background image

 

@Adam Equipment Company 2005                                                                                  (P.N. 3867, B2- 12/2005)

 

5

increase to 1kg, 1kg plus 
500g or 2 of the 1kg masses. 
Add these counter masses to 
the readings from the sliding 
beams to determine the 
mass.      

 

500g d’abord ensuite augmenter 
jusqu’à 1kg, 1kg plus 500g ou 2 
de masses 1kg. Ajouter ces 
contres masses aux lectures 
depuis les barres coulissantes 
pour déterminer la masse. 

 

y luego incremente a 1kg, 1kg 
más 500g o 2 de los pesos de 
1kg. Añada los contadores de 
pesos a las lecturas desde las 
vigas deslizantes para determinar 
el peso

 

USING A CONTAINER FOR 
THE SAMPLE,   WITH THE 
TBB 2610S BALANCE  

If an empty beaker is placed 
on the scale you must first 
determine the weight of the 
empty beaker.   Then add the 
material to the beaker and 
weigh again.  The weight of 
the material within the beaker 
is the total weight minus the 
weight of the beaker when 
empty. 
 

USING A CONTAINER FOR 
THE SAMPLE,   WITH THE 
TBB 2610T BALANCE 

The tare mass on the back of 
the beam can be used to 
counteract the weight of the 
empty container, up to 225 
grams.  Set all the weights to 
show zero on the beams.   
When the empty beaker is 
placed on the scale slide the 
tare mass along the rod until 
the beam pointer is aligned 
with the zero mark. Then add 
the material to the beaker and 
weigh as normal.  The weight 
of the material within the 
beaker is the weight being 
shown by the sliding weights. 
 

FILLING TO A KNOWN 
WEIGHT 

Place the empty beaker on 
the balance and determine 
the weight or zero the scale 
(TBB 2610T).  Add the 
desired weight to this value to 
determine the final weight.  
Set the weights on the beam 
to represent this final value. 

EN UTILISANT UN RECIPIENT 
POUR L’ECHANTILLON AVEC 
LA BALANCE TBB 2610S  

Si un récipient vide est placé sur 
la balance vous devrez d’abord 
en déterminer le poids. Ensuite 
ajouter le matériel dans le 
récipient et peser de nouveau. Le 
poids du matériau dans le 
récipient est le poids total moins 
le poids du récipient vide. 
 
 
 

EN UTILISANT UN RECIPIENT 
POUR L’ECHANTILLON, AVEC 
LA BALANCE TBB 2610T 

La masse de tare sur l’arrière de 
la barre peut être utilisée pour 
neutraliser le poids du récipient 
vide, jusqu’à 225 grammes. 
Régler tous les poids pour 
afficher zéro sur les barres. 
Quand le récipient vide est placé 
sur la balance, glisser la masse 
de tare le long de la tige jusqu’à 
ce que la barre pointeuse soit 
alignée avec la marque du zéro. 
Ensuite ajouter le matériau dans 
le récipient et peser comme 
d’habitude. Le poids du matériau 
dans le récipient est le poids 
étant montré par les poids 
amovibles. 

 
 
 

REMPLISSAGE JUSQU’A UN 
POIDS CONNU 

Placer le récipient vide sur la 
balance et déterminer le poids ou 
mettre à zéro la balance (TBB 
2610T).  Ajouter le poids désiré 
de cette valeur pour déterminer 

UTILIZANDO UN RECIPIENTE 
PARA LA MUESTRA, CON LA 
BALANZA TBB 2610S  

Si un vaso de precipitación vacío 
es colocado sobre la balanza 
usted debe primero determiner el 
peso del vaso de precipitación 
vacío. Entonces añada el material 
al vaso de precipitación y pese 
otra vez. El peso del material 
dentro del vaso de precipitación es 
el peso total menos el peso del 
vaso de precipitación cuando 
vacío.  
 

UTILIZANDO UN RECIPIENTE 
PARA LA MUESTRA, CON LA 
BALANZA TBB 2610T  

El peso de tara a la parte posterior 
del vaso de precipitación puede 
ser utilizado para contrarrestar el 
peso del recipiente vacío, hasta 
225 gramos.  Ajuste todos los 
pesos para mostrar cero sobre las 
vigas. Cuando el vaso de 
precipitación vacío es colocado 
sobre la balanza deslice el peso 
de tara a lo largo de la barra hasta 
que el indicador de viga sea 
alineado con la marca cero. 
Entonces añada el material al vaso 
de precipitación y pese 
normalmante. El peso del material 
dentro del vaso de precipitación es 
el peso siendo mostrado por los 
pesos deslizantes.  
 

LLENANDO A UN PESO 
CONOCIDO  

Coloque el vaso de precipitación 
vacío sobre la balanza y determine 
el peso o ponga a cero la báscula 
(TBB 2610T).  Añada el peso 
deseado a este valor para 

Summary of Contents for TBB

Page 1: ...Adam Equipment English Fran ais Espa ol TBB Triple Beam Balances Balances M caniques Balanzas de Triple Viga Adam equipment Company 2005 P N 3867 B2 12 2005...

Page 2: ...pacity as the TBB 2610S La TBB 2610S et TBB 2610T sont des balances simple plateau de bras in gaux avec 3 barres Elles font allusion souvent aux Triple Beam Balances La capacit maximale est 2610g avec...

Page 3: ...ids sur la gauche Soyez s r que les deux plus gros poids soient bien dans les encoches sur les barres Le poids de devant devrait se diriger vers z ro Pour verrouiller la TBB en utilisant la fermeture...

Page 4: ...teau en acier inoxydable La barre se d placera vers le haut Ajuster les poids sur les 3 barres jusqu ce que la barre pointeuse soit align e de nouveau avec la marque du z ro Commencer avec le grand po...

Page 5: ...dans le r cipient est le poids total moins le poids du r cipient vide EN UTILISANT UN RECIPIENT POUR L ECHANTILLON AVEC LA BALANCE TBB 2610T La masse de tare sur l arri re de la barre peut tre utilis...

Page 6: ...a solution using the below hook in liquid to allow you to calculate the density of the product D TERMINATION DE DENSIT La s rie de balances TBB est fournie en standard avec trois pieds permettant la...

Page 7: ...palement con us pour les march s du laboratoire de l ducation de la m decine et de l industrie La gamme de produits peut se r sumer comme ceci Balances de laboratoire analytiques et de pr cision Gamme...

Page 8: ...une ou partie de ce document ne peut tre r imprim e ou traduite sous tout forme que ce soit sans permission ant rieure d Adam Equipment Adam Equipment se r serve le droit de faire des changements tech...

Reviews: