background image

ESP
AÑOL

- 15 -

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Fuente de alimentación:

 230 V~ 50/60 Hz / 115 V ~ 50/60 Hz

Contactos de relé: 

16 A 250 V ~

Tiempo de funcionamiento: 

máx. 150 segundos

Tiempo de cierre automático: 

programable máx. en 3 minutos

Programación de códigos de radio: 

autoaprendizaje

Número máx. de transmisores memorizables: 

30

Frecuencia: 

433,92 MHz

Sensibilidad: 

mayor de -100 dBm

Alcance de recepción: 

estándar 70 m

Antena: 

incorporada

Temperatura de funcionamiento: 

-10 ÷ 60 °C

Fusible: 

5 A (230 V) / 10 A (230 V

)

CONEXIONES ELÉCTRICAS

CON.1

1. Entrada de línea 230/115 Vac (Fase)
2. Entrada de línea 230/115 Vac (Neutro)

CON.2

3. Salida del motor - cierre
4. Salida del motor - apertura
5. Salida del motor - común
6. Salida intermitente (solo UNIVERSAL3)
7. Salida intermitente (solo UNIVERSAL3)

CON.3

8. Salida de alimentación de ser12 Vdc
9. Salida de alimentación de servicios -12 Vdc
10. Entrada del dispositivo de seguridad, fotocélula (NC)
11. Entrada GND común
12. Entrada de botón de apertura-cierre (NA)
13. Entrada de botón de apertura (solo UNIVERSAL3)
14. Entrada del botón de parada (solo UNIVERSAL3)
15. Entrada de botón de cierre (solo UNIVERSAL3)

NOTAS:
•  Dado que la centralita no está equipada con ningún 

dispositivo de corte en relación con la alimentación de 
230 Vac, tenga previsto siempre un dispositivo de corte 
adecuado.

•  Las entradas normalmente cerradas (NC) deben 

puentearse si no se usan.

m

 ADVERTENCIAS IMPORTANTES

LA CENTRALITA OBJETO DE ESTE MANUAL ESTÁ DISEÑADA PARA 
EL CONTROL Y OPERACIÓN DE MOTORES ADECUADOS PARA 
AUTOMATIZAR PERSIANAS ENROLLABLES.

EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR 
DAÑOS A PERSONAS U OBJETOS DEBIDOS A UN USO 
INAPROPIADO DEL DISPOSITIVO, AL INCUMPLIMIENTO 
DE LAS PRESENTES INDICACIONES O A UNA INSTALACIÓN 
INCORRECTA.

Por lo tanto, no se permite la instalación de la centralita antes de 
haber leído atentamente el siguiente manual de instrucciones.
La instalación debe ser realizada solo por personal técnico 
cualificado en el campo de aplicación del dispositivo en cuestión.
Se aplican consideraciones similares a las fases de programación y 
a los eventuales trabajos de mantenimiento que fueran necesarios.

•  Durante el cableado, el equipo no debe estar conectado a la 

red.

•  El uso de este equipo debe seguir y cumplir estrictamente las 

normas técnicas de referencia.

•  Tanto la instalación como el mantenimiento deben ser 

realizados solamente por personal cualificado de acuerdo con 
la legislación en vigor.

•  El fabricante no se hace responsable de los posibles daños 

causados por un uso inadecuado o poco razonable del 
dispositivo.

•  Una instalación inadecuada o un mal uso del producto pueden 

comprometer la seguridad de la instalación; no se debe dejar 
al alcance de los niños ninguno de los materiales presentes en 
el embalaje, ya que pueden ser peligrosos.

A CONTINUACIÓN SE ENUMERAN LAS NORMAS DE 
REFERENCIA VIGENTES EN EL MARCO DE LA NORMATIVA 
EUROPEA:

Directiva sobre máquinas 89/392 CEE/EN 60204-1 (Seguridad 
de las maquinaria, equipo eléctrico de las máquinas, parte 1: 
reglas generales.EN 12445 (Seguridad de utilización de cierres 
automatizados, métodos de prueba).EN 12453 (Seguridad en el 
uso de cierres automatizados, requisitos).

DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD

El fabricante ACM International srl con sede en
Via Oros 2 / g, 00071 Pomezia (Rm) Italia

Declara que los productos: UNIVERSAL2, UNIVERSAL3

Cumplir con los requisitos esenciales establecidos por las
siguientes directivas:
•  2014/30/UE (Directiva EMC)
•  2014/35/UE (Directiva de baja tensión)
•  2014/53/UE (Directiva de radio)
•  Directiva ROHS3 2015/863/CE

Pomezia, 05/04/2020
El representante legal de ACM International srl

Alfredo Lanzoni

Summary of Contents for UNIVERSAL2

Page 1: ...AUTOMATION OF MOTORISED SHUTTERS CENTRALE RADIO POUR L AUTOMATISATION DE VOLETS ROULANTS MOTORIS S CENTRALITA DE RADIO CONTROL PARA LA AUTOMATIZACI N DE PERSIANAS MOTORIZADAS 1 2 3 4 5 6 1 2 L N PROG...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 1 2 PROG 3 4 5 6 7 8 12Vdc 9 10 11 12 13 14 15 MOTEUR FERMETURE OUVERTURE COMMUN PHOTOCELLULE COMMUN DEBUTER OUVERTURE ARRET FERMETURE L N L1 L2 F 5A 230V 10A 115V UNIVERSAL3...

Page 3: ...nto consentita l installazione della centrale prima di avere letto attentamente il seguente manuale di istruzioni L installazione deve essere realizzata solamente da personale tecnico qualificato nel...

Page 4: ...ta di questo modo di funzionamento descritta nel modo di programmazione del tempo di chiusura automatica DISPOSITIVO DI SICUREZZA La centrale permette l alimentazione ed il collegamento di fotocellule...

Page 5: ...E la procedura pu essere avviata solo quando la serranda chiusa TRAMITE TASTO START 1 Chiudere la serranda 2 Posizionare il DIP1 su OFF e il DIP 2 su ON 3 Premere il pulsante START da morsettiera il b...

Page 6: ...mento a 3 Tasti premere contemporaneamente i tasti 1 e 3 il led lampeggia ed il buzzer si attiva per indicare la memorizzazione dei codici I tasti saranno memorizzati con le seguenti funzioni 4 Memori...

Page 7: ...unit is not permitted before the following instructions in this manual have been read thoroughly The installation must be conducted only by technical personnel who is duly qualified to handle the devi...

Page 8: ...ly without sending additional commands The choice of this operating mode is described in the scheduling mode of the automatic closing time SAFETY DEVICE The control unit allows the power supply and th...

Page 9: ...arted when the shutter is closed USING THE START BUTTON 1 Close the shutter 2 Set DIP1 to OFF and DIP 2 to ON 3 Press the START button on the terminal board the buzzer is activated for 1 second confir...

Page 10: ...keys 1 and 3 simultaneously the LED flashes and the buzzer is activated to indicate the storage of codes Keys will be stored with the following functions 4 Store all desired transmitters 5 After 2 sec...

Page 11: ...INCORRECTE Par cons quent il est interdit de proc der l installation de la centrale avant d avoir lu attentivement le pr sent mode d emploi L installation ne doit tre effectu e que par du personnel t...

Page 12: ...dans le mode de programmation de la dur e de fermeture automatique DISPOSITIF DE S CURIT La centrale permet l alimentation lectrique et le raccordement de photocellules rebords pneumatiques L interven...

Page 13: ...eut tre lanc e que lorsque le volet est ferm PAR TOUCHE START 1 Fermer le volet 2 Mettre le DIP1 sur OFF et le DIP2 sur ON 3 Appuyer sur le bouton START du bornier le buzzer est activ pendant 1 second...

Page 14: ...ouches appuyer simultan ment sur les touches 1 et 3 la LED clignote et le buzzer est activ pour indiquer la m morisation des codes Les touches seront m moris es avec les fonctions suivantes 4 M morise...

Page 15: ...A UNA INSTALACI N INCORRECTA Por lo tanto no se permite la instalaci n de la centralita antes de haber le do atentamente el siguiente manual de instrucciones La instalaci n debe ser realizada solo por...

Page 16: ...ra autom ticamente y sin enviar comandos adicionales La elecci n de este modo de funcionamiento aparece descrita en el modo de programaci n del tiempo de cierre autom tico DISPOSITIVO DE SEGURIDAD La...

Page 17: ...iarse cuando la persiana est cerrada A TRAV S DEL BOT N START 1 Cierre la persiana 2 Configure DIP1 en OFF y DIP 2 en ON 3 Presione el bot n START en el tablero de terminales el zumbido se activa dura...

Page 18: ...botones presione los botones 1 y 3 simult neamente el led parpadea y se activa el zumbido para indicar que los c digos se han memorizado Los botones se memorizar n con las siguientes funciones 4 Memor...

Page 19: ......

Page 20: ...ACM International srl Via Oros 2 g 00071 Pomezia Rm Italy Tel 39 36 91629901 info acm it www acm it...

Reviews: