Active A - T143 Owner'S Manual Download Page 53

53

ESPAÑOL

E

ÍNDICE

1. Explicación de los símbolos............................................................................................................................................................Pag. 53
2. Para vuestra  seguridad............................................................................................................................................................................53
3. Descripción de las piezas.........................................................................................................................................................................54
4. Datos técnicos y Declaración de conformidad.....................................................................................................................................57
5. Ensamblaje.................................................................................................................................................................................................59
6. Normas de trabajo.....................................................................................................................................................................................59
7. Preparación para el uso............................................................................................................................................................................60
8. Mantenimiento periódico.........................................................................................................................................................................60
9. Almacenaje.................................................................................................................................................................................................61
10. Certificado de garantía...........................................................................................................................................................................62

1. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

Advertencia, peligro y atención

Antes de utilizar esta máquina
leer el manual de uso y mantenimiento

Durante el funcionamiento de esta máquina usar
dispositivos de protección acústica y ocular

Mantener las  personas a  una  distancia
de 15  mt.

Mariposa aire abierto, funcionamiento

Mariposa aire cerrado, arranque en
frío

2. PARA SU SEGURIDAD

1-Antes de hacer funciona la unidad, leer atentamente
estas instrucciones y asegurarse de comprenderlas. Atenerse a
todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Conservar el
presente manual a título de futura referencia.
2-Usar  únicamente  repuestos  originales;  piezas  de  repuesto
producidas por otros fabricantes podrían mal adaptarse y causar
lesiones.
3-Usar indumentos idóneos y artículos de seguridad como ser: botas,
pantalones fuertes, guantes, visera o anteojos de protección, cofia
y casco protectivo.
4-Durante el uso de la barrena no permitir a otras persona, niños o
animales de permanecer en el radio de 15 metros.
5-No actuar con la barrena cuando se está cansado, enfermo o bajo
el efecto de alcohol, drogas o fármacos.
6-No permitir a los jóvenes de usar la barrena.
7-Mantenerse bien fuertes y en equilibrio. Tener el manillar
con las dos manos. Mantener la punta perpendicular al suelo.
8-Usar la barrena únicamente para labores indicadas por el
presente manual.
9-Inspeccionar la máquina antes de cada empleo. Controlar
que la palanca del acelerador funcione bien. Asegurarse que la pun-
ta  esté libre de girar y no se encuentre en contacto con cuerpos
extraños, que no existan pérdidas de carburante, que los dispositivos
de seguridad no estén flojos, etc..Sustituir las piezas dañadas.
10-Poner en marcha la barrena en lugares bien ventilados; si se
respiran los gases de descarga pueden provocar una asfixia mortal.
11-Transportar la barrena con motor apagado y punta bloqueada en
posición de transporte.
12-Sostituir la punta apenas aparecen grietas o roturas.
13-Asegurarse que no gire la punta cuando el motor está al
mínimo.

1

4-Con el motor en movimiento no efectuar ningún mantenimiento y

no tocar la punta.
15-Está prohibido aplicar a la toma de fuerza de la barrena utensilios
o aplicaciones que no sean los indicados por el constructor.

16-Antes del reabastecimiento parar el motor y dejarlo enfriar.
Llenar el tanque lejos de fuentes de calor y no fumar durante el
reabastecimiento o la mezcla del carburante.
17-No quitar el tapón del tanque con el motor en movimiento.
18-Secar el carburante eventualmente derramado sobre la máquina.
Antes de poner en marcha el motor desplazar la barrena de 3 metros
desde el punto de reabastecimiento.
19-No usar carburante para operaciones de limpieza.
20-No controlar la chispa de la bujía cerca del agujero de la bujía
misma.
21-No trabajar con un silenciador dañado.
22-Antes del uso de la barrena, liberar el área de todos los objetos.
Verificar que no existan cables de cualquier clase y conductor
enterrados; procurarse un plano de la zona en la cual se debe ope-
rar.
23-Antes de reponer la barrena en el depósito, dejar enfriar el motor
y vaciar el tanque del carburante.

25-

No trabajar con la barrena dañada, mal montada o

modificada arbitrariamente; no quitar, dañar o volver
ineficiente ningún dispositivo de seguridad. Utilizar sólo
puntas originales y del tipo prescrito.

24-

Reponer la barrena de manera de prevenir lesiones accidentales

Causadas por objetos cortantes, lejos de fuentes de calor y levantada
del suelo.

26-En caso de bloqueo de la punta parar inmediatamente
el motor.
27-Entregar o prestar la barrena únicamente a personas expertas
que tengan conocimiento de su funcionamiento y el correcto uso de
la máquina. Entregar también el manual con las instrucciones de uso,
que se deben leer antes de comenzar el trabajo.

Summary of Contents for A - T143

Page 1: ...MANUALE D ISTRUZIONE MANUEL D INSTRUCTION F I GB OWNER S MANUAL A T143 B T152 C TDU 155 D T165 GEBRAUCHSANWEISUNG D P MANUAL DE INSTRU ES MANUAL DE INSTRUCCIONES E NL MANUAL DE INSTRUCCIONES C A B D...

Page 2: ...FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6 FIG 7 FIG 8 FIG 9...

Page 3: ...en ohne lesen Sie dieses Handbuch sorgf ltig durch Sie finden dieses Handbuch auf die Erkl rung der Funktionsweise der verschiedenen Komponenten und Anweisungen f r die erforderlichen Pr fungen und Wa...

Page 4: ...g giate 10 Avviare la trivella solo in luoghi ben ventilati i gas di scarico se respirati possono causare una asfissia mortale 11 Trasportare la trivella a motore spento con punta blocca ta in posizio...

Page 5: ...viamento motore 7 Filtro aria 8 Bloccaggio presa di forza 9 Riduttore 10 Attacco rapido per montaggio smontaggio punta COMPONENTI DELLA TRIVELLA Fig 11 Mod 143 11 Punta 12 Lametta 13 Puntale 14 Leva c...

Page 6: ...atoio 6 Impugnatura avviamento motore 7 Filtro aria 8 Bloccaggio presa di forza COMPONENTI DELLA TRIVELLA fig 1 Mod T155 9 Riduttore 10 Starter per l avviamento del motore a freddo 11 Dispositivo rapi...

Page 7: ...serbatoio 6 Impugnatura avviamento motore 7 Filtro aria 8 Bloccaggio presa di forza 9 Riduttore 10 Attacco rapido per montaggio smontaggio punta 11 Punta 12 Leva comando sgancio punta per trasporto 1...

Page 8: ...chine MODELLO CILINDRATAcm POTENZA Kw CV CARBURATORE ACCENSIONE SERBATOIO FRIZIONE RAPPORTODIRIDUZIONE PESOTOT PESOALL IMPUGNATURA DIAMETRODELLEPUNTEmm ZAVORRA T 152 51 7 2 2 3 0 A MEMBRANA WALBRO WYK...

Page 9: ...SERIE 2006 42 CE 2004 108 CE 2000 14 CE 2002 44 CE Allegato V 2012 46 CE Allegato VI T143 T152 TDU155 T165 65XX9999 Euro 2 DIRETTIVE E45XX0001 MODELLO E55XX0001 T143 T152 TDU155 T165 E65XX0001 AL MINI...

Page 10: ...il telaio 15 al supporto 17 tramite le viti ron delle e dado A Registrare se necessario il manubrio 16 per ottenere la corretta altezza per l operatore 20 Serrare le viti che fissano il telaio Mod TDU...

Page 11: ...ter A in posizione B Fig 6 Tenen do ferma la trivella tirare l avviamento ed ai primi scoppi del motore riportare la leva starter A nella posizione originale aperta C Fig 6 Ripetere la manovra d avvia...

Page 12: ...velocit di trivellazione e in fun zione dell efficienza della lametta e del puntale Controllare periodicamente che tutte le viti della trivella siano nelle loro sedi e ben serrate Sostituire le parti...

Page 13: ...compilato in tutte le sue parti e corredato di fattura d acquisto o scontrino fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio comprovante la data di acquisto 4 La garanzia decade in caso di A...

Page 14: ...personnes Ne pas tol rer la pr sence d enfants ou d animaux sur le lieu de travail Faire loigner toute personne ou animal d au moins 10 m tres avant de mettre en marche et d utiliser la tari re 9 Mai...

Page 15: ...faitement le maniement 3 POUR VOTRE SECURITE 1 Interrupteur d arr t du moteur STOP 2 Commande de gaz 3 Levier de s curit commande de gaz 4 Pr acc l rateur blocage 5 Bouchon du r servoir de carburant 6...

Page 16: ...montage et d montage de la m che 12 M che 13 Lames 14 Point de centrage 15 Rallonge de la m che OPTION 1 Interrupteur d arr t du moteur STOP 2 Commande de gaz 3 Levier de s curit commande de gaz 4 Pr...

Page 17: ...Dispositif de verrouillage pour le transport de pointe 16 Levier de r glage de guidon 17 Ressort 18 Tube FIG 12 ELEMENTS DE LA TARRIERE fig 12 Mod T165 1 Interrupteur d arr t du moteur STOP 2 Command...

Page 18: ...AYAGE RAPPORT DE REDUCTION POIDS TOT POIDSDEGRIP DIAMETRE DES MECHESmm T143 42 7 1 6 2 1 A MEMBRANA WALBRO WYK PRIMERTYPE DIGITAL 1 1 Lt 78 mm MOD PROFESSIONNEL 50 1 EPICYCLOIDAL A DOUBLE STADE 9 6 Kg...

Page 19: ...002 44 CE Annex V 2012 46 CE Annex VI T143 T152 TDU155 T165 65XX9999 Euro 2 E45XX0001 E55XX0001 T143 T152 TDU155 T165 E65XX0001 JUSQU LE NUMER DE S RIE A PARTIR DU NOMBRE DE S RIE DIRECTIVES MOD LE MO...

Page 20: ...vis qui fixent le cadre Mod TDU155 Fig 1 Enfiler le mancheron B avec la commande acc l rateur dans le guides du support A Le positionner dans le premier D 1 ou deuxi me trou D 2 du support A selon l u...

Page 21: ...n utiliser pas le STARTER pour le faire d marrer Ne pas rel cher la poign e avec la corde deroul e ceci risque d endommager le lanceur ARRETDUMOTEUR Portez le levier de I acc l rateur 2 Fig 1 A au r...

Page 22: ...ier des ventuelles fuites de graisse MECHE P riodiquement remplacer ou affiler les lames et la pointe La p n tration et la vitesse de forage sont en fonction de l tat de la lame et de la pointe 8 ENTR...

Page 23: ...date d achat ex facture 4 La garantie ne peut tre accord e sur dommages ou pannes provenant d une utilisation maladroite ou faute de manutention des utilisations de lubrifiants ou combustibles de mau...

Page 24: ...he auger with the engine off and with the drill locked 12 Replace the drill if cracked chipped or damaged in any way 13 With the engine idling the drill should not turn if it does regulate the idle ad...

Page 25: ...3 Blade guide 14 Anti kick back device 15 End stroke guide 1 Ignition switch STOP 2 Throttle lever 3 STARTER lever 4 Throttle advance for cold engine 5 Fuel cap 6 Starter grip 7 Air filter 8 PTO lock...

Page 26: ...switch stop 2 Throttle trigger 3 Throttle lock 4 Throttle advance for cold engine start 5 Fuel cap 6 Starter grip 7 Air filter 8 PTO lock 9 Reduction gear 10 Choke 11 Quick joint to remove the drill 1...

Page 27: ...el cap 6 Starter grip 7 Air filter 8 PTO lock 9 Reduction gear 10 Quick joint to remove the drill 11 Drill 12 Drill lock lever for transportation 13 Frame 14 Handle width adjustment 15 Drill lock devi...

Page 28: ...RETTOR IGNITION FUELTANK CAPACITY CLUTCH REDUCTIONGEARRATIO TOTALWEIGHT WEIGHTONTHEHANDLE DIAMETEROF DRILLSmm T143 42 7 1 6 2 1 DIAPHRAGMTYPEWALBRO WYK PRIMERDEVICE DIGITAL automatic timing variable a...

Page 29: ...2 44 CE We certify that the power level complies with the requirements established by directive CE 2000 14 annexe V and according with the norm EN ISO 22868 PRESSURELEVEL VIBRATIONS LEVEL ENGINERPM ID...

Page 30: ...the same as the drill see paragraph DRILL FITTING On the extension shaft there are three grooves which allow three differents adjustments 90mm each one total extension 270mm WARNING to unlock the redu...

Page 31: ...with the engine idling 2 600 3 000 rpm the drill should not rotate If the idle speed is high turn to counter clockwise the screw H fig 2 WARNING if the drill for any reason locks into the soil releas...

Page 32: ...are not covered by guarantee 6 Shipping transportation charges and labour incurred in replacing defective parts on warranty shall be born by the purchaser 7 Claims for damages incurred during transpo...

Page 33: ...eben sind 9 Kontrollieren Sie das Ger t vor jedem Einsatz Pr fen Sie ob der Gashebel betriebst chtig ist Stellen Sie sicher dass sich die Bohrschnecke unbehindert dreht und nicht mit Fremdk rpern in K...

Page 34: ...icherheitsgashebel 4 Halbgashebel 5 Tankdeckel 6 Motoranlassgriff 7 Luftfilter 8 Blockierung der Antriebswelle BAUTEILE DES ERDBOHRERS Fig 10 Mod T152 1 Stoppschalter STOP 2 Gashebel 3 Sicherheitsgash...

Page 35: ...bel 4 Halbgashebel 5 Tankdeckel 6 Motoranlassgriff 7 Luftfilter 8 Blockierung derAntriebswelle 9 Untersetzungsgetriebe 10 Starter zum Kaltstart des Motors 11 Vorrichtung zur Schnellmontage und Demonta...

Page 36: ...iebswelle 9 Untersetzungsgetriebe 10 Vorrichtung zur Schnellmontage und Demontage der Bohrschnecke 11 Bohrschnecke 12 Release Hebel Kontrollpunkte f r den Transport 13 Frame 14 Ger te f r die H henver...

Page 37: ...CKENDURCHMESSER in mm MODELL HUBRAUM cm LEISTUNG KW PS VERGASER SCHALTUNG TANK KUPPLUNG UNTERSETZUNGSVERH LTNIS GESAMTGEWICHT ANTRIEBSWELLE BOHRSCHNECKENDURCHMESSER in mm T152 51 7 1 8 2 4 MEMBRANVERG...

Page 38: ...dB A BEI MINDESTDREHZAHL 74dB A BEI H CHSTDREHZAHL 98dB A den Vorgaben in den Richtlinien 2006 42 EG 89 36 EG 2004 108 EG 2000 14 EG und 2002 44 EG entspricht Die Bestimmung des gemessenen und garanti...

Page 39: ...rschnecke beschrieben Auf dem Schaft der Verl ngerungen sind drei Rillen vorhanden die drei verschiedene Positionseinstellungen erm glichen 90 mm Rille f r insgesamt 270 mm ACHTUNG Drehen Sie zum Entb...

Page 40: ...hrend dem Tanken muss der Motor abgeschaltet sein Schrauben Sie langsam den Deckel des Tanks auf um ggf bersch ssigen Druck abzulassen Nach dem Tanken den Deckel des Tanks korrekt befestigen Entferne...

Page 41: ...sofort reparieren um Sch den an den Zahnr dern zu vermeiden Ersetzen Sie alle 500 Arbeitsstunden das Schmierfett im Geh use des Untersetzungsgetriebes Gehen Sie auf die folgende Weise vor Entfernen S...

Page 42: ...llst ndig ausgef llte Garantieschein die Rechnung der Kassenbon oder ein anderes steuerlich vorgeschriebenes Dokument mit dem Kaufdatum vorgelegt werden 4 Die Garantie verf llt bei nicht korrekter Ver...

Page 43: ...aust o pode causar a morte 11 Transporte a brocadora com o motor desligado e com a broca bloqueada 12 Substitua a broca se esta estiver rachada lascada ou danificada 13 A broca n o deve girar quando o...

Page 44: ...rter 7 Filtro do ar 8 Trav o PTO 9 Redutor 10 Junta de aperto r pido para montagem desmontagem da broca COMPONENTES DA BROCADORA Fig 11 Mod 143 11 Broca 12 L mina 13 Guia da l mina 14 Alavanca de trav...

Page 45: ...pa do dep sitivo de combustivel 6 Punho do starter 7 Filtro do ar 8 Trav o PTO COMPONENTES DA BROCADORA fig 1 Mod T155 9 Redutor 10 Iniciantes para o arranque do motor frio 11 Dispositivo para uma r p...

Page 46: ...r 7 Filtro do ar 8 Trav o PTO 9 Redutor 10 Junta de aperto r pido para montagem desmontagem da broca 11 Broca 12 Alavanca de travagem da broca para transporte 13 Estrutura 14 Dispositivo de regula o d...

Page 47: ...cante T 152 51 7 1 8 2 4 DIAFRAGMA TIPODISPOSITIVOPRIMERWALBROWYK DIGITAL CAPACITA 1 1 Lt 78 mm MODELO PROFISSIONAL 50 1 ENGRENAGEM EPICICLOIDALA DOIS TEMPOS 35 Kg 12 Kg 100 150 200 250 300 5 Kg par t...

Page 48: ...ABALHAR 8000 g min M XIMO 10 500 g min cumpre com as prescri es da directiva 2006 42 CE 89 336 CE 2004 108 CE 2000 14 CE 2002 44 CE Certificamos que o n vel de pot ncia cumpre as exig ncias da directi...

Page 49: ...um click liberte a manga E Certifique se de que a broca encaixada correctamente EXTENS O op o A extens o permite aumentar a profundidade do furo A extens o deve ser encaixada entre o redutor e a broc...

Page 50: ...oss vel sobrepress o desapare a Depois de abastecer aperte bem a tampa do dep sito Afaste a m quina pelo menos 3m 10 p s do local de abastecimento antes de a por a trabalhar Antes de abastecer limpe b...

Page 51: ...ser da ACTIVE AX80 REDUTORDEVELOCIDADES No caso de se verificarem perdas de massa no redutor proceda imediatamente sua repara o ou correr o risco de danificar seriamente a caixa de velocidades A cada...

Page 52: ...rtificado de garantia devidamente preenchido e carimbado pelo revendedor acompanhado da factura de compra recibo ou outro documento com validade fiscal que comprove a compra 4 A garantia fica automati...

Page 53: ...s etc Sustituir las piezas da adas 10 Poner en marcha la barrena en lugares bien ventilados si se respiran los gases de descarga pueden provocar una asfixia mortal 11 Transportar la barrena con motor...

Page 54: ...r 7 Filtro del aire 8 Bloqueo toma de fuerza 9 Reductor 10 Uni n r pida para montaje desmontaje punta COMPONENTI DELLA BARRENA Fig 11 Mod 143 11 Punta 12 Cuchilla 13 Puntal 14 Palanca mando de desenga...

Page 55: ...anque 6 Empu adura arranque motor 7 Filtro del aire 8 Bloqueo toma de fuerza COMPONENTI DELLA BARRENA Fig 1 Mod T155 9 Reductor 10 Starter para el arranque en fr o del motor 11 Dispositivo r pido para...

Page 56: ...aire 8 Bloqueo toma de fuerza 9 Reductor 10 Uni n r pida para montaje desmontaje punta 11 Punta 12 Palanca mando de desenganche punta para transporte 13 Bastidor 14 Dispositivo para regulaci n altura...

Page 57: ...INDRADA cm POTENCIA Kw CV C A R B U R A D O R E N C E N D I D O T A N Q U E FRICCI N RELACI NDEREDUCCI N PESOTOTAL PESOALAEMPU ADURA DI METRODE LAS PUNTAS mm CONTRAPESO T 152 51 7 1 8 2 4 DE MEMBRANA...

Page 58: ...CONDICIONESDETRABAJO 107 dB A AL MINIMO 74 dB A AL M XIMO 98 dB A AL MINIMO 2800 3000 g min EN TRABAJO 8000 g min AL M XIMO 10 500 g min Cumple los requisitos establecidos en la directiva 2006 42 CE...

Page 59: ...garganta del rbol acanalado se advierto el salto soltar el manguito E Asegurarse que la punta est sujetada correctamente EXTENSI N opcional La extensi n sirve para incrementar la profundidad de excav...

Page 60: ...ABASTECIMIENTO ATENCI N El abastecimiento debe de ser efectuado con motor apagado Desenroscar lentamente el tap n del tanque para dejar salir el eventual exceso de presi n Despu s del abastecimiento a...

Page 61: ...Si se verificaran p rdidas de grasa del reductor proveer de Inmediato a la reparaci n de manera de evitar da os a los engranajes Cada 500 horas de trabajo sustituir la grasa en la caja del reductor P...

Page 62: ...factura de compra o recibo fiscal u otro documento que fuera fiscalmente obligatorio para comprobar la fecha de compra 4 La garant a pierde su validez en caso de evidente falta de mantenimiento Utili...

Page 63: ...voor elk gebruik Controleer of de gashendel goed functioneert Controleer of de boor vrijuit kan draaien en niet met vreemde voorwerpen in aanraking komt of er sprake is van brandstoflekkages en of de...

Page 64: ...4 Halve versnelling 5 Tankdop 6 Starthendel motor 7 Luchtfilter 8 Vergrendeling krachtafnemer ONDERDELEN VAN DE GRONDBOOR Afb 10 Model T152 1 Stopschakelaar STOP 2 Gashendel 3 STARTER hendel 4 Halve...

Page 65: ...e start van de motor 11 Snelkoppeling voor de montage en demontage van de boor 12 Boor 13 Mesje 14 Centreerpunt 15 Boor verlengstuk OPTIE 1 Stopschakelaar STOP 2 Gashendel 3 Veiligheidshendel gashende...

Page 66: ...ergrendeling krachtafnemer 9 Reductor 10 Snelkoppeling voor de montage demontage van de boor 11 Boor 12 Bedieningshendel ontgrendeling boor voor transport 13 Frame 14 Systeem voor het afstellen van de...

Page 67: ...t de machines T 152 51 7 1 8 2 4 WALBRO WYKPRIMER TYPE MET MEMBRAAM DIGITAAL INHOUD 1 1 Lt 78mm PROFESSIONEELMODEL 50 1 EPICYCLO DAALMET DUBBELSTADIUM 35 Kg 12 Kg 100 150 200 250 300 5 Kg per ballast...

Page 68: ...OGEN ARBEIDSOMSTANDIGHEDEN 107 dB A MINIMUM 2800 3000 g min TIJDENS ARBEID 8000 t min MAXIMUM 10 500 t min De geluidsdruk en het geluidsvermogen zijn vastgesteld en Gemeten en worden Gegarandeerd in o...

Page 69: ...ing komen u hoort een klik dan kunt u de kokermof E loslaten Controleer of de boor op correcte wijze bevestigd is VERLENGSTUK optie Het verlengstuk kan gebruikt worden om de boordiepte te vergroten He...

Page 70: ...r geval na 100 bedrijfsuren Controleer in het geval van een overmatig vuile bougie de afstelling van de carburator het percentage olie in het mengsel 1 25 en controleer of de olie van goede kwaliteit...

Page 71: ...erdelen die defecten vertonen in het materiaal de bewerking en de productie De vervanging van de machine wordt niet door de garantie voorzien 2 Het technische personeel voert de werkzaamheden uit in d...

Page 72: ...12 26037 S Giovanni in Croce CR Tel 0375 91742 Fax 0375 91684 email EXPORT mail active srl com ITALY vendite active srl com www active srl com E Lui Tipografia srl Reggiolo RE Tel 0522 972151 Fax 0522...

Reviews: