background image

D

 

SD20PHL / SD26PHL 

 

WARNUNGEN 

-

  Sicherheitsvorschriften

  1.

  Den Scherenheber nur in einen für diesen geeigneten 

begutachteten Hebebühne montieren. Beachten Sie 

bitte, dass nicht alle Hebebühnen für einen solchen 

Scherenheber geeignet sind. Der Scherenheber darf 2/3 

der Kapazität der Hebebühne nicht überschreiten.

 

2.

  Den Scherenheber mit den richtigen Aufhängungen auf 

waagerechten, tragfähigen, parallelen Fahrschienen 

montieren, und gegen Absturz und Entgleisung sichern. 

Siehe den Abschnitt ”Montage anleitung für Aufhängun-

gen”. 

 

3.

  Der Scherenheber darf nur von sachkundigem Personal 

bedient werden, der diese Bedienungsanleitung gelesen 

und verstanden hat.

 

4.

  Vor jedem Hub nachprüfen, ob die Aufhängungen des 

Scherenhebers auf dem Rand der Hebebühne oder 

Grube korrekt plaziert sind.

 

5.

  Der Scherenheber ist nur als Hebegerät zu verwenden. 

Die Last nie mit Hilfe vom Scherenheber bewegen oder 

transportieren.

 

6.

  Immer den Scherenheber zum nächsten Sicherheitsstop 

senken - oder Unterstellböcke verwenden - bevor am 

Fahrzeug gearbeitet wird.

 

7.

  Den Scherenheber nicht überlasten. Überlast könnte 

Beschädigung oder Versagung des Hebers verursa-

chen. Auch auf von außen kommenden Belastungen 

achten. 

 

8.

  Das Fahrzeug nur auf den vom Hersteller des Fahr 

zeugs angewiesenen Hebepunkten stützen lassen.  

Während des gesamten Hebens darauf achten, dass die 

Satteln nicht herausrutschen.

 

9.

  Beim Heben des Fahrzeugs mit Hilfe von 2 Scheren-

hebern, müssen diese in einem Abstand von mindestens 

0,85 m platziert werden.

 

10.

  Immer die Last zentral anbringen, und beim Hub mit  

nur einem Hubsattel nur mitten auf dem Heber. Die Mit-

tel- und Außenarme somit immer gleichzeitig anwenden.

 

11.

  Die Räder des Fahrzeugs sollen vorwärtsgerichtet und 

abgebremst sein.

 

12.

  Nie in einem Fahrzeug sein, welches vom Scherenheber 

gehoben wird. 

 

13.

  Der Benutzer muss sich sichern, dass Betätigung ohne 

Gefahr für ihn oder anderen ausgeführt werden kann. 

 

14.

  Den Heber und das werkseitig eingestellte Druck

begrenzungsventil dürfen nicht geändert werden.

 

15.

  Max. zulässiger Luftdruck: 12 bar. Voll Kapazität bei 8,5 

bar.

 

16.

  Fehlendes Beachten dieser Warnungen kann 

Herabrutschen der Last, Beschädigung oder Versagen 

des Hebers und folglich Schäden an Personen oder 

Gegenständen verursachen.

Montage

 

Siehe den Abschnitt 

”Montageanleitung für Aufhängungen”

 

auf den vorstehenden Seiten. 

Luftanschluss auf der Rückseite ¼” WRG.

Betrieb

Heben:

 Den linken Auslösergriff links drehen. Danach rechts 

drehen, um den Heber zum nächsten Sicherheitsstop zu 

senken. 

Senken:

 Den Heber ein bisschen aufpumpen, um die  

Auslösung des Sicherheits stop zu ermöglichen. Beide 

Plastgriffe links drehen (der linke Handgriff zum Auslöser-

ventil und der rechte Handgriff zum Auslösen des Sicher-

heits stopps). Beide Plastgriffe werden nach Betätigung zur 

neutralen Stellung zurückkehren. 

Lärmemission: 

Der A-bewertete Schalldruckpegel beträgt max. 

85 dB(A).

Wartung

 

Wartung und Reparatur nur von geübtem Personal 

ausführen lassen. Wie bei anderen Druckluftwerkzeugen 

fordert die Luftpumpe des Scherenhebers Öl zur Schmierung 

der beweglichen Teile. Wir empfehlen Wasserabscheider und 

Druckluftöler in der Nähe des Hebers anzubauen. 

Täglich:

 Den Heber und Aufhängungen nach Schäden über-

prüfen - wie auch die Plazierung der Aufhängungen. 

Monatlich:

 

Alle mechanischen Teile ölen. Den Wasser-ab-

scheider leeren und den Druckluftöler füllen. 

Nachfüllung und Kontrolle:

 

Den Heber zur maximalen 

Höhe 

ohne Belastung

 heben, und den Füllpfropfen 

(11)

 

abmontieren. Korrekter Ölstand ist bis zum Loch der Füll-

schraube.

WARNUNG: 

Den Auslösergriff nicht drehen, wenn der 

Pfropfen abmontiert ist. 

(Der Ölbehälter wird unter Druck 

kommen). 

Ölmenge: 

0,6 l. - Jedes gute Hydrauliköl mit Viskosität ISO 

VG 15 kann verwendet werden.  

Nie bremsflüssigkeit verwenden!

Jährlicher Sicherheitsservice

Laut Nationalen Vorschriften - jedoch ein Mahl jährlich - bitte 

folgendes von einem Sachkündigen kontrollieren lassen: 

Aufhängung und Auszugsarme (Sicherheit vor Ab-sturtz). 

Brüche und unnormalen Verschleiß. Schweissstellen und 

Hydraulik auf Undichtigkeiten. 

Fehlersuche 

1

.   Der Heber kann auf maximale Höhe nicht heben: 

Mangel an Öl. 

(siehe ”Wartung”). 

2.

   Der Heber kann nicht genug heben: Nachprüfen, ob 

der Auslöser in neutraler Stellung steht, und sich frei 

bewegen kann. Sowohl Auslöser 6222600 (einstellbar mit 

Mutter 0262700) als auch Auslöserarm 6222802 (einstell-

bar mit 2 Kontermuttern (0201600) an der Auslösespindel 

der Pumpe) müssen lose sein, damit das Auslöseventil 

dicht schließen kann. Kontrollieren Sie auch die Luftver-

sorgung: Minimum 8,5 bar und 500 l/min.

3.

   Der Heber kann nicht ganz nach unten senken: Den He-

ber nach Beschädigungen überprüfen. Die mechanischen 

Teile ölen. 

4.

   Der Heber bewegt sich fortwährend nach unten nach 

Beendigung der Betätigung des Auslösers: Der Hydrau-

likzylinder entlüften bei Schraube 

(10)

Warnung: 

Den Scherenheber muss ohne Belastung 

sein!

Beseitigung

 

Das Öl abzapfen und auf gesetzliche Weise danach  

hinwegschaffen. 

Summary of Contents for SD26PHL

Page 1: ...166 Fax 45 8662 2988 E mail ac ac hydraulic dk www ac hydraulic com Brugermanual Lufthydraulisk Saksedonkraft User s guide Air hydraulic Jacking Beam Betriebsanleitung Lufthydraulischer Scherenheber D...

Page 2: ...ly Montageanleitung f r Aufh ngungen 1 Den Scherenheber aus der Box heben und diesen zwi schen den Rampen in der gew nschten H he anbringen z B auf einer Unterst tzung Warnung Die Traverse und den Bod...

Page 3: ...ls van de hefbrug op de gewenste hoogte m b v bijvoorbeeld houten planken Waarschuwing Zorg ervoor dat u de krik alleenheft als de hafbalk en het basisframe aan elkaar vastge bonden zijn Enkel de krik...

Page 4: ...Fig 2 Fig 3 det viste oph ng er kun et eksempel the supports shown are only an example die Aufh ngungen sind nur Beispiele...

Page 5: ...tt f rhindra att produkten kollapsar ihopsjunkna st dar mar rullar utan styrning osv m ste st darmarna s kras genom att l sas n r st den st r stadigt p b da sidor De tillh rande st den inkluderar 2 fy...

Page 6: ...hedsstop ved at dreje modsat S nkning Pump lidt op for at muligg re udl sning af sikkerhedsstoppet Drej begge plastgreb mod uret det venstre greb til udl serventil og det h jre greb til udl sning af s...

Page 7: ...ges Air supply through gland on the rear side pipe thread Use Lifting Turn left handle clockwise Lower to the nea rest safety stop by turning opposite Lowering Lift a little to allow release of safety...

Page 8: ...ckseite WRG Betrieb Heben Den linken Ausl sergriff links drehen Danach rechts drehen um den Heber zum n chsten Sicherheitsstop zu senken Senken Den Heber ein bisschen aufpumpen um die Ausl sung des S...

Page 9: ...t d air l arri re WRG Utilisation Levage Tourner la poign e gauche dans le sens horaire Rebaisser jusqu atteindre le cran d arr t de s curit le plus proche en tournant dans le sens oppos Abaissement L...

Page 10: ...att vrida t motsatt h ll S nkning Pumpa upp lite f r att m jligg ra utl sning av s kerhetsstoppet Vrid de b da plasthandtagen motsols det v nstra handtaget f r utl sarventilen och det h gra handtaget...

Page 11: ...omaisuusvahinko Kokoaminen Katso kappale Tukivarsien asennusohjeet edellisilt sivuilta K ytt Nosto K nn vasenta kahvaa my t p iv n Laske l himp n suojarajoittimeen k nt m ll vastakkai seen suuntaan La...

Page 12: ...tot de eerstvol gende veiligheidsstop door de hendel in tegenoverge NL stelde richting te draaien Dalen Laat de krik een beetje omhoog gaan om de vei ligheidsstop uit te schakelen Draai beide hendels...

Page 13: ...ra ci n del tope de seguridad Gire ambos man dos en direcci n contraria a las agujas del reloj v lvu la de alivio a la izquierda liberaci n del tope de seguridad a la derecha Ambos mandos regres an au...

Page 14: ...SD20PHL SD26PHL...

Page 15: ...2 024 00 62 024 00 2 Sadel Saddle Sattel 30 62 201 00 62 201 00 1 Bundramme kmpl Bottom frame Bodenrahmen 31 62 202 00 62 202 00 1 Saksehalvp m tank Scissor half with tank Scherenh lfte m Beh lter 32...

Page 16: ...493 00 2 Fitting Fitting Fitting 6 02 564 00 02 564 00 1 Lydd mper Sound absorber Schalld mpfer 7 62 221 00 62 221 00 1 Frontpanel Front panel Frontfeld 8 62 222 00 62 222 00 2 Fangeleje Flange beari...

Page 17: ...j lke komplet Top beam complete Traverse komplett 1 02 102 00 02 102 00 4 Skive Disc Scheibe 2 02 308 00 02 308 00 4 Skrue Screw Schraube 3 62 204 00 62 204 00 1 Topbj lke Top beam complete Traverse k...

Page 18: ...91 200 30 91 200 36...

Page 19: ...1 Fitting Fitting Fitting 12 02 016 00 02 016 00 2 M trik Nut Mutter 13 02 047 00 02 047 00 1 Fjeder Spring Feder 14 02 054 00 02 054 00 1 Fjeder Spring Feder 15 02 078 00 02 078 00 1 Fjeder Spring Fe...

Page 20: ...otor complete Luftmotor komplett 1 02 347 00 02 347 00 1 Skrue Screw Schraube 2 90 267 03 90 267 02 1 St tteskive Back up ring St tzscheibe 3 90 267 12 90 267 10 1 Pumpestempel Pump piston Pumpkolben...

Page 21: ...Description Beschreibung 91 230 00 91 230 00 Cylinder komplet Cylinder complete Zylinder komplett 1 01 020 00 01 020 00 1 O ring O ring O ring 2 01 029 00 01 029 00 1 O ring O ring O ring 3 01 155 00...

Page 22: ...HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB D...

Page 23: ...ndlebase cpl Spindelboden kpl 1 36 014 00 1 Gummisadel Rubber saddle Gummisattel 2 62 141 00 1 Forl nger Extention Verl ngerung 3 62 143 00 1 Justerbar sadel Adj saddle Justerbare Sattel 4 62 236 00 1...

Page 24: ...aerohidr ulicas SD20PHL SD26PHL son conforme con las directrices sobre m quinaria Di rectiva 2006 42 EC y EN1494 incl enmiendas y en conformidad con las directrices nacionales relevantes Lufthydrauli...

Reviews: