici è la 
causa di diversi incidenti.

•  Non sovraccaricare il supporto a colonna e non uti-

lizzarlo come scala o impalcatura. Il sovraccarico 
o la salita sul supporto a colonna può comportare 
lo spostamento verso l’alto del baricentro del sup-
porto a colonna con conseguente ribaltamento dello 
stesso.

•  Per una migliore e più sicura prestazione della mac-

china, mantenere gli strumenti della macchina af

fi

 -

lati e puliti. Seguire le istruzioni di manutenzione e 
mantenere le impugnature asciutte e prive di olio o 
grasso. 

•  Controllare l’allineamento e l’attacco delle parti in 

movimento, veri

fi

 care la presenza di eventuali ele-

menti rotti e di condizioni che possono in

fl

 uenzare 

il normale utilizzo della macchina. Una protezione 
delle parti che risultano danneggiate deve essere 
riparata correttamente oppure sostituita da un centro 
di servizi autorizzato .

•  L’utilizzo di accessori e attacchi diversi da quelli rac-

comandati in questo manuale o nel catalogo com-
porta il rischio di lesioni. 

•  Só permita que a coluna de furar seja reparada  por 

Summary of Contents for 792800A

Page 1: ...B17P Gebruiksaanwijzing Instructions for use Instruction d utilisation Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Istuzioni d uso 792800A 792800B 792800C B17P Deluxe B17P Classic B17P Basic ...

Page 2: ...laration de Conformité Entretien Garantie Elimination des Déchets Symboles 16 DEUTSCH Sicherheitshinweise Hauptbestandteile Bestimmungsgemäße Verwendung Konformitätser klärung Wartung Garantie Ensortung Symbole 18 ESPAÑOL Instrucciones de Seguridad Componentes Principales Utilización Reglamentaria Declara cion de Conformidad Mantenimiento Garantia Eliminación Símbolos 20 ITALIANO Istruzioni di sic...

Page 3: ...3 NMH0171 05 04 2013 10 5 6 8 9 11 ...

Page 4: ...4 NMH0171 05 04 2013 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 8 ...

Page 5: ...5 NMH0171 05 04 2013 2 1 2 1 ...

Page 6: ...6 NMH0171 05 04 2013 Max 2 90 m Min 1 95 m 1 ...

Page 7: ...7 NMH0171 05 04 2013 2 3 ...

Page 8: ...8 NMH0171 05 04 2013 2x 2x 1 2 3 ...

Page 9: ...9 NMH0171 05 04 2013 90 ...

Page 10: ...10 NMH0171 05 04 2013 1 2 3 ...

Page 11: ...11 NMH0171 05 04 2013 2x 2x 1 2 3 ...

Page 12: ...aan te raden Voer het afvoerwater altijd veilig af met bijvoorbeeld een waterzuiger Snoeren stekkers en elektriciteit mo gen niet met water in aanraking komen Let steeds op het werk ga met verstand te werk en gebruik de apparatuur niet als men niet geconcen treerd is Zorg dat u altijd in staat bent de motor snel uit te schakelen Gebruik geen apparatuur waarvan de schakelaar niet aan en uitgeschake...

Page 13: ...pparatuur Het statief behoeft weinig onderhoud In de onderstaande tabel is aangegeven wanneer onderhoud wenselijk is Hierbij wordt een indicatie gegeven van de frequentie Frequentie Activiteit Opmerkingen Na elk gebruik Schoonmaken van geleiding aansluitpunten met water invetten met teflonspay met water Wekelijks Algemene controle op beschadigingen Controle glijblokken op afstelling slijtage bijst...

Page 14: ...overhead Remove cooling water in a safe way for instance with a vacuum cleaner Keep electric cables plugs etc dry Watch what you are doing Use common sense Do not operate machinery when you are tired or not con centrated Make sure that you can always stop the motor emergency stop Do not use the machinery of which the ON OFF switch does not work properly Do not wear loose clothing or jewellery They...

Page 15: ...ctu ring faults Transport costs for the equipment from and to the client are to be paid by the client Travel and housing costs for repair personnel on site are to be paid by the client Not covered by guarantee Defects or damages which have arisen due to incorrect use or connection Machine overload When maintenance has been carried out incorrectly or badly Information in the manual has not been pro...

Page 16: ... ultérieure Connecter avec précaution le tuyau d arrivée d eau en évitant absolument les fuites et la déconnexion par la pression d eau En cas de perçage avec le forêt situé au dessus du moteur un dis positif de ré cupération d eau doit être utilisé Si un tel dispositif n est pas utilisé une autre solution doit être trouvée afin déracuer l eau de la zone de travail le câble doit être à l abri Fair...

Page 17: ... le rélage l usure ajuster remplacer Chaque mois Graisser les bobines les boulons Graisse Graisse Chaque année Entretien complet À réaliser par un spécialiste GARANTIE Les machines sont garanties pièces et main d œuvre durant 12 mois à compter de la date de facturation Elle concerne la réparation des pannes qui peuvent être provo quées par le matériau et ou d un défaut de fabrication Les frais de ...

Page 18: ...ie alle Sicherheitshinweise und Anweisun gen für die Zukunft auf Stellen Sie sicher dass der Anschluss des Wasser schlauches nicht tropft leckt oder sich sogar lösen kann Beim Bohren über Kopf soll das Kühlwasser immer beachtet werden Bei Überkopfbohrungen muss immer ein Wassersammelring benutzt wer den Bei Arbeiten in der Wand ist das zu empfehlen Führen Sie das Kühlwasser immer sicher ab zum Bei...

Page 19: ...einigen von Verbindung Anschlußpunkten Wasser teflon spray Wasser Wöchentlich Algemeine Kontrolle auf Beschädigungen Kontrolle Gleitblöcke Justierung Verschleiß Einstellen Ersetzen Monatlich Einfetten von Drehachse Stellbolzen Jährlich Generalüberholung Durchzuführen von Fachkräften GARANTIE Für dieser Produkt gewähren wir 12 Monate Garantie ab Tag der Lieferung Garantieansprüche müssen mit den Re...

Page 20: ...so de no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones ello puede ocasionar una descarga eléctrica un in cendio y o lesión grave Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruc ciones para posibles consultas futuras Prevenga goteos fugas o un desacople involunta rio de tubos de agua Vigile el agua de refrigera ción durante el perforado aéreo Retire el agua de refrigeración de forma...

Page 21: ... para los que no es adecuada La máquina ha sido reparada con piezas no originales Si la placa de serie está dañada o borrada Si los defectos se han originado como resultado de un incendio humedad o del transporte MANTENIMIENTO Generalmente se entiende que el manteni miento periódico revisión limpieza engras ado ejerce un efecto positivo en la seguri dad del operador y la vida útil de la máquina La...

Page 22: ...ve per ogni esigenza futura Evitare gocciolamenti perdite o sganciamenti inten zionali dei tubi di alimentazione dell acqua Durante la segatura in alto fare attenzione all acqua di raf freddamento Eliminare l acqua di raffreddamento in modo sicuro ad esempio con un aspirapolvere Mantenere asciutti i cavi elettrici le spine ecc Prestare attenzione alle proprie azioni Usare il buon senso Non utilizz...

Page 23: ...ario sostituirli se neces sario Mensilmente Ingrassaggio cremagliera bullone di regola zione Annualmente Revisione più impor tante deve essere effettu ata da Adamas o da un agente Adamas autorizzato GARANZIA Il periodo di garanzia della prodotto è fissato a 12 mesi a partire dalla data di consegna La garanzia include la riparazione dei difetti verificatisi che possono essere col legati a problemi ...

Page 24: ...AdamasB V Aartsdijkweg 19 2676 LE Maasdijk The Netherlands www adamas pro ...

Reviews: