background image

D

 

SD32PHL / SD40PHL 

 

WARNUNGEN 

-

 

 Sicherheitsvorschriften

 1.

   Den Scherenheber nur in einen für diesen geeigneten 

begutachteten Hebebühne montieren. Beachten Sie 
bitte, dass nicht alle Hebebühnen für einen solchen 
Scherenheber geeignet sind. Der Scherenheber darf 2/3 
der Kapazität der Hebebühne nicht überschreiten.

 

2.

   Den Scherenheber mit den richtigen Aufhängungen auf 

waagerechten, tragfähigen, parallelen Fahrschienen 
montieren, und gegen Absturz und Entgleisung sichern. 
Siehe den Abschnitt ”Montage anleitung für Aufhängun-
gen”. 

 

3.

   Der Scherenheber darf nur von sachkundigem Personal 

bedient werden, der diese Bedienungsanleitung gelesen 
und verstanden hat.

 

4.

   Vor jedem Hub nachprüfen, ob die Aufhängungen des 

Scherenhebers auf dem Rand der Hebebühne oder 
Grube korrekt plaziert sind.

 

5.

   Der Scherenheber ist nur als Hebegerät zu verwenden. 

Die Last nie mit Hilfe vom Scherenheber bewegen oder 
transportieren.

 

6.

   Immer den Scherenheber zum nächsten Sicherheitsstop 

senken - oder Unterstellböcke verwenden - bevor am 
Fahrzeug gearbeitet wird.

 

7.

   Den Scherenheber nicht überlasten. Überlast könnte 

Beschädigung oder Versagung des Hebers verursa-
chen. Auch auf von außen kommenden Belastungen 
achten. 

 

8.

   Das Fahrzeug nur auf den vom Hersteller des Fahr 

zeugs angewiesenen Hebepunkten stützen lassen.  
Während des gesamten Hebens darauf achten, dass die 
Satteln nicht herausrutschen.

 

9.

   Beim Heben des Fahrzeugs mit Hilfe von 2 Scheren-

hebern, müssen diese in einem Abstand von mindestens 
0,85 m platziert werden.

 

10.

   Immer die Last zentral anbringen, und beim Hub mit  

nur einem Hubsattel nur mitten auf dem Heber. Die Mit-
tel- und Außenarme somit immer gleichzeitig anwenden.

 

11.

   Die Räder des Fahrzeugs sollen vorwärtsgerichtet und 

abgebremst sein.

 

12.

   Nie in einem Fahrzeug sein, welches vom Scherenheber 

gehoben wird. 

 

13.

   Der Benutzer muss sich sichern, dass Betätigung ohne 

Gefahr für ihn oder anderen ausgeführt werden kann. 

 

14.

   Den Heber und das werkseitig eingestellte Druck 

begrenzungsventil dürfen nicht geändert werden.

 

15.

   Max. zulässiger Luftdruck: 12 bar. Voll Kapazität bei 8,5 

bar.

 

16.

   Fehlendes Beachten dieser Warnungen kann  

Herabrutschen der Last, Beschädigung oder Versagen 
des Hebers und folglich Schäden an Personen oder 
Gegenständen verursachen.

Montage

 

Siehe den Abschnitt 

”Montageanleitung für Aufhängungen”

 

auf den vorstehenden Seiten. 
Luftanschluss auf der Rückseite ¼” WRG.

Betrieb

Heben:

 Den linken Auslösergriff links drehen. Danach rechts 

drehen, um den Heber zum nächsten Sicherheitsstop zu 
senken. 

Senken:

 Den Heber ein bisschen aufpumpen, um die  

Auslösung des Sicherheits stop zu ermöglichen. Beide 
Plastgriffe links drehen (der linke Handgriff zum Auslöser-
ventil und der rechte Handgriff zum Auslösen des Sicher-
heits stopps). Beide Plastgriffe werden nach Betätigung zur 
neutralen Stellung zurückkehren. 

Lärmemission: 

Der A-bewertete Schalldruckpegel beträgt max. 

85 dB(A).

Wartung

 

Wartung und Reparatur nur von geübtem Personal 
ausführen lassen. Wie bei anderen Druckluftwerkzeugen 
fordert die Luftpumpe des Scherenhebers Öl zur Schmierung 
der beweglichen Teile. Wir empfehlen Wasserabscheider und 
Druckluftöler in der Nähe des Hebers anzubauen. 

Täglich:

 Den Heber und Aufhängungen nach Schäden über-

prüfen - wie auch die Plazierung der Aufhängungen. 

Monatlich: 

Alle mechanischen Teile ölen. Den Wasser-ab-

scheider leeren und den Druckluftöler füllen. 

Nachfüllung und Kontrolle: 

Den Heber zur maxima-

len Höhe 

ohne Belastung

 heben, und den Füllpfropfen 

0247000 abmontieren. Korrekter Ölstand ist bis zum Loch 
der Füllschraube.

WARNUNG: 

Den Auslösergriff nicht drehen, wenn der 

Pfropfen abmontiert ist. 

(Der Ölbehälter wird unter Druck 

kommen). 

Ölmenge: 

0,85 l. - Jedes gute Hydrauliköl mit Viskosität ISO 

VG 15 kann verwendet werden.  

Nie bremsflüssigkeit verwenden.

Jährlicher Sicherheitsservice

Laut Nationalen Vorschriften - jedoch ein Mahl jährlich - bitte 
folgendes von einem Sachkündigen kontrollieren lassen: 

Aufhängung und Auszugsarme

 (Sicherheit vor Ab-sturtz). 

Brüche und unnormalen Verschleiß. Schweissstellen und 
Hydraulik auf Undichtigkeiten. 

Fehlersuche 

1

.   Der Heber kann auf maximale Höhe nicht heben:  

Mangel an Öl. 

(siehe ”Wartung”). 

2.

  

Der Heber kann nicht genug heben: Nachprüfen, ob 
der Auslöser in neutraler Stellung steht, und sich frei 
bewegen kann. Sowohl Auslöser 6222600 (einstellbar mit 
Mutter 0262700) als auch Auslöserarm 6222702 (einstell-
bar mit 2 Kontermuttern (0201600) an der Auslösespindel 
der Pumpe) müssen lose sein, damit das Auslöseventil 
dicht schließen kann. Kontrollieren Sie auch die Luftver-
sorgung: Minimum 8,5 bar und 500 l/min.

3.

   Der Heber kann nicht ganz nach unten senken: Den He-

ber nach Beschädigungen überprüfen. Die mechanischen 
Teile ölen. 

4.

   Der Heber bewegt sich fortwährend nach unten nach 

Beendigung der Betätigung des Auslösers: Der Hydrau-
likzylinder entlüften bei Schraube 0262900.  

Warnung: 

Den Scherenheber muss ohne Belastung 

sein!

Beseitigung

 

Das Öl abzapfen und auf gesetzliche Weise danach  
hinwegschaffen. 

(Translation of original text)

Summary of Contents for SD32PHL

Page 1: ...6 Fax 45 8662 2988 E mail ac ac hydraulic dk www ac hydraulic com F Brugermanual Lufthydraulisk Saksedonkraft User s guide Air hydraulic Jacking Beam Betriebsanleitung Lufthydraulischer Scherenheber DK GB D DK N SF GB NL D E SD32PHL Capacity 3 200 kg S SD40PHL Capacity 4 000 kg IT ...

Page 2: ...uben und Mutter sorgfältig zuspannen Druckluft auf der Rückseite 1 4 WRG mit max 12 bar verbinden Volle Kapazität des Scherenhebers ab 8 5 bar Notice d assemblage du jeu d accroches 1 Posez la caisse contenant le cric ciseaux entre les voies de rou lement de l élévateur et désassemblez la caisse de sorte que le cric ne repose que sur le fond Réglez les voies de roulement de l élévateur en hauteur ...

Page 3: ...lifttyper som fig 3 som har svårt med att hålla körbanorna parallella Hur säkringen görs beror på montörens bedömning i de olika fallen VAROITUS Luhistumisen estämiseksi kannattimet pettävät vierii ilman ohjausta jne kannattimet on tuettava lukitsemalla ne silloin kun kannattimet ovat tukevasti molemmilla puolilla Sopivia kannattimia ovat 2 suora kulmaista liitosta jotka asennetaan ruuvilla ja mut...

Page 4: ...ben Den linken Auslösergriff links drehen Danach rechts drehen um den Heber zum nächsten Sicherheitsstop zu senken Senken Den Heber ein bisschen aufpumpen um die Auslösung des Sicherheits stop zu ermöglichen Beide Plastgriffe links drehen der linke Handgriff zum Auslöser ventil und der rechte Handgriff zum Auslösen des Sicher heits stopps Beide Plastgriffe werden nach Betätigung zur neutralen Stel...

Page 5: ...SD32PHL ...

Page 6: ...Gummisattel 31 62 225 00 1 Styreklods f udløser Guide bolck release lever Steuerklotz für Auslöserarm 32 62 226 00 1 Udløser Release Auslöser 33 62 227 02 1 Udløserarm Release lever Auslöserarm 34 63 201 00 1 Bundramme Button frame Bodenrahmen 35 63 202 00 1 Saksehalvp m tank Scissor half with tank Scherenhälfte mit tank 36 63 203 00 2 Saksearm udv Outer scissor arm Scherenarm ausw 37 63 207 00 1 ...

Page 7: ...SD40PHL ...

Page 8: ...er Guide bolck release lever Steuerklotz für Auslöserarm 30 62 226 00 1 Udløser Release Auslöser 31 62 227 02 1 Udløserarm Release lever Auslöserarm 32 63 201 00 1 Bundramme Button frame Bodenrahmen 33 63 202 00 1 Saksehalvp m tank Scissor half with tank Scherenhälfte mit tank 34 63 203 00 2 Saksearm udv Outer scissor arm Scherenarm ausw 35 63 207 00 1 Sikkerhedsstop Safety stop Sicherheitsstopp 3...

Page 9: ...e Screw Schraube 5 02 493 00 2 Fitting Fitting Fitting 6 02 564 00 1 Lyddæmper Sound absorber Schalldämpfer 7 62 016 00 2 Udløsergreb Operating handle Betätigungsgriff 8 62 222 00 2 Flangeleje Flange bearing Flanschenlager 9 62 223 00 1 Udløseraksel Release axle Auslöserachse 10 62 224 00 1 Udløseraksel Release axle Auslöserachse 12 63 229 00 1 Laske Splice plate Lasche 13 90 624 00 1 Fjeder Sprin...

Page 10: ...236 00 Topbjælke komplet Top beam cpl Traverse kpl 1 02 005 17 4 Skrue Screw Schraube 2 02 102 00 4 Skive Disc Scheibe 3 02 115 00 2 Skive Disc Scheibe 4 63 204 00 1 Topbjælke Top beam Traverse 5 63 206 32 2 Mellemarm Middle arm Mittelarm 6 63 236 10 2 Yderarm Outer arm Aussenarm ...

Page 11: ...Screw Schraube 5 02 493 00 2 Fitting Fitting Fitting 6 02 564 00 1 Lyddæmper Sound absorber Schalldämpfer 7 62 016 00 2 Udløsergreb Operating handle Betätigungsgriff 8 62 222 00 2 Flangeleje Flange bearing Flanschenlager 9 62 223 00 1 Udløseraksel Release axle Auslöserachse 10 62 224 00 1 Udløseraksel Release axle Auslöserachse 11 63 221 00 1 Frontpanel Front panel Frontfeld kpl 12 63 229 00 1 Las...

Page 12: ...246 00 Topbjælke komplet Top beam cpl Traverse kpl 1 02 005 17 4 Skrue Screw Schraube 2 02 102 00 4 Skive Disc Scheibe 3 02 115 00 2 Skive Disc Scheibe 4 63 204 00 1 Topbjælke Top beam Traverse 5 63 205 00 2 Yderarm Outer arm Aussenarm 6 63 206 00 2 Mellemarm Middle arm Mittelarm ...

Page 13: ...91 200 30 91 200 46 90 728 42 ...

Page 14: ...be 17 02 132 01 02 132 01 1 Al skive AI disc AI Scheibe 18 02 164 00 02 164 00 2 Kugle Ø5 Ball Ø5 Kugel Ø5 19 02 183 00 02 183 00 2 Kugle Ø2 5 Ball Ø2 5 Kugel Ø2 5 20 02 448 00 02 448 00 1 Prop Plug Pfropfen 21 02 483 00 02 483 00 3 Prop Plug Pfropfen 22 02 510 00 02 510 00 1 Fitting Fitting Fitting 23 02 511 00 02 511 00 1 Filter Filter Filter 24 02 821 00 02 821 00 1 Fitting Fitting Fitting 25 0...

Page 15: ...erschraubung 13 90 817 01 90 817 01 1 Ventilskive Valve disc Ventilscheibe 14 91 261 00 91 261 00 1 Cylinder Cylinder Zylinder 15 91 262 00 91 262 00 1 Stempelstok Piston rod Kolbenstange 09 056 00 09 056 00 Pakningssæt Repair kit Dictungssatz DK De med mærkede dele leveres i komplet pakningssæt Anvend altid originale reservedele Angiv venligst altid model og reservedels nummer Alle hoveddele kan ...

Page 16: ...HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB D ...

Page 17: ...Gummiklods Rubber cushion Gummiklötze 02 990 00 1 80 mm 80 mm 80 mm Gummiklods Rubber cushion Gummiklötze 62 325 00 1 Lufttil Air connection Luftzuführung slutningssæt TILBEHØR ACCESSORIES ZUBEHÖR DK GB D 62 143 00 1 Justerbar sadel Adjustable saddle Justierbarer Sattel 36 014 00 1 Gummisadel Rubber saddle Gummisattel 62 141 00 1 Forlænger Extention Verlängerung ...

Page 18: ... Rubber cushion Gummiklötze 02 990 00 1 80 mm 80 mm 80 mm Gummiklods Rubber cushion Gummiklötze 62 325 00 1 Lufttil Air connection Luftzuführung slutningssæt TILBEHØR ACCESSORIES ZUBEHÖR DK GB D 63 231 00 1 V sadel V saddle V Sattel 44 021 00 1 Sadel Saddle Sattel Ø 145 mm Ø 145 mm Ø 145 mm SD40PHL ...

Page 19: ...et de essentiële veiligheidsen gezondheidseisen ARAB Vigas aerohidráulicas SD32PHL SD40PHL son conforme con las directrices sobre máquinaria Directiva 2006 42 EC y EN1494 incl enmiendas y en conformidad con las directrices nacionales relevantes Lufthydraulisk Saksedonkraft SD32PHL SD40PHL er i overensstemmelse med Maskindirektivets bestem melser Direktiv 2006 42 EC og EN1494 med ændring og er i ov...

Reviews: