background image

8

9

Marcas de Sequridad

(a) Estudie, entienda y siga todas las intrucciones antes de operar este aparato.

(b) No exceda la capacidad para la que ha sido diseñado.

(c) Utilice solamente en superficies duras y niveladas.

(d) Apoye adecuadamente el vehículo antes de comenzar reparaciones.

(e) La omisión de estas advertencias puede resultar en heridas personales o daños a la propiedad.

(f) El uso de este producto se limita al retiro, instalación, y al transporte en la posición 

    bajada, de transmisiones, de diferencial (caja de transferencia), y de caja de cambios.

Mensajes de Seguridad

(a) No deberán hacerse ningún tipo de alteraciones a este producto.

(b) Solamente los adaptadores y/o accesorios proporcionados por el fabricante deberán 

     ser utilizados.

ANTES DE USAR

Quite el Tornillo del Tanque de Aceite (13), instalando el tornillo de respiración (13) del 

paquete de piezas.Durante su maniobro y embarque, se puede atrapar aire en el sistema 

hidráulico, causando que se malogre el gato. Para Soltar el Aire del Sistema Hidráulico:

1. De Hasta Dos Vueltas Siniestrógiras a la Válvula de Relevo.

2. Retire Tapón de Aceite del Cilindro.

3. Bombee la Palanca del Gato Rápidamente Varias Veces.

4. Reemplace el Tapón de Aceite y Compruebe Función.

5. Repita Este Procedimiento las Veces Que se Requieran.

No Se le Olvide Reemplazar el Tapón de Aceite.

ADVERTENCIA

Responsabilidad del Propietario y/o Usuario

El propietario y/o el usuario deberá(n) estudiar las instrucciones del producto y guardarlas 

bien para referencia futura.

Operación

El propietario u operador deberán tener un conocimiento del producto, de sus 

características de operación y de las instrucciones de seguridad antes de utilizar el APLV. 

Se deben enfatizar y comprender los datos de seguridad.  Si el usuario no habla el español 

fluidamente, el comprador/propietario debe explicar las instrucciones de operación y 

seguridad en su propio idioma, asegurándose que el usuario entienda su contenido. 

Mantenimiento

El EPLV debe ser mantenido de acuerdo con las intrucciones del producto:

1. Cuando el gato mecánico no esta en uso, el brazo de levantamiento debe mantenerse 

    en  la posición más baja.

2. Siempre mantenga límpio el gato mecánico y mantenga los tornillos y rulimanes 

    buen lubricados.

3. Mantenga límpias las partes que se pueden mover; lubrique estas partes móviles cada 

    3 meses.

Inspección

(a) Se debe hacer una inspección visual antes de cualquier uso del gato para condiciones 

anormales, tales como soldadura partida, fugas de líquido, o piezas ausentes o dañadas.

(b) Se deben hacer otras inspecciones de acuerdo con las instrucciones.

(c) Cada APLV deberá inspeccionarse de manera inmediata si se cree que el aparato ha sido 

sometido a un golpe o a una carga fuera de lo normal. Se recomienda que tal inspección 

sea hecha en las instalaciones del mismo fabricante o proveedor.

(d) El propietario y/o usuario debe(n) entender que la reparación de este equipo puede 

requerir conocimientos e instalaciones especializadas. Se recomienda que se lleve a 

cabo una inspección anual del gato en las mismas instalaciones del fabricante o 

proveedor y que cualquier piezas, calcomanías, o etiquetas de seguridad defectuosas 

sean reemplazadas con refacciones autorizadas por el fabricante o proveedor.  El 

fabricante o proveedor puede proporcionar una lista de los lugares de instalaciones 

aprobadas de reparación.

Equipos Dañados

Cualquier gato que parezca tener cualquier clase de daño, desgaste u operación anormal 

SE DEBE RETIRAR DE SERVICIO MIENTRAS SE REPARE.  Se recomienda que las debidas 

reparaciones sean hechas en las instalaciones del fabricante o proveedor si es que el 

fabricante o proveedor permite tales reparaciones.

Alteraciones

Como hay ciertos peligros que acompañan a esta clase de producto, no se permite que se 

le haga ningún tipo de alteración o cambio.

 

Accesorios y Adaptadores

Sólo se deben usar los accesorios o adaptadores que sean proporcionados por el fabricante.

PRECAUCION : LA SEGURIDAD ANTE TODO

PRECAUCIONES

DE ELEVACION

Siempre aplique bien el

freno de emergencia.

P R

N D

El peso debe ser sopor-

tado por un juego de

sostenes para gatos de la

debida capacidad antes

de efectuar ningún trabajo

o inspección en el vehículo.

No exceda la capacidad

del gato, o pueden ocurrir 

pérdidas de carga. Siempre 

ajuste la carga al centro de 

la monture del gato para  el 

mayor grado de estabilidad.

Use sólo para quitar, instalar

o transportar transmisiones 

o diferenciales.

Cualquier gato que se 

use debe ser usado solo 

como dispositivo de 

elevación.

Centre siempre el gato 

usado debajo del eje o

una superficie plana y 

reforzada del bastidor.

Summary of Contents for 34705

Page 1: ...t Rite Products Company Concesionario Oficial de ACDelco reemplazará sin costo con el mismo u otro producto del mismo valor cualquier artículo en el cual se encuentren defectos de materiales o mano de obra durante el primer año en manos del cliente con prueba de compra El comprobante de su compra debe ser el recibo original o una copia clara del recibo de la tienda Simplemente devuelva el producto...

Page 2: ...he screw and bearings well lubricated 3 Keep moving parts clean lubricate moving parts every 3 months Inspection a Visual inspection shall be made before each use of the PALD by checking for abnormal conditions such as cracked welds leaks and damaged loose or missing parts b Other inspections shall be made per product operating instructions c Each PALD shall be inspected immediately if the device ...

Page 3: ... adjusted as needed for transmission 5 Change the Air Vent Valve 13B to the unit with a hole in the center removing the one without a hole Operation Prior to use remember to remove the solid plug and replace with Air Vent Valve 1 Move the jack into position 2 Turn the Release Valve Handle 15 clockwise fully to close the Pressure Valve 3 Move the Foot Pedal 14 up and down to raise the Lifting Platf...

Page 4: ...er original or clear copy of your store receipt Simply return item to store for replacement or call 1 800 592 8665 for a return authorization number This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state ACDelco ACDelco Emblem and the ACDelco related graphics are General Motors Trademarks used under license to and distributed by Test Rit...

Page 5: ...nillos y rulimanes buen lubricados 3 Mantenga límpias las partes que se pueden mover lubrique estas partes móviles cada 3 meses Inspección a Se debe hacer una inspección visual antes de cualquier uso del gato para condiciones anormales tales como soldadura partida fugas de líquido o piezas ausentes o dañadas b Se deben hacer otras inspecciones de acuerdo con las instrucciones c Cada APLV deberá in...

Page 6: ...era la transmisión 5 Retire el tapón Sólido y reemplácelo con la Válvula de Ventilación de Aire 13 que tiene la perforación al centro Operación Antes de usar recuerde que se quita el tapón y se pone la Válvula de Ventilación 1 Coloque el gato en su debida posición 2 De vueltas diestrógiras a la Válvula de Relevo 15 hasta cerrar por completo la Válvula de Presión 3 Mueva el Pedal 14 arriba y abajo ...

Reviews: