ACO FUNKI A/S
∙ Kirkevænget 5 ∙ DK-7400 Herning ∙ Tel. +45 97 11 96 00 ∙ Fax. +45 97 11 96 77 ∙ www.acofunki.com
5/12
M-8525
JUSterINg AF VArmeKreDS
For at indtille varmekredsene fjernes kappen på fremløbsventilerne(13).
Skru umbracoskruen ud, og når den ikke kan komme længere ud skrues den en omgang tilbage.
Sæt temperaturen(3) på den ønskede temperatur.
Luk for alle returventiler(6) og åbn derefter helt op for den første returventil.
Juster på fremløbsventilen(13) til temperaturen på manometeret(12) er ca. 2-3˚C under temperaturen på termostaten(3).
fortsæt med næste kreds til alle kredse er indstillet korrekt, og sæt kapperne på igen.
Det kan være en god ide at kontrollere varmepladerne i stald/varmekredsene efterfølgende med termometer.
DK
3
6
13
12
20
ADJUStINg the UNIt
Dismount the covers from valves No. 13 for adjusting the heating groups.
Loosen the allen screw, and when you hit the stop turn it back 1 round.
Set the temperature(3) to the wanted temperature.
Close all the return valves(6) and afterwards open up completely for the first return valve.
Adjust the in-going flow valve to the heating plates(13) until the temperature on the manometer(12) is approx. 2-3˚C
below the temperature on the thermostat(3).
Continue with the next heating circuit until all heating circuits are set correctly, mount the covers again.
It would be a good idea to check the heating plates in the stable/heating circuits afterwards with a thermometer.
gb
heIZgerÄt eINStelleN
Zum Einstellen der Heizkreise wird die Abdeckung der Durchflussventile(13)entfernt.
Lösen Sie die Schraube und drehen Sie sie 1 Runde zurück wenn die Schraube den Anschlag treffen.
Stellen Sie die Temperatur(3) auf de gewünschte Temperatur ein.
Schließend Sie alle Rückschlagventile(6) und öffnen Sie anschließend das erste Rückschlagventil vollständig.
Stellen Sie das Zulaufventil auf die Heizplatten(13) ein bis die Temperatur am Manometer(12) ca. 2-3 Grad unter der
Temperatur am Thermostat liegt(3).
Fahren Sie mit dem nächsten Heizkreis fort, bis alle Heizkreise keorrekt eingestellt sind, bringen Sie die Abdeckungen
wieder an.
Es empfiehlt sich, die Heizplatten im Stall/Heizkreislauf nachträglich mit einem Thermometer zu überprüfen.
De
Step 5
Maks. længde pr. kreds 75m/ Max length per circut 75m/ Maximale Länge pro Kreis 75m / Макс. длина контура 75 см
maks. 8 varmeplader pr kreds
max 8 heating plates per circut
maximale 8 heizplatten pro Kreis
Макс. 8 нагревательных плит на контур
РЕГУЛИРОВКА НАГРЕВАТЕЛЬНОГО БЛОКА
Чтобы отрегулировать контуры нагрева, снимите крышки с клапанов потока (13). Ослабьте шестигранный винт, и
когда он больше не раскручивается, поверните на 1 оборот назад. Установите желаемую температуру (3). Закройте
все обратные клапаны (6), а затем полностью откройте первый обратный клапан. Отрегулируйте клапан потока (13) до
момента, когда температура манометра (12) на 2-3˚C ниже температуры термостата (3).
Повторите действия со всеми контурами, а затем установите крышки обратно на клапаны. По окончании,
рекомендуется проверить нагревательные плиты в секции/тепловом контуре с термометром.
rU