Active A - T143 Owner'S Manual Download Page 40

DEUTSCH

D

40

Drücken Sie die Muffe (A) und drehen Sie sie gleichzeitig im
Uhrzeigersinn (siehe Abb. 3).
-  Kontrollieren  Sie,  ob  der  Antrieb  oder  die  Bohrschnecke
blockiert ist.
- Stellen Sie den Schalter in die Position (1) Abb. 1\A. Drücken
Sie  den  Knopf  (A)    5  oder  6  Mal  (Abb.  5).  Ziehen  Sie  den
Gashebel (2) und drücken Sie die Taste (4), um den Gashebel
in  halber  Beschleunigung  zu  blockieren.  Lassen  Sie  den
Hebel (2 - Abb. 1\A) aus. Stellen Sie den Starthebel (A) in die
Position (B - Abb. 6). Halten Sie den Erdbohrer fest und ziehen
Sie das Startseil. Bringen Sie den Starthebel (A) wieder in die
ursprüngliche offene Position (C - Abb. 6), sobald der Motor
die  ersten  Startgeräusche  abgibt  (A).    Nachdem  der  Motor
angesprungen  ist,  müssen  Sie  den  Gashebel  (2)  drücken,
um  ihn  aus  der  Position  halbe  Beschleunigung  zu
entblockieren. Bringen Sie den Motor auf Mindestdrehzahl.
- Drehen Sie die Muffe (A) gegen den Uhrzeigersinn, um das
Untersetzungsgetriebe  zu  entblockieren.

ACHTUNG:  Drücken  Sie  nicht  den  Knopf  (2  -  Abb.  5)  und
verwenden  Sie  nicht  den  Starter  zum  Anlassen  (Abb.  6).
Lassen Sie das Startseil nicht ruckartig aus, da dies das
Startaggregat beschädigen könnte.

STOPPEN DES MOTORS
Stellen Sie den Gashebel (2 - Abb. 1\A) auf das Minimum und
warten  Sie  dann  einige  Sekunden ab,  damit  sich  der  Motor
abkühlen  kann.

Bringen  Sie  den  Kurzschluss-Schalter  in  die  Stopp-Position
(0 - Abb. 1\A).

ACHTUNG: Bei Motor auf Mindestdrehzahl (2600 ~ 3000

                Umdrehungen),  darf  sich  das  Messer  nicht  drehen.
Wenn  die  Mindestdrehzahl  zu  hoch  ist,  müssen  Sie  die
Schraube (H - Abb. 2) gegen den Uhrzeigersinn aufschrauben.

7. VORBEREITUNG FÜR DEN GEBRAUCH

KRAFTSTOFF
ACHTUNG  Der  Erdbohrer  ist  mit  einem  2-Takt-Motor
ausgerüstet  und  darf  daher  ausschließlich  mit  einem
spezifischen  Öl-Kraftstoff-Gemisch  betrieben  werden.
Bereiten Sie nur die für den Gebrauch erforderliche Mischung
vor. Während  dem Tanken nicht  rauchen, immer  den  Motor
abschalten  und  sich  fern  von  Flammen  halten.  Keinen
Kraftstoff unter 90 RON Oktan verwenden. Mischen Sie das
Benzin ausschließlich mit ACTIVE Öl für 2-Takt-Motoren mit
einem Mischverhältnis 50 : 1 (2%). Abb. 4. Wenn Sie über
kein ACTIVE Öl verfügen, können Sie gutes Öl mit einem
Mischverhältnis 25:1 (4%) verwenden (siehe Abb. 4).
Wichtig:  Mischen  Sie  den  Kraftstoffbehälter  gut  und  lang.
Dieser Vorgang muss jedes Mal sorgfältig wiederholt werden,
wenn  Kraftstoff  aus  dem  Tank  entnommen  wird.    Die
Mischung  ist  alterungsanfällig  und  verändert  sich  daher  im
Laufe der Zeit. Verwenden Sie keine seit mehreren Wochen
vorbereiteten Mischungen, da dies zu Motorschäden  führen
könnte. Füllen Sie den Tank für die Mischung nur ¾ voll, damit
sich  die  Mischung  ausdehnen  kann.  Es  wird  100%
synthetisches Active Öl empfohlen.

TANKEN
ACHTUNG  W ährend  dem  Tanken  muss  der  Motor
abgeschaltet sein.  Schrauben Sie  langsam den  Deckel des
Tanks  auf,  um  ggf.  überschüssigen  Druck  abzulassen.
Nach dem Tanken den Deckel des Tanks korrekt befestigen.
Entfernen  Sie  den  Erdbohrer  mindestens  3  Meter  vom
Tankplatz,  bevor  Sie  den  Motor  anlassen.  Reinigen  Sie  vor
dem Tanken sorgfältig den Bereich um den Tankdeckel. Der
Schmutz um den Tank kann zu Betriebsproblemen am Motor
führen. Schütteln Sie den  Kanister  bzw. den  Behälter damit
die  Mischung  homogen  ist.

INBETRIEBNAHME

ACHTUNG! - Um Unfallrisiken zu vermeiden, müssen

         Sie das Untersetzungsgetriebe vor dem Anlassen des
Motors auf die folgende Weise blockieren.

              ACHTUNG: - Wenn sich die Bohrschnecke blockiert,
              müssen Sie sofort den Gashebel auslassen, da sonst
die  Kupplung  beschädigt  wird.
Gehen Sie folgend vor, um die Bohrschnecke zu befreien:
Blockieren Sie die  Bohrschnecke mit der Muffe (A  - Abb. 3,
siehe Abschnitt Inbetriebnahme) und  drehen Sie das ganze
Gerät gegen den Uhrzeigersinn, bis die Bohrschnecke befreit
ist.

                ACHTUNG: - Drehen Sie das Gerät nicht im
               Uhrzeigersinn, da sonst das Untersetzungsgetriebe
beschädigt  wird.

Wenn Bohrschnecken über 15 cm eingesetzt werden, sind
für die Arbeit zwei Arbeiter erforderlich.

8. PERIODISCHE WARTUNG

Kontrollieren  Sie  periodisch,  ob  alle  Schrauben  des
Erdbohrers  vorhanden  und  fest  angezogen  sind.  Ersetzen
Sie beschädigte, verschlissene oder gerissene Teile. Prüfen
Sie immer, ob die Bohrschnecke korrekt montiert ist.

LUFTFILTER Abb. 7
- Kontrollieren Sie je nach den Arbeitsbedingungen periodisch
den Luftfilter.
- Entfernen Sie den Deckel (1)
- Entfernen Sie den Filter (2)
-  Reinigen  Sie  den  Filter  (2)  mit  einer  Benzin-  oder
Ölmischung. Winden Sie ihn  danach aus, durchtränken Sie
den  Filter  (2)  mit  Öl  (für  die  beste  Leistung  wird  ACTIVE
Filterspezialöl,  Art.-Nr.  21010,  empfohlen)  und  winden  Sie
ihn  erneut  aus.
-  Kontrollieren  Sie  die  Teile  und  ersetzen  Sie  sie
gegebenenfalls.  Montieren  Sie  die  Teile  in  umgekehrter
Reihenfolge.

KRAFTSTOFFFILTER Abb. 8
Entfernen Sie den Deckel (3) des Tanks und ziehen Sie den

Filter (2) mit einem Haken (1) oder einer Langschnabelzange
heraus.
Kontrollieren  Sie  periodisch  den  Zustand  des  Filters.  Bei
starker Verschmutzung ist er zu ersetzen.

MOTOR
Entfernen Sie regelmäßig mit einem Pinsel oder mit Druckluft
Staub  und  Schmutz  von  den  Schlitzen,  vom  Zylinderdeckel
und von den Lamellen des Zylinders, um Überhitzungen am
Motor zu vermeiden.

ZÜNDKERZE Abb. 9
Demontieren  und  reinigen  Sie  die  Zündkerzen  (mindestens
alle 50 Betriebsstunden und regeln Sie den Abstand zwischen
den Elektroden (0,5 - 0,6mm).
Wechseln Sie die Zündkerze nach 100 Betriebsstunden aus
wenn sie stark verkrustet und abgenutzt ist. Kontrollieren Sie
bei  starken  Verkrustungen  die  Einstellung  des  Vergasers,
ob das Mischverhältnis der Ölmischung 4% (01:25:00) beträgt
und das Öl qualitativ gut und für 2-Takt-Motoren geeignet ist.
Zündkerze ACTIVE AX80 (Art-Nr. 20770).

Summary of Contents for A - T143

Page 1: ...MANUALE D ISTRUZIONE MANUEL D INSTRUCTION F I GB OWNER S MANUAL A T143 B T152 C TDU 155 D T165 GEBRAUCHSANWEISUNG D P MANUAL DE INSTRU ES MANUAL DE INSTRUCCIONES E NL MANUAL DE INSTRUCCIONES C A B D...

Page 2: ...FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6 FIG 7 FIG 8 FIG 9...

Page 3: ...en ohne lesen Sie dieses Handbuch sorgf ltig durch Sie finden dieses Handbuch auf die Erkl rung der Funktionsweise der verschiedenen Komponenten und Anweisungen f r die erforderlichen Pr fungen und Wa...

Page 4: ...g giate 10 Avviare la trivella solo in luoghi ben ventilati i gas di scarico se respirati possono causare una asfissia mortale 11 Trasportare la trivella a motore spento con punta blocca ta in posizio...

Page 5: ...viamento motore 7 Filtro aria 8 Bloccaggio presa di forza 9 Riduttore 10 Attacco rapido per montaggio smontaggio punta COMPONENTI DELLA TRIVELLA Fig 11 Mod 143 11 Punta 12 Lametta 13 Puntale 14 Leva c...

Page 6: ...atoio 6 Impugnatura avviamento motore 7 Filtro aria 8 Bloccaggio presa di forza COMPONENTI DELLA TRIVELLA fig 1 Mod T155 9 Riduttore 10 Starter per l avviamento del motore a freddo 11 Dispositivo rapi...

Page 7: ...serbatoio 6 Impugnatura avviamento motore 7 Filtro aria 8 Bloccaggio presa di forza 9 Riduttore 10 Attacco rapido per montaggio smontaggio punta 11 Punta 12 Leva comando sgancio punta per trasporto 1...

Page 8: ...chine MODELLO CILINDRATAcm POTENZA Kw CV CARBURATORE ACCENSIONE SERBATOIO FRIZIONE RAPPORTODIRIDUZIONE PESOTOT PESOALL IMPUGNATURA DIAMETRODELLEPUNTEmm ZAVORRA T 152 51 7 2 2 3 0 A MEMBRANA WALBRO WYK...

Page 9: ...SERIE 2006 42 CE 2004 108 CE 2000 14 CE 2002 44 CE Allegato V 2012 46 CE Allegato VI T143 T152 TDU155 T165 65XX9999 Euro 2 DIRETTIVE E45XX0001 MODELLO E55XX0001 T143 T152 TDU155 T165 E65XX0001 AL MINI...

Page 10: ...il telaio 15 al supporto 17 tramite le viti ron delle e dado A Registrare se necessario il manubrio 16 per ottenere la corretta altezza per l operatore 20 Serrare le viti che fissano il telaio Mod TDU...

Page 11: ...ter A in posizione B Fig 6 Tenen do ferma la trivella tirare l avviamento ed ai primi scoppi del motore riportare la leva starter A nella posizione originale aperta C Fig 6 Ripetere la manovra d avvia...

Page 12: ...velocit di trivellazione e in fun zione dell efficienza della lametta e del puntale Controllare periodicamente che tutte le viti della trivella siano nelle loro sedi e ben serrate Sostituire le parti...

Page 13: ...compilato in tutte le sue parti e corredato di fattura d acquisto o scontrino fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio comprovante la data di acquisto 4 La garanzia decade in caso di A...

Page 14: ...personnes Ne pas tol rer la pr sence d enfants ou d animaux sur le lieu de travail Faire loigner toute personne ou animal d au moins 10 m tres avant de mettre en marche et d utiliser la tari re 9 Mai...

Page 15: ...faitement le maniement 3 POUR VOTRE SECURITE 1 Interrupteur d arr t du moteur STOP 2 Commande de gaz 3 Levier de s curit commande de gaz 4 Pr acc l rateur blocage 5 Bouchon du r servoir de carburant 6...

Page 16: ...montage et d montage de la m che 12 M che 13 Lames 14 Point de centrage 15 Rallonge de la m che OPTION 1 Interrupteur d arr t du moteur STOP 2 Commande de gaz 3 Levier de s curit commande de gaz 4 Pr...

Page 17: ...Dispositif de verrouillage pour le transport de pointe 16 Levier de r glage de guidon 17 Ressort 18 Tube FIG 12 ELEMENTS DE LA TARRIERE fig 12 Mod T165 1 Interrupteur d arr t du moteur STOP 2 Command...

Page 18: ...AYAGE RAPPORT DE REDUCTION POIDS TOT POIDSDEGRIP DIAMETRE DES MECHESmm T143 42 7 1 6 2 1 A MEMBRANA WALBRO WYK PRIMERTYPE DIGITAL 1 1 Lt 78 mm MOD PROFESSIONNEL 50 1 EPICYCLOIDAL A DOUBLE STADE 9 6 Kg...

Page 19: ...002 44 CE Annex V 2012 46 CE Annex VI T143 T152 TDU155 T165 65XX9999 Euro 2 E45XX0001 E55XX0001 T143 T152 TDU155 T165 E65XX0001 JUSQU LE NUMER DE S RIE A PARTIR DU NOMBRE DE S RIE DIRECTIVES MOD LE MO...

Page 20: ...vis qui fixent le cadre Mod TDU155 Fig 1 Enfiler le mancheron B avec la commande acc l rateur dans le guides du support A Le positionner dans le premier D 1 ou deuxi me trou D 2 du support A selon l u...

Page 21: ...n utiliser pas le STARTER pour le faire d marrer Ne pas rel cher la poign e avec la corde deroul e ceci risque d endommager le lanceur ARRETDUMOTEUR Portez le levier de I acc l rateur 2 Fig 1 A au r...

Page 22: ...ier des ventuelles fuites de graisse MECHE P riodiquement remplacer ou affiler les lames et la pointe La p n tration et la vitesse de forage sont en fonction de l tat de la lame et de la pointe 8 ENTR...

Page 23: ...date d achat ex facture 4 La garantie ne peut tre accord e sur dommages ou pannes provenant d une utilisation maladroite ou faute de manutention des utilisations de lubrifiants ou combustibles de mau...

Page 24: ...he auger with the engine off and with the drill locked 12 Replace the drill if cracked chipped or damaged in any way 13 With the engine idling the drill should not turn if it does regulate the idle ad...

Page 25: ...3 Blade guide 14 Anti kick back device 15 End stroke guide 1 Ignition switch STOP 2 Throttle lever 3 STARTER lever 4 Throttle advance for cold engine 5 Fuel cap 6 Starter grip 7 Air filter 8 PTO lock...

Page 26: ...switch stop 2 Throttle trigger 3 Throttle lock 4 Throttle advance for cold engine start 5 Fuel cap 6 Starter grip 7 Air filter 8 PTO lock 9 Reduction gear 10 Choke 11 Quick joint to remove the drill 1...

Page 27: ...el cap 6 Starter grip 7 Air filter 8 PTO lock 9 Reduction gear 10 Quick joint to remove the drill 11 Drill 12 Drill lock lever for transportation 13 Frame 14 Handle width adjustment 15 Drill lock devi...

Page 28: ...RETTOR IGNITION FUELTANK CAPACITY CLUTCH REDUCTIONGEARRATIO TOTALWEIGHT WEIGHTONTHEHANDLE DIAMETEROF DRILLSmm T143 42 7 1 6 2 1 DIAPHRAGMTYPEWALBRO WYK PRIMERDEVICE DIGITAL automatic timing variable a...

Page 29: ...2 44 CE We certify that the power level complies with the requirements established by directive CE 2000 14 annexe V and according with the norm EN ISO 22868 PRESSURELEVEL VIBRATIONS LEVEL ENGINERPM ID...

Page 30: ...the same as the drill see paragraph DRILL FITTING On the extension shaft there are three grooves which allow three differents adjustments 90mm each one total extension 270mm WARNING to unlock the redu...

Page 31: ...with the engine idling 2 600 3 000 rpm the drill should not rotate If the idle speed is high turn to counter clockwise the screw H fig 2 WARNING if the drill for any reason locks into the soil releas...

Page 32: ...are not covered by guarantee 6 Shipping transportation charges and labour incurred in replacing defective parts on warranty shall be born by the purchaser 7 Claims for damages incurred during transpo...

Page 33: ...eben sind 9 Kontrollieren Sie das Ger t vor jedem Einsatz Pr fen Sie ob der Gashebel betriebst chtig ist Stellen Sie sicher dass sich die Bohrschnecke unbehindert dreht und nicht mit Fremdk rpern in K...

Page 34: ...icherheitsgashebel 4 Halbgashebel 5 Tankdeckel 6 Motoranlassgriff 7 Luftfilter 8 Blockierung der Antriebswelle BAUTEILE DES ERDBOHRERS Fig 10 Mod T152 1 Stoppschalter STOP 2 Gashebel 3 Sicherheitsgash...

Page 35: ...bel 4 Halbgashebel 5 Tankdeckel 6 Motoranlassgriff 7 Luftfilter 8 Blockierung derAntriebswelle 9 Untersetzungsgetriebe 10 Starter zum Kaltstart des Motors 11 Vorrichtung zur Schnellmontage und Demonta...

Page 36: ...iebswelle 9 Untersetzungsgetriebe 10 Vorrichtung zur Schnellmontage und Demontage der Bohrschnecke 11 Bohrschnecke 12 Release Hebel Kontrollpunkte f r den Transport 13 Frame 14 Ger te f r die H henver...

Page 37: ...CKENDURCHMESSER in mm MODELL HUBRAUM cm LEISTUNG KW PS VERGASER SCHALTUNG TANK KUPPLUNG UNTERSETZUNGSVERH LTNIS GESAMTGEWICHT ANTRIEBSWELLE BOHRSCHNECKENDURCHMESSER in mm T152 51 7 1 8 2 4 MEMBRANVERG...

Page 38: ...dB A BEI MINDESTDREHZAHL 74dB A BEI H CHSTDREHZAHL 98dB A den Vorgaben in den Richtlinien 2006 42 EG 89 36 EG 2004 108 EG 2000 14 EG und 2002 44 EG entspricht Die Bestimmung des gemessenen und garanti...

Page 39: ...rschnecke beschrieben Auf dem Schaft der Verl ngerungen sind drei Rillen vorhanden die drei verschiedene Positionseinstellungen erm glichen 90 mm Rille f r insgesamt 270 mm ACHTUNG Drehen Sie zum Entb...

Page 40: ...hrend dem Tanken muss der Motor abgeschaltet sein Schrauben Sie langsam den Deckel des Tanks auf um ggf bersch ssigen Druck abzulassen Nach dem Tanken den Deckel des Tanks korrekt befestigen Entferne...

Page 41: ...sofort reparieren um Sch den an den Zahnr dern zu vermeiden Ersetzen Sie alle 500 Arbeitsstunden das Schmierfett im Geh use des Untersetzungsgetriebes Gehen Sie auf die folgende Weise vor Entfernen S...

Page 42: ...llst ndig ausgef llte Garantieschein die Rechnung der Kassenbon oder ein anderes steuerlich vorgeschriebenes Dokument mit dem Kaufdatum vorgelegt werden 4 Die Garantie verf llt bei nicht korrekter Ver...

Page 43: ...aust o pode causar a morte 11 Transporte a brocadora com o motor desligado e com a broca bloqueada 12 Substitua a broca se esta estiver rachada lascada ou danificada 13 A broca n o deve girar quando o...

Page 44: ...rter 7 Filtro do ar 8 Trav o PTO 9 Redutor 10 Junta de aperto r pido para montagem desmontagem da broca COMPONENTES DA BROCADORA Fig 11 Mod 143 11 Broca 12 L mina 13 Guia da l mina 14 Alavanca de trav...

Page 45: ...pa do dep sitivo de combustivel 6 Punho do starter 7 Filtro do ar 8 Trav o PTO COMPONENTES DA BROCADORA fig 1 Mod T155 9 Redutor 10 Iniciantes para o arranque do motor frio 11 Dispositivo para uma r p...

Page 46: ...r 7 Filtro do ar 8 Trav o PTO 9 Redutor 10 Junta de aperto r pido para montagem desmontagem da broca 11 Broca 12 Alavanca de travagem da broca para transporte 13 Estrutura 14 Dispositivo de regula o d...

Page 47: ...cante T 152 51 7 1 8 2 4 DIAFRAGMA TIPODISPOSITIVOPRIMERWALBROWYK DIGITAL CAPACITA 1 1 Lt 78 mm MODELO PROFISSIONAL 50 1 ENGRENAGEM EPICICLOIDALA DOIS TEMPOS 35 Kg 12 Kg 100 150 200 250 300 5 Kg par t...

Page 48: ...ABALHAR 8000 g min M XIMO 10 500 g min cumpre com as prescri es da directiva 2006 42 CE 89 336 CE 2004 108 CE 2000 14 CE 2002 44 CE Certificamos que o n vel de pot ncia cumpre as exig ncias da directi...

Page 49: ...um click liberte a manga E Certifique se de que a broca encaixada correctamente EXTENS O op o A extens o permite aumentar a profundidade do furo A extens o deve ser encaixada entre o redutor e a broc...

Page 50: ...oss vel sobrepress o desapare a Depois de abastecer aperte bem a tampa do dep sito Afaste a m quina pelo menos 3m 10 p s do local de abastecimento antes de a por a trabalhar Antes de abastecer limpe b...

Page 51: ...ser da ACTIVE AX80 REDUTORDEVELOCIDADES No caso de se verificarem perdas de massa no redutor proceda imediatamente sua repara o ou correr o risco de danificar seriamente a caixa de velocidades A cada...

Page 52: ...rtificado de garantia devidamente preenchido e carimbado pelo revendedor acompanhado da factura de compra recibo ou outro documento com validade fiscal que comprove a compra 4 A garantia fica automati...

Page 53: ...s etc Sustituir las piezas da adas 10 Poner en marcha la barrena en lugares bien ventilados si se respiran los gases de descarga pueden provocar una asfixia mortal 11 Transportar la barrena con motor...

Page 54: ...r 7 Filtro del aire 8 Bloqueo toma de fuerza 9 Reductor 10 Uni n r pida para montaje desmontaje punta COMPONENTI DELLA BARRENA Fig 11 Mod 143 11 Punta 12 Cuchilla 13 Puntal 14 Palanca mando de desenga...

Page 55: ...anque 6 Empu adura arranque motor 7 Filtro del aire 8 Bloqueo toma de fuerza COMPONENTI DELLA BARRENA Fig 1 Mod T155 9 Reductor 10 Starter para el arranque en fr o del motor 11 Dispositivo r pido para...

Page 56: ...aire 8 Bloqueo toma de fuerza 9 Reductor 10 Uni n r pida para montaje desmontaje punta 11 Punta 12 Palanca mando de desenganche punta para transporte 13 Bastidor 14 Dispositivo para regulaci n altura...

Page 57: ...INDRADA cm POTENCIA Kw CV C A R B U R A D O R E N C E N D I D O T A N Q U E FRICCI N RELACI NDEREDUCCI N PESOTOTAL PESOALAEMPU ADURA DI METRODE LAS PUNTAS mm CONTRAPESO T 152 51 7 1 8 2 4 DE MEMBRANA...

Page 58: ...CONDICIONESDETRABAJO 107 dB A AL MINIMO 74 dB A AL M XIMO 98 dB A AL MINIMO 2800 3000 g min EN TRABAJO 8000 g min AL M XIMO 10 500 g min Cumple los requisitos establecidos en la directiva 2006 42 CE...

Page 59: ...garganta del rbol acanalado se advierto el salto soltar el manguito E Asegurarse que la punta est sujetada correctamente EXTENSI N opcional La extensi n sirve para incrementar la profundidad de excav...

Page 60: ...ABASTECIMIENTO ATENCI N El abastecimiento debe de ser efectuado con motor apagado Desenroscar lentamente el tap n del tanque para dejar salir el eventual exceso de presi n Despu s del abastecimiento a...

Page 61: ...Si se verificaran p rdidas de grasa del reductor proveer de Inmediato a la reparaci n de manera de evitar da os a los engranajes Cada 500 horas de trabajo sustituir la grasa en la caja del reductor P...

Page 62: ...factura de compra o recibo fiscal u otro documento que fuera fiscalmente obligatorio para comprobar la fecha de compra 4 La garant a pierde su validez en caso de evidente falta de mantenimiento Utili...

Page 63: ...voor elk gebruik Controleer of de gashendel goed functioneert Controleer of de boor vrijuit kan draaien en niet met vreemde voorwerpen in aanraking komt of er sprake is van brandstoflekkages en of de...

Page 64: ...4 Halve versnelling 5 Tankdop 6 Starthendel motor 7 Luchtfilter 8 Vergrendeling krachtafnemer ONDERDELEN VAN DE GRONDBOOR Afb 10 Model T152 1 Stopschakelaar STOP 2 Gashendel 3 STARTER hendel 4 Halve...

Page 65: ...e start van de motor 11 Snelkoppeling voor de montage en demontage van de boor 12 Boor 13 Mesje 14 Centreerpunt 15 Boor verlengstuk OPTIE 1 Stopschakelaar STOP 2 Gashendel 3 Veiligheidshendel gashende...

Page 66: ...ergrendeling krachtafnemer 9 Reductor 10 Snelkoppeling voor de montage demontage van de boor 11 Boor 12 Bedieningshendel ontgrendeling boor voor transport 13 Frame 14 Systeem voor het afstellen van de...

Page 67: ...t de machines T 152 51 7 1 8 2 4 WALBRO WYKPRIMER TYPE MET MEMBRAAM DIGITAAL INHOUD 1 1 Lt 78mm PROFESSIONEELMODEL 50 1 EPICYCLO DAALMET DUBBELSTADIUM 35 Kg 12 Kg 100 150 200 250 300 5 Kg per ballast...

Page 68: ...OGEN ARBEIDSOMSTANDIGHEDEN 107 dB A MINIMUM 2800 3000 g min TIJDENS ARBEID 8000 t min MAXIMUM 10 500 t min De geluidsdruk en het geluidsvermogen zijn vastgesteld en Gemeten en worden Gegarandeerd in o...

Page 69: ...ing komen u hoort een klik dan kunt u de kokermof E loslaten Controleer of de boor op correcte wijze bevestigd is VERLENGSTUK optie Het verlengstuk kan gebruikt worden om de boordiepte te vergroten He...

Page 70: ...r geval na 100 bedrijfsuren Controleer in het geval van een overmatig vuile bougie de afstelling van de carburator het percentage olie in het mengsel 1 25 en controleer of de olie van goede kwaliteit...

Page 71: ...erdelen die defecten vertonen in het materiaal de bewerking en de productie De vervanging van de machine wordt niet door de garantie voorzien 2 Het technische personeel voert de werkzaamheden uit in d...

Page 72: ...12 26037 S Giovanni in Croce CR Tel 0375 91742 Fax 0375 91684 email EXPORT mail active srl com ITALY vendite active srl com www active srl com E Lui Tipografia srl Reggiolo RE Tel 0522 972151 Fax 0522...

Reviews: