background image

ACO FUNKI A/S

 

∙ Kirkevænget 5 ∙ DK-7400 Herning ∙ Tel. +45 97 11 96 00 ∙ Fax. +45 97 11 96 77 ∙ www.acofunki.com

5/12

M-8525

JUSterINg AF VArmeKreDS

For at indtille varmekredsene fjernes kappen på fremløbsventilerne(13). 

Skru umbracoskruen ud, og når den ikke kan komme længere ud skrues den en omgang tilbage. 

Sæt temperaturen(3) på den ønskede temperatur.  

Luk for alle returventiler(6) og åbn derefter helt op for den første returventil. 

Juster på fremløbsventilen(13) til temperaturen på manometeret(12) er ca. 2-3˚C under temperaturen på termostaten(3).

 

fortsæt med næste kreds til alle kredse er indstillet korrekt, og sæt kapperne på igen. 

Det kan være en god ide at kontrollere varmepladerne i stald/varmekredsene efterfølgende med termometer.

DK

3

6

13

12

20

ADJUStINg the UNIt

Dismount the covers from valves No. 13 for adjusting the heating groups. 

Loosen the allen screw, and when you hit the stop turn it back 1 round. 

Set the temperature(3) to the wanted temperature.  

Close all the return valves(6) and afterwards open up completely for the first return valve.

 

Adjust the in-going flow valve to the heating plates(13) until the temperature on the manometer(12) is approx. 2-3˚C 

below the temperature on the thermostat(3). 

Continue with the next heating circuit until all heating circuits are set correctly, mount the covers again.  

It would be a good idea to check the heating plates in the stable/heating circuits afterwards with a thermometer.

gb

heIZgerÄt eINStelleN

Zum Einstellen der Heizkreise wird die Abdeckung der Durchflussventile(13)entfernt.

 

Lösen Sie die Schraube und drehen Sie sie 1 Runde zurück wenn die Schraube den Anschlag treffen. 

Stellen Sie die Temperatur(3) auf de gewünschte Temperatur ein.  

Schließend Sie alle Rückschlagventile(6) und öffnen Sie anschließend das erste Rückschlagventil vollständig. 

Stellen Sie das Zulaufventil auf die Heizplatten(13) ein bis die Temperatur am Manometer(12) ca. 2-3 Grad unter der 

Temperatur am Thermostat liegt(3). 

Fahren Sie mit dem nächsten Heizkreis fort, bis alle Heizkreise keorrekt eingestellt sind, bringen Sie die Abdeckungen 

wieder an. 

Es empfiehlt sich, die Heizplatten im Stall/Heizkreislauf nachträglich mit einem Thermometer zu überprüfen.

De

Step 5

Maks. længde pr. kreds 75m/ Max length per circut 75m/ Maximale Länge pro Kreis 75m / Макс. длина контура 75 см

maks. 8 varmeplader pr kreds 

max 8 heating plates per circut 

maximale 8 heizplatten pro Kreis

Макс. 8 нагревательных плит на контур

РЕГУЛИРОВКА НАГРЕВАТЕЛЬНОГО БЛОКА

Чтобы отрегулировать контуры нагрева, снимите крышки с клапанов потока (13). Ослабьте шестигранный винт, и 

когда он больше не раскручивается, поверните на 1 оборот назад. Установите желаемую температуру (3). Закройте 

все обратные клапаны (6), а затем полностью откройте первый обратный клапан. Отрегулируйте клапан потока (13) до 

момента, когда температура манометра (12) на 2-3˚C ниже температуры термостата (3). 

 

Повторите действия со всеми контурами, а затем установите крышки обратно на клапаны. По окончании, 

рекомендуется проверить нагревательные плиты в секции/тепловом контуре с термометром.

rU

Summary of Contents for M-8525

Page 1: ...ACO FUNKI A S Kirkevænget 5 DK 7400 Herning Tel 45 9711 9600 Fax 45 9711 9677 www acofunki com Danish Design I German Quality I Global Experience heat unit MOUNTING INSTRUCTION M 8525 for heat plate ...

Page 2: ...of the unit must be mounted ca 100 cm above the floor level The Heat unit works only without problems when the thermostatic valve 2 is turning up the unit must be straight GB MONTERING AF VARMEVEKSLER Varmeveksleren skal monteres i en gang eller udenfor staldsektionen for at ungå en for høj koncentration af ammoniak og fugt som vil kunne medføre korrosion og derved ødelægge den Undersiden af enhed...

Page 3: ...nnem luk for vandet monter returslangen i returventilen 6 gentag kreds 2 3 og 4 DK GB CONNECTING WATER AND FLUSHING After mounting the unit is pipe from in going flow to main water connected to the pipe from the thermostatic valve 2 and return flow from main water to return valve 5 remove all covers and close all the valves 5 13 with an Allen key Connect tubes from circut 1 on in going flow 13 on ...

Page 4: ...thermostatic valv 3 to 20 C and open the return valv 5 completely slowly raise the temp until the wanted temp is reached GB INBETRIEBNAHME VON ANLAGEN Schließen Sie das Kabel und den Stecker an das Stromnetz an um die Pumpe zu starten Die Pumpe wird standardmäßig mit Ex factory geliefert und ist auf Auto Adapt eingestellt was für meisten Installationen funktioniert Eine andere Einstellung finden S...

Page 5: ...ter GB HEIZGERÄT EINSTELLEN Zum Einstellen der Heizkreise wird die Abdeckung der Durchflussventile 13 entfernt Lösen Sie die Schraube und drehen Sie sie 1 Runde zurück wenn die Schraube den Anschlag treffen Stellen Sie die Temperatur 3 auf de gewünschte Temperatur ein Schließend Sie alle Rückschlagventile 6 und öffnen Sie anschließend das erste Rückschlagventil vollständig Stellen Sie das Zulaufve...

Page 6: ...tem to run for at least 24 hours before use if it has been stoped for a shorter or longer period GB TÄGLICHE BEDIENUNG Das System sollte so dimensioniert sein dass dieser Temperaturunterschied 2 3 grad nicht überschreitet Optional kann das Rückschlagventil 6 fein eingestellt werden Lassen Sie das System mindestens 24 Stunden laufen bevor Sie es verwenden wenn es für einen kürzen oder läng eren Zei...

Page 7: ... pump shouldn t be running when all circuits are closed otherwise it may be damaged or overheated GB Die Pumpe muss mindestens 30 Minuten pro Woche laufen um Verkalkung zu vermeiden Wenn die Heizplatten ungleichmäßig heiß werden oder der Heizkreis im Verhältnis zum Zulauf aus Hauptwasserversorgung 2 keine ausreichende Temperatur erreicht überprüfen Sie dann den Druck aus dem Zulauf 2 und erhöhen S...

Page 8: ...UNKI A S Kirkevænget 5 DK 7400 Herning Tel 45 97 11 96 00 Fax 45 97 11 96 77 www acofunki com 8 12 M 8525 SETTING VIEW PERFORMANCE VIEW PERFORMANCE VIEW SETTING SELECTION SETTING SELECTION SETTING SELECTION ...

Page 9: ...ACO FUNKI A S Kirkevænget 5 DK 7400 Herning Tel 45 97 11 96 00 Fax 45 97 11 96 77 www acofunki com 9 12 M 8525 ...

Page 10: ...ACO FUNKI A S Kirkevænget 5 DK 7400 Herning Tel 45 97 11 96 00 Fax 45 97 11 96 77 www acofunki com 10 12 M 8525 ...

Page 11: ...ACO FUNKI A S Kirkevænget 5 DK 7400 Herning Tel 45 97 11 96 00 Fax 45 97 11 96 77 www acofunki com 11 12 M 8525 ...

Page 12: ...ACO FUNKI A S Kirkevænget 5 DK 7400 Herning Tel 45 97 11 96 00 Fax 45 97 11 96 77 www acofunki com 12 12 M 8525 ...

Reviews: