background image

IT

ALIANO

- 3 -

CARATTERISTICHE TECNICHE

Alimentazione:    

230V~ 50/60 Hz  /  115V~ 50/60 Hz

Contatti relè:    

16A 250V~

Tempo funzionamento:    

max. 150 secondi

Tempo di chiusura automatica:    

programmabile max. 3 minuti

Programmazione codici radio: 

autoapprendimento

Numero max di trasmettitori memorizzabili:    

30

Frequenza:    

433.92 MHz

Sensibilità:    

maggiore di -100 dBm

Campo di ricezione:    

standard 70 mt

Antenna:    

incorporata

Temperatura di funzionamento:    

-10 ÷ 60° C 

Fusibile:    

5A (230V)  /  10A (230V)

COLLEGAMENTI ELETTRICI 

CON.1

1.    Ingresso linea 230/115 Vac (Fase)
2.    Ingresso linea 230/115 Vac (Neutro)

CON.2

3.    Uscita motore chiude
4.    Uscita motore apre
5.    Uscita motore comune
6.    Uscita lampeggiante (solo UNIVERSAL3)
7.    Uscita lampeggiante (solo UNIVERSAL3)

CON.3 

8.    Uscita alimentazione s12 Vdc
9.    Uscita alimentazione servizi -12 Vdc
10.  Ingresso dispositivo di sicurezza, fotocellula (NC)
11.  Ingresso GND comune
12.  Ingresso pulsante apre-chiude (NA)
13.  Ingresso pulsante apre (solo UNIVERSAL3)
14.  Ingresso pulsante stop (solo UNIVERSAL3)
15.  Ingresso pulsante chiude (solo UNIVERSAL3)

NOTE:
•  Non essendo la centrale dotata di alcun dispositivo di 

sezionamento in riferimento alla alimentazione 230Vac 
prevedere sempre un sezionatore idoneo. 

•  Gli ingressi normalmente chiusi (NC) devono essere 

ponticellati se non usati

m

 AVVERTENZE IMPORTANTI

LA CENTRALE OGGETTO DI QUESTO MANUALE È CONCEPITA 
PER IL COMANDO E AZIONAMENTO DI MOTORI ATTI AD 
AUTOMATIZZARE SERRANDE AVVOLGIBILI.

IL COSTRUTTORE FIN DA ORA DECLINA OGNI 
RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE O COSE DOVUTI 
AD UN USO IMPROPRIO DEL DISPOSITIVO, ALLA NON 
OSSERVANZA DELLE INDICAZIONI QUI PRESENTI O AD 
UN’ERRATA INSTALLAZIONE.

Non è pertanto consentita l’installazione della centrale prima di 
avere letto attentamente il seguente manuale di istruzioni.
L’installazione deve essere realizzata solamente da personale 
tecnico qualificato nel campo di applicazione del dispositivo in 
oggetto.
Analoghe considerazioni valgono per le fasi programmazione e 
per eventuali interventi manutentivi che si rendessero necessari.

•  Durante il cablaggio l’apparecchiatura non deve essere 

alimentata.

•  L’impiego di questa apparecchiatura deve seguire e rispettare 

rigorosamente le norme tecniche di riferimento. 

•  L’installazione e/o la manutenzione deve essere eseguita 

solo da personale qualificato nel rispetto delle disposizioni 
legislative vigenti. 

•  Il costruttore non può essere considerato responsabile per 

eventuali danni causati da uso improprio e/o irragionevole. 

•  Una errata installazione o un uso errato del prodotto può 

compromettere la sicurezza dell’impianto, tutti i materiali 
presenti nell’imballo non devono essere lasciati alla portata dei 
bambini in quanto,fonti di pericolo.

DI SEGUITO VENGONO ELENCATE LE NORME DI 
RIFERIMENTO VIGENTI IN TERMINI DI NORMATIVE EUROPEE:

Direttiva macchine 89/392 CEE / EN 60204-1 (Sicurezza del 
macchinario, equipaggiamento elettrico delle macchine, parte
1: regole generali. EN 12445 (Sicurezza nell’uso di chiusure 
automatizzate, metodi di prova). EN 12453 (Sicurezza nell’uso di
chiusure automatizzate, requisiti).

DICHIARAZIONE UE DI
CONFORMITÀ

Il fabbricante ACM International srl con sede in 
Via Oros 2/g, 00071 Pomezia (Rm) Italy

dichiara che i prodotti: UNIVERSAL2, UNIVERSAL3

sono conformi ai requisiti essenziali fissati dalle seguenti direttive:
•  2014/30/UE (Direttiva EMC)
•  2014/35/UE (Direttiva Bassa Tensione)
•  2014/53/UE (Direttiva Radio)
•  Direttiva ROHS3 2015/863/CE

Pomezia, 05/04/2020
Il rappresentante legale di ACM International srl

Alfredo Lanzoni

Summary of Contents for UNIVERSAL2

Page 1: ...AUTOMATION OF MOTORISED SHUTTERS CENTRALE RADIO POUR L AUTOMATISATION DE VOLETS ROULANTS MOTORIS S CENTRALITA DE RADIO CONTROL PARA LA AUTOMATIZACI N DE PERSIANAS MOTORIZADAS 1 2 3 4 5 6 1 2 L N PROG...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 1 2 PROG 3 4 5 6 7 8 12Vdc 9 10 11 12 13 14 15 MOTEUR FERMETURE OUVERTURE COMMUN PHOTOCELLULE COMMUN DEBUTER OUVERTURE ARRET FERMETURE L N L1 L2 F 5A 230V 10A 115V UNIVERSAL3...

Page 3: ...nto consentita l installazione della centrale prima di avere letto attentamente il seguente manuale di istruzioni L installazione deve essere realizzata solamente da personale tecnico qualificato nel...

Page 4: ...ta di questo modo di funzionamento descritta nel modo di programmazione del tempo di chiusura automatica DISPOSITIVO DI SICUREZZA La centrale permette l alimentazione ed il collegamento di fotocellule...

Page 5: ...E la procedura pu essere avviata solo quando la serranda chiusa TRAMITE TASTO START 1 Chiudere la serranda 2 Posizionare il DIP1 su OFF e il DIP 2 su ON 3 Premere il pulsante START da morsettiera il b...

Page 6: ...mento a 3 Tasti premere contemporaneamente i tasti 1 e 3 il led lampeggia ed il buzzer si attiva per indicare la memorizzazione dei codici I tasti saranno memorizzati con le seguenti funzioni 4 Memori...

Page 7: ...unit is not permitted before the following instructions in this manual have been read thoroughly The installation must be conducted only by technical personnel who is duly qualified to handle the devi...

Page 8: ...ly without sending additional commands The choice of this operating mode is described in the scheduling mode of the automatic closing time SAFETY DEVICE The control unit allows the power supply and th...

Page 9: ...arted when the shutter is closed USING THE START BUTTON 1 Close the shutter 2 Set DIP1 to OFF and DIP 2 to ON 3 Press the START button on the terminal board the buzzer is activated for 1 second confir...

Page 10: ...keys 1 and 3 simultaneously the LED flashes and the buzzer is activated to indicate the storage of codes Keys will be stored with the following functions 4 Store all desired transmitters 5 After 2 sec...

Page 11: ...INCORRECTE Par cons quent il est interdit de proc der l installation de la centrale avant d avoir lu attentivement le pr sent mode d emploi L installation ne doit tre effectu e que par du personnel t...

Page 12: ...dans le mode de programmation de la dur e de fermeture automatique DISPOSITIF DE S CURIT La centrale permet l alimentation lectrique et le raccordement de photocellules rebords pneumatiques L interven...

Page 13: ...eut tre lanc e que lorsque le volet est ferm PAR TOUCHE START 1 Fermer le volet 2 Mettre le DIP1 sur OFF et le DIP2 sur ON 3 Appuyer sur le bouton START du bornier le buzzer est activ pendant 1 second...

Page 14: ...ouches appuyer simultan ment sur les touches 1 et 3 la LED clignote et le buzzer est activ pour indiquer la m morisation des codes Les touches seront m moris es avec les fonctions suivantes 4 M morise...

Page 15: ...A UNA INSTALACI N INCORRECTA Por lo tanto no se permite la instalaci n de la centralita antes de haber le do atentamente el siguiente manual de instrucciones La instalaci n debe ser realizada solo por...

Page 16: ...ra autom ticamente y sin enviar comandos adicionales La elecci n de este modo de funcionamiento aparece descrita en el modo de programaci n del tiempo de cierre autom tico DISPOSITIVO DE SEGURIDAD La...

Page 17: ...iarse cuando la persiana est cerrada A TRAV S DEL BOT N START 1 Cierre la persiana 2 Configure DIP1 en OFF y DIP 2 en ON 3 Presione el bot n START en el tablero de terminales el zumbido se activa dura...

Page 18: ...botones presione los botones 1 y 3 simult neamente el led parpadea y se activa el zumbido para indicar que los c digos se han memorizado Los botones se memorizar n con las siguientes funciones 4 Memor...

Page 19: ......

Page 20: ...ACM International srl Via Oros 2 g 00071 Pomezia Rm Italy Tel 39 36 91629901 info acm it www acm it...

Reviews: