background image

SPOSÓB UŻYCIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

System  zabezpieczający  przed  upadkiem  z  automatycznym 

zatrzymaniem to urządzenie ochrony osobistej i musi być przy-

pisane wyłącznie do jednego użytkownika (może być używane 

wyłącznie przez jedną osobę w tym samym czasie). W czasie 

przemieszczania  się  użytkownika  (wspinaczka  –  schodzenie) 

lina (lub taśma)  rozwija się i nawija na bloczek. Napięcie liny 

(lub taśma) jest utrzymywane za pomocą sprężyny powrotnej. 

W razie upadku, system blokuje rozwijanie się liny(lub taśma)  i 

zatrzymuje natychmiast rozpoczęte spadanie.

Bezpieczeństwo  użytkownika  zależy  od  dobrego  stanu 

urządzenia  i  dobrego  zrozumienia  informacji  zawartych  w  ni-

niejszej instrukcji.

Należy okresowo kontrolować czytelność oznakowania produk-

tu.

Krętlik  górny  zostanie  połączony  z  punktem  umocowania  za 

pomocą  zatrzaśnika  (EN362),  zaś  drugi  jego  koniec  (lina  lub 

taśma) zostanie połączony z punktem zapięcia uprzęży.

Należy  bezwzględnie  unikać  ostrych  krawędzi,  przedmiotów 

o małej średnicy oraz korozji ponieważ mogą one mieć wpływ 

na sprawne działanie liny lub taśmy; w przypadku gdyby było to 

niemożliwe, należy chronić je w odpowiedni sposób. 

Punkt  kotwienia  urządzenia  musi  znajdować  się  nad 

użytkownikiem. Należy upewnić się czy podstawowy montaż za-

pewnia ograniczenie ruchu wahadłowego w razie upadku oraz 

czy montaż ten będzie wykonany w taki sposób, aby ograniczać 

wysokość upadku. 

Ze względów bezpieczeństwa i przed każdym użyciem, należy 

upewnić się czy w razie upadku żadna przeszkoda nie spowo-

duje zablokowania prawidłowego rozwinięcia się liny lub taśmy. 

Wysokość w świetle musi być co najmniej : 3 m pod stopami 

użytkownika. 

Nie należy gwałtownie zwalniać liny, gdy jest ona rozwinięta; po-

dczas jej powrotu do jednostki należy ją przytrzymać.

Przed i podczas użytkowania, należy podjąć środki niezbędne 

do sprawnego udzielenia pomocy w razie wypadku.

To urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby przes-

zkolone  pod  kątem  użytkowania  produktu,  upoważnione  i  zd-

rowe,  lub  pod  nadzorem  innej  upoważnionej  osoby.  Uwaga! 

Niektóre  dolegliwości  mogą  mieć  wpływ  na  bezpieczeństwo 

użytkownika,  w  razie  wątpliwości  należy  zasięgnąć  porady  le-

karza.

Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy system blokujący 

funkcjonuje  poprawnie  i  czy  sygnalizator  upadku  się  nie 

włączył  (jeżeli  taki  występuje  na  złączu).  W  razie  wątpliwości 

co  do  stanu  urządzenia  (ślady  utleniania)  lub  w  razie  upad-

ku  (zniekształcenie),  urządzenie  nie  może  być  ponownie 

użytkowane lub/i powinno zostać zwrócone do producenta lub 

do kompetentnej osoby przez niego wyznaczonej. 

Zabrania  się  dodawania,  odłączania  lub  zastępowania  której-

kolwiek z części składowych urządzenia. 

Środki chemiczne: w przypadku kontaktu ze środkami chemi-

cznymi,  rozpuszczalnikami  lub  środkami  łatwopalnymi,  które 

mogłyby  wpłynąć  na  działanie  urządzenia,  należy  wymienić 

produkt. 

CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA:

Średnica  liny:  4,8  mm  -  Tworzywo  :  stal  ocynkowana  - 

wytrzymałość > 12 kN

Taśmy: 25 mm - Tworzywo : poliestrowe - wytrzymałość > 15 kN

ZASTOSOWANIE:

Produkt stosuje się wraz z systemem zabezpieczającym przed 

upadkiem, zgodnie z opisem na karcie (zob. norma EN363). 

Uprząż zabezpieczająca przed upadkiem (EN361) jest jedynym 

dozwolonym systemem zabezpieczającym. Tworzenie własnego 

systemu zabezpieczającego przed upadkiem, w którym każdy z 

elementów może wpływać na bezpieczne funkcjonowanie inn-

ego elementu, jest niebezpieczne. Dlatego też, przed każdym 

użyciem  należy  zapoznać  się  z  zaleceniami  użytkowania 

każdego elementu systemu.

PRZEGLĄD:

Orientacyjna trwałość produktu jest obliczona na 10 lat w przy-

padku urządzeń z lonżą linową i na 5 lat w przypadku urządzeń 

z lonżą z taśmy, ale może ona ulec skróceniu lub wydłużeniu 

w  zależności  od  sposobu  użytkowania  lub/i  wyników  dorocz-

nych  kontroli.  Urządzenia  te  muszą  być  regularnie  poddawa-

ne kontroli w razie wątpliwości, upadku oraz przynajmniej raz 

na  dwanaście  miesięcy  przez  producenta  lub  kompetentną 

osobę  przez  niego  wyznaczoną;  ma  to  na  celu  upewnienie 

się  co  do  jego  wytrzymałości  a  co  za  tym  idzie  zapewnienie 

bezpieczeństwa użytkownikowi. 

Kartę produktu należy uzupełniać po każdym przeglądzie rocz-

nym produktu. 

CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE:

(Należy ściśle przestrzegać poniższych zasad.)

Podczas transportu należy przechowywać produkt w oryginal-

nym opakowaniu i za dala od ostrych krawędzi. Czyścić wodą, 

wytrzeć szmatką i powiesić w miejscu przewiewnym, pozwalając 

mu  wyschnąć  w  sposób  naturalny,  z  dala  od  bezpośrednich 

źródeł  ciepła  i  ognia.  W  przypadku  zawilgocenia  elementów 

urządzenia  w  czasie  użytkowania,  postępować  w  taki  sam 

sposób.  Urządzenie  należy  przechowywać  w  pomieszczeniu  o 

umiarkowanej temperaturze, suchym i przewiewnym, w orygi-

nalnym opakowaniu. 

Niniejsza  instrukcja  powinna  być  przetłumaczona  (ewentual

-

nie  przez  dystrybutora)  na  język  kraju,  w  którym  urządzenie 

jest  używane.  Dla  bezpieczeństwa  użytkownika  należy  ściśle 

przestrzegać zasad użytkowania, kontrolowania, konserwacji 

i przechowywania urządzenia.

Firma ABS SAFETY GMBH nie może ponosić odpowiedzialności 

za jakiekolwiek przypadkowe, bezpośrednie lub pośrednie zd

-

arzenia wynikające z użycia urządzenia w sposób odbiegający 

od niniejszej instrukcji. Nie należy przeciążać urządzenia!

12

ABS B-Lock

 

PS-BL-S-3,5

pL

Summary of Contents for B-Lock PS-BL-S-3,5

Page 1: ...and SERVICE Telefon 49 0 28 32 9 72 81 0 Telefax 49 0 28 32 9 72 81 29 www absturzsicherung de www fall arrest eu www abs fall protection com MoA 105 02 04 12 2013 EN 360 ABS Safety GmbH Montageanleitung Installation Manual ABS B Lock 3 5m PS BL S 3 5 i 1 ...

Page 2: ... il controllo della produzione Keuringsinstantie die de productiecontrole uitvoert Jednostka upoważniona do przeprowadzenia kontroli produkcji Organismo notificado responsável pelo controlo da produção Adviseret organisme der udfører produktionskontrol Ilmoitettu elin joka suorittaa tuotannon valvonnan Delgiven myndighet som utfört produktkontrollen Godkjenningsorgan for produksjonskontroll DEKRA ...

Page 3: ...6 Numero individuale 07 Data mese anno di fabbricazione IT 01 De aanduiding van conformiteit met de richtlijn 02 Het nummer van de keuringsinstantie 03 De aanduiding van conformiteit met de richtlijn 04 Lees de instructiehandleiding voor gebruik 05 De referentie van het product 06 Het individuele nummer 07 De productie datum maand jaar NL 01 Potwierdzenie zgodnosci z dyrektywa 02 Nr jednostki upow...

Page 4: ...avant chaque utilisation que le câble n est pas détérioré 04 Ne pas lâcher le câble mais accompagner le ré enroulement 05 Utilisation en position horizontale type A avec longe PS BL VERB 1 5 06 Utiliser le produit entre 30 C 50 C 07 Vérifier avant chaque utilisation que le câble s enroule déroule normalement 08 Il est interdit d ouvrir l appareil 09 Charge maximale 136kg 10 L appareil doit être co...

Page 5: ...tet bør befinde sig oven over brugeren 03 Kontrollér før hver brug at kablet ikke er beskadiget 04 Slip ikke kablet men følg oprulningen med hånden 05 Brug vandret type A langs med PS BL VERB 1 5 06 Brug produktet mellem 30 C 50 C 07 Kontrollér før hver brug at kablet ruller sig ud og trækker sig tilbage på normal vis 08 Det er forbudt at åbne apparatet 09 Maks vægt 136kg 10 Apparatet bør være til...

Page 6: ... zurückgegeben werden Es ist verboten Bestandteile des Geräts wegzulassen oder zu ersetzen Chemische Stoffe Wenn das Gerät mit chemischen Stoffen Lösungsmitteln oder Brennstoffen in Verbindung gekommen ist die seine Funktion beeinträchtigen können darf es nicht mehr benutzt werden Chemische Stoffe Wenn das Gerät mit chemischen Stoffen Lösungsmitteln oder Brennstoffen in Verbindung gekommen ist die...

Page 7: ... a fall deformation do not use it and or return it to the manufacturer or a compe tent person authorised by the manufacturer Do not remove add or replace any component of the product Chemical products put the system out of use if it comes into contact with chemical products solvents or fuels which could affect its workings TECHNICAL DATA Cable diameter 4 8 mm Material galvanized steel breaking poi...

Page 8: ... déformati on il ne doit plus être réutilisé et ou être retourné au const ructeur ou à une personne compétente mandatée par celui ci Il est interdit de rajouter de supprimer ou de remplacer un quel conque composant de l appareil Produits chimiques mettre l appareil hors service en cas de contact avec des produits chimiques solvants ou combustibles qui pourraient affecter le fonctionnement CARACTER...

Page 9: ... y o se devolverá al fabricante o a una persona competente mandatada por éste Se prohíbe añadir suprimir o remplazar cualquiera de los com ponentes del aparato Productos químicos ponga el aparato fuera de servicio en caso de contacto con productos químicos disolventes o combustib les que podrían afectar el funcionamiento CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Diámetro del cable 4 8 mm Material acero galvanizado...

Page 10: ...pparecchio e o restituirlo al produttore o a una persona competente da esso autorizzata È vietato eliminare o sostituire qualsiasi componente dell apparecchio Prodotti chimici in caso di contatto con prodotti chimici sol venti o materiali combustibili che possano influire sul funziona mento mettere il dispositivo fuori servizio CARATTERISTICHE TECNICHE Diametro cavo 4 8 mm materiale acciaio zincat...

Page 11: ...nt of naar een competent persoon die door de fabrikant is gemachtigd worden gestuurd Het is verboden om een onderdeel van het apparaat te verwij deren toe te voegen of te vervangen Chemische producten stel het apparaat buiten werking in ge val van contact met chemische producten oplosmiddelen of brandstoffen die de werking kunnen aantasten TECHNISCHE KARAKTERISTIEKEN Doorsnede riem 4 8 mm Materiaa...

Page 12: ...a lub do kompetentnej osoby przez niego wyznaczonej Zabrania się dodawania odłączania lub zastępowania której kolwiek z części składowych urządzenia Środki chemiczne w przypadku kontaktu ze środkami chemi cznymi rozpuszczalnikami lub środkami łatwopalnymi które mogłyby wpłynąć na działanie urządzenia należy wymienić produkt CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Średnica liny 4 8 mm Tworzywo stal ocynkowana w...

Page 13: ... ao fabricante ou a uma pessoa competente mandatada pelo primeiro É proibido adicionar eliminar ou substituir qualquer componen te do aparelho Produtos químicos não utilize o equipamento em caso de con tacto com produtos químicos solventes ou combustíveis os quais poderão afectar o seu funcionamento CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Diâmetro do cabo 4 8 mm Material aço galvanizado rup tura 12 kN Cinta 25 m...

Page 14: ...d deformering må apparatet ikke benyttes igen og eller skal sendes tilbage til fabrikanten eller en kompetent person be myndiget af fabrikanten Det er forbudt at tilføje fjerne eller udskifte en hvilken som helst bestanddel på apparatet Kemiske produkter tag apparatet ud af drift hvis det kommer i kontakt med kemiske produkter opløsningsmidler eller brænd bare stoffer som kan påvirke funktionen TE...

Page 15: ...itteen komponenttien poistaminen lisääminen tai vaihtami nen on ehdottomasti kielletty Kemikaalit ota laite pois käytöstä jos se joutuu kosketuksiin sellaisten kemikaalien liuottimien tai polttoaineiden kanssa jotka voivat vaikuttaa sen toimintaan TEKNISET OMINAISUUDET Köyden halkaisija 4 8 mm Materiaali galvanoitu teräs mur tumispiste 12 kN Hihna 25 mm Materiaali Polyesteri murtumispiste 15 kN KÄ...

Page 16: ... og eller returneres til produ senten eller en kompetent person som produsenten utpeker Det er forbudt å fjerne legge til eller skifte ut noen av delene på enheten Kjemikalier Ta utstyret ut av bruk dersom den kommer i kon takt med kjemikalier løsemidler eller brennbart materiale som kan påvirke utstyrets funksjon TEKNISKE EGENSKAPER Diameter kabel 4 8 mm Materiale galvanisert stål bruddstyrke 12 ...

Page 17: ...ler byta ut någon av anordningens komponenter Kemiska produkter utrustningen ska genast kasseras om den kommit i kontakt med någon kemisk produkt lösningsmedel eller bränslen som kan påverka funktionen TEKNISKA FUNKTIONER Kablens diameter 4 8 mm Material galvaniserat stål brot tstyrka 12 kN Strap 25 mm Material Polyester brottstyrka 15 kN BRUKSANVISNINGENS KOMPATIBILITET Enhet skall användas med e...

Page 18: ...ng Über prüfung oder Instandsetzung Datum der Erstmontage Processing reason examination or maintenance initial instal lation date Name und Unterschrift des Prüfers Sachkundige Person Name and signature of the examiner expert Kaufdatum Purchasedate Datum des erstenEinsatzes Datefirst used Typenbezeichnung Norm Modeldescription standard Chargen und Seriennummer Batchorserialnumber NamedesBenutzers F...

Page 19: ...gnature du contrôleur de la personne compétente Date du prochain contrôle annuel PL 1 2 3 4 5 6 Rok produkcji Data zakupu Data pierwszego użycia Nazwa typu norma Nr partii lub serii Nazwa użytkownika nabywcy firmy 7 8 9 10 11 Data Powód kontroli regularny przegląd lub naprawa Stwierdzone uszkodzenia wykonane naprawy itp Nazwisko i podpis osoby sprawdzającej rzeczoznawcy Data następnego regularnego...

Page 20: ...astraße A m B a h n h o f L a d e s t r a ß e L491 G e l d e r n e r S t r a ß e Sonnenstraße A l t e H e e r s t r a ß e H e g e r a t h s l e y Niers Röme r s traße K E V E L A E R Wettener Straße ABS Safety GmbH Gewerbering 3 D 47623 Kevelaer Germany Tel 49 0 2832 97281 0 Fax 49 0 2832 97281 29 www absturzsicherung de www fall arrest eu ABS Safety Inc 2220 Northmont Parkway Suite 250 Duluth GA ...

Reviews: