background image

 VLT12

 

ADVARSLER -

  Sikkerhedsforanstaltninger

  1. 

Gearkasseløfteren er udelukkende konstrueret til  

   brug for afmontering, montering samt transport i  

   sænket position af gearkasser og differentialer.

  2.

 Gearkasseløfteren må - INDENFOR  DE  

   ANGIVNE VÆGTGRÆNSER - anvendes med  

   passende adapter specielt  fremstillet til manøv-  

   rering af andre komponenter, f.eks. bagaksel og  

   reduktionsgearkasse. 

  3.

 Sørg  altid  for, at køretøjet er tilstrækkeligt   

   understøttet  og bremset, før reparation påbe-  

   gyndes. 

  4. 

Undgå decentral placering af lastens tyngdepunkt.  

   Decentral belastning kan føre til væltning og  

   beskadigelse af gearkasseløfteren. 

  5.

 Al transport skal ske i sænket position. 

  6. 

Undgå overbelastning. Overbelastning kan  

   forårsage, at gearkasseløfteren beskadiges eller  

   svigter.

  7. 

Gearkasseløfteren  er konstrueret udelukkende  

   til anvendelse på   vandret,  plant, fast og bæredyg

   tigt underlag. Anvendelse på andre end vandrette,   

   faste, plane og bæredygtige underlag kan medføre  

   at gearkasseløfteren bliver ustabil, og lasten falder  

   ned.

  8. 

Den fabriksindstillede og plomberede overtryks-  

   ventil må ikke ændres.

  9.

 Manglende overholdelse af disse advarsler kan  

   forårsage, at lasten falder ned, gearkasseløfteren  

   beskadiges eller svigter, hvilket kan medføre  

   skader på personer eller genstande.

Montering:

 

1.   Benene spændes løst fast med 4 bolte (49)  og de  

   2 lange gennemgående bolte (55).

2.   Hjulene spændes fast på benene med boltene (47).

3.   Gearkasseløfteren placeres på et plant underlag,  

   således at pumpen hviler på de 2 gennemgående  

   bolte. Først spændes de 4 bolte (49), derefter  

   de 2 gennemgående bolte. Overholdes denne 

   procedure ikke, kan gearkasseløfteren blive 

   ”3-benet”.

4.   Pedalen smøres med olie og enden af pumpe- 

   stemplet med fedt.

Betjening:

Løftning:

   Pump med pedalen (14). Når  løfteren   

    

belastes med mere end ca. 120 kg, vil  

    

pumpen automatisk skifte om til højtryk,  

    

hvorefter liften løfter sig et mindre stykke  

    

pr. pumpeslag.

Sænkning: 

  Drej langsomt udløsergrebet (19) mod  

    

uret.

DK

N

Vedligeholdelse:

Dagligt:

  Kontroller  gearkasseløfteren  for  beskadig- 

elser.

Årligt:

    Smør  hjul  og  pedalaksel  (17)  med  olie  samt 

enden  af  pumpestemplet  (12)  med  fedt.  Hydraulikken 

er  et  lukket  system,  som  normalt  ikke  kræver  nogen 

vedligeholdelse.

Oliepåfyldning:

  Korrekt  oliestand  er  op  til 

påfyldningsskruen  (53)  med  løftekronen  i  nederste 

position. 

Oliemængde:

 3,6 l.

Enhver god hydraulikolie med en viskositet på ISO VG 

15 kan anvendes.

BRUG ALDRIG BREMSEVÆSKE!

Fejlsøgning:

1. 

Løfteren kan ikke pumpe helt i top: Kontroller  

 

oliestanden - se under vedligeholdelse.

2.

  Løfteren holder ikke tryk: Udløseren lukker ikke  

 

tæt - kontroller forspændingen af fjederen (20).  

 

Spænd udløsergrebet (19) let og afmonter det.  

 

Placer udløsergrebets hul for skrue (48) ud for  

 

det tilsvarende hul i ventilspindel (21); skub  

 

udløsergrebet på plads med fjederen i indgreb  

 

i cylindermøtrik (23) og udløsergreb; spænd  

 

fjederen max ½ omgang mod uret og monter  

 

skruen.

Destruktion:

Når  gearkasseløfteren  efter  mange  års  brug  skal 

destrueres, skal olien aftappes og bortskaffes på lovlig 

måde. 

S

Summary of Contents for VLT12

Page 1: ...mark Tel 45 8662 2166 Fax 45 8662 2988 E mail ac ac hydraulic dk www ac hydraulic com Brugermanual Hydraulisk Gearkasseløfter User s guide Hydraulic Transmission Jack Betriebsanleitung Hydraulischer Getriebeheber DK GB D DK F N S GB SF D NL VLT12 Capacity 1200 kg E ...

Page 2: ...oltene 47 3 Gearkasseløfteren placeres på et plant underlag således at pumpen hviler på de 2 gennemgående bolte Først spændes de 4 bolte 49 derefter de 2 gennemgående bolte Overholdes denne procedure ikke kan gearkasseløfteren blive 3 benet 4 Pedalen smøres med olie og enden af pumpe stemplet med fedt Betjening Løftning Pump med pedalen 14 Når løfteren belastes med mere end ca 120 kg vil pumpen au...

Page 3: ...pump rest on the 2 through going bolts Tighten the 4 bolts 49 before the 2 through going bolts are tightened 4 Non observance of this procedure might make the jack 3 legged 5 Oil pedal and grease end of pump piston Use of Transmission Jack Lifting Operate the pedal 14 When the trans mission jack is loaded with more than 120 kg the pump will automatically change over to high pressure This will caus...

Page 4: ...so daß die Pumpe auf den 2 durchgehenden Bolz en ruht Die 4 Bolzen 49 anziehen bevor die 2 durdhgehenden Bolzen zugespannt werden Bei Nicht beachten dieses Verfahrens kann der Heber 3 beinig werden 4 Den Fußhebel ölen und das Ende des Pumpkolbens einfetten Betrieb Heben Den Fußhebel 14 betätigen Wenn der Ge triebeheber mit mehr als ungefähr 120 kg belastet wird wird die Pumpe automatisch zu Hochdr...

Page 5: ...pe repose sur les 2 boulons traversants Ser rer les 4 boulons 49 ensuite serrer les 2 boulons traversants La negligence de ce procédé pourrait causer l instabilité du cric 5 Huiler la pédale et graisser le bout du piston de la pompe Utilisation Levage Activer la pédale 14 Avec une charge supérieur à 120 kg la pompe change auto matiquement à haute pression et le cric s élève un peu moins par course...

Page 6: ...sa Kiristä neljä ylempää pulttia 49 ennen alempia kahta Tämän toimenpiteen huo mioimatta jättämi nen saattaa aiheuttaa nostimen epävaka vuutta 4 Voitele polkimen akseli ja pumpun männän pää 12 Käyttö Nosto Pumppaa jalkapoljinta 14 Nostettaessa yli 120kg kuormia pumppu vaihtaa automaat tisesti korkeapaineelle Tällöin nostin nostaa hiukan lyhyemmän matkan pumppausliikettä kohden Lasku Avaa laskuvent...

Page 7: ...gaande bouten Draai de 4 bouten 49 vast en daarna de 2 doorgaande bouten 4 Onoplettendheid kan leiden tot een onstabiele krik 5 Olie de pedaal en smeer het uiteinde van de pomp zuiger Gebruiksaanwijzing Heffen Beweeg de pedaal 13 Wanneer the versnel lingsbakkrik is geladen met een gewicht groter dan 120 kg schakelt de pomp auto matisch over naar hoge druk Hierdoor zal de krik iets trager stijgen p...

Page 8: ...no se respeta este procedimi ento el elevador de cajas de cambios se puede quedar sobre 3 patas 4 Lubricar el pedal con aceite y el final del pistón de la bomba con grasa Manejo Elevamiento Bombear con el pedal 14 Cuan do se carga el elevador con más de 120 kg la bomba cambia automáticamente a la posición de alta presión con lo cual el elevami ento por cada bombeo se hace menor Descendimiento Gira...

Page 9: ......

Page 10: ...VLT12 ...

Page 11: ... Scraper ring Abstreifer 35 01 271 00 2 Afstryger Scraper ring Abstreifer 36 02 005 00 6 Møtrik Nut Mutter 37 02 037 00 1 Fjeder f pumpestempel Spring f pump piston Feder f Pumpkolben 38 02 038 00 1 Fjeder f overtryksventil Spring f excess valve Feder f Überdrückventil 39 02 052 00 1 Fjeder f trykskifteventil Spring f change over valve Feder f Druckumschalterventil 40 02 103 00 4 Skive Disc Scheib...

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ...HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB D ...

Page 15: ...l DK GB D Pos Art no Pcs Benævnelse Description Bezeichnung 36 014 00 GS1 Gummisadel GS1 Rubber Saddle GS1 Gummisattel DK GB D Pos Art no Pcs Benævnelse Description Bezeichnung 90 595 00 S Sadel S Saddle S Sattel DK GB D Pos Art no Pcs Benævnelse Description Bezeichnung DK GB D ...

Page 16: ...seisen ARAB Gatos de transmisión vertical VLT12 son conforme con las directrices sobre máquinaria Directiva 2006 42 EC y EN1494 incl enmiendas y en conformidad con las directrices nacionales relevantes Hydrauliske gearkasseløfter VLT12 er i overensstemmelse med Maskindirektivets bestemmel ser Direktiv 2006 42 EC og EN1494 med ændring og er i overensstemmelse med andre relevante nationale bestem me...

Reviews: