background image

15

R

Si prega di controllare la luce fra il telaio e la porta,se la 

serratura è montata in applicare. La luce dovrebbe essere fra 

un minimo di 8,5 mm ad un massimo di 15 mm. (La luce fra la 

contropiastra e la serratura dovrebbe essere fra 2 a 5,5 mm.)

Si prega di controllare la luce fra il telaio e la porta,se la 

serratura è montata in applicare. La luce dovrebbe essere 

fra un minimo di 8,5 mm ad un massimo di 15 mm. (La luce 

fra la contropiastra e la serratura dovrebbe essere fra 2 a 

5,5 mm.)

Pokud nebude zámek zapuštěný, ale montován na povrch drážky, 

je nutné dodržet technickou mezeru v rozmezí min. 8,5 až 15mm 

( tzn. mezera mezi protiplechem a tělem zámku by měla být 2 až 

5,5mm.)

Pokud nebude zámek zapuštěný, ale montován na povrch drážky, 

je nutné dodržet technickou mezeru v rozmezí min. 8,5 až 15mm 

( tzn. mezera mezi protiplechem a tělem zámku by měla být 2 až 

5,5mm.)

Je¿eli zamek jest montowany nawierzchniowo, sprawd¿ szczelinê 

miêdzy drzwiami, a o¶cie¿nica±. Szczelina drzwiowa powinna 

wynosiæ 8,5 mm do 15 mm. (Odstêp miêdzy blach± o¶cie¿nicow±, 

a zamkiem powinien wynosiæ 2 - 5,5 mm.)

Je¿eli zamek jest montowany nawierzchniowo, sprawd¿ szczelinê 

miêdzy drzwiami, a o¶cie¿nic±. Szczelina drzwiowa powinna wynosiæ 

11,5 mm do 15 mm. (Odstêp miêdzy blach± o¶cie¿nicow±, a 

zamkiem powinien wynosiæ 2 - 5,5 mm.)

Ïîæàëóéñòà ïðîâåðüòå äâåðíîé çàçîð, åñëè êîðïóñ 

çàìêà óñòàíàâëèâàåòñÿ íà ïîâåðõíîñòè. Äâåðíîé çàçîð 

äîëæåí áûòü ìèí. 8,5ìì è ìàêñ. 15ìì. ( Äâåðíîé çàçîð 

ìåæäó çàïîðíîé ïëàíêîé è êîðïóñîì çàìêà äîëæåí áûòü 

2-5,5ìì.)

Ïîæàëóéñòà ïðîâåðüòå äâåðíîé çàçîð, åñëè êîðïóñ 

çàìêà óñòàíàâëèâàåòñÿ íà ïîâåðõíîñòè. Äâåðíîé çàçîð 

äîëæåí áûòü ìèí. 11,5ìì è ìàêñ. 15ìì. ( Äâåðíîé çàçîð 

ìåæäó çàïîðíîé ïëàíêîé è êîðïóñîì çàìêà äîëæåí áûòü 

2-5,5ìì.)

Porte in legno e metallo

Porte con profilo stretto

DŘEVĚNÉ A KOVOVÝCH DVEŘE

ÚZKÉ PROFILOVÉ DVEŘE

Drzwi drewniane i metalowe

Drzwi profilowe

Äåðåâÿííûå è ìåòàëëè÷åñêèå äâåðè

Óçêî-ïðîôèëüíûå äâåðè

木门或金属门

型材门

如果锁体是表面突出安装,请确认门的间距。门间距至少
8.5mm,最大15MM。(锁体与锁口片的间距应保证在2-5.5mm
之间。

如果锁体是表面突出安装,请确认门的间距。门间距至少11mm,
最大15MM。(锁体与锁口片的间距应保证在2-5.5mm之间。)

RU

IT

CZ

PL

A

B

C

D

E

F = D

Lasciare del cavo 

abbondante fra le 

due estremità del 

passacavo.

Verificare che il 

movimento del 

catenaccio sia 

libero,senza attriti.

Forare con un 

punta di diametro 

10 mm.

Forare con una punta 

da 20 mm per passare 

il cavo fra la porta in 

metallo ed il muro.

Forare con un punta 

di diametro 15mm 

per guidare il cavo 

all’interno del profilo.

Forare con una 

punta da 20mm per 

passare il cavo. 

Vyveďte zvlášť kabel na 

obou stranách vedený 

průchodkou. 

Prosíme zabezpečte 

volný pohyb hákových 

závor. 

Ø 10 mm vrtání pro 

kabel.

Ø 20 mm otvoru pro 

kabel vedený uvnitř 

kovových dveří a stěny. 

Ø 15 mm otvoru pro 

vedení kabelu uvnitř 

profilu.

Ø 20 mm otvoru pro 

kabel vedený uvnitř.

Pozostaw nieco 

lu¿nego kabla na obu 

koncach os³ony kabla.

 

Upewnij siê, ¿e rygle 

hakowe mog± ruszaæ 

siê swobodnie.

Przewiert Ø 10 mm 

na kabel.

Rura Ø 20 mm do 

prowadzenia kabla w 

drzwiach oraz w ¶cianie.

Rura Ø 15 mm do 

prowadzenia kabla w 

profilu.

Rura Ø 20 mm do 

prowadzenia kabla  w 

¶cianie.

Îñòàâüòå 

íåìíîãî êàáåëÿ 

ñ îáåèõ ñòîðîí 

êàáåëåïðîõîäà.

Ïîæàëóéñòà 

óáåäèòåñü â 

òîì, ÷òî ðèãåëü 

êðþ÷îê äâèãàåòñÿ 

ñâîáîäíî.

Ñâåðëåíèå äëÿ 

êàáåëÿ - ä10.

Òðóáêà äëÿ ïðîêëàäêè 

êàáåëÿ âíóòðè 

ìåòàëëè÷åñêîé äâåðè 

è ñòåíû -  ä20ìì.

Òðóáêà äëÿ 

ïðîêëàäêè êàáåëÿ 

âíóòðè ïðîôèëÿ -  ä  

15ìì.

Òðóáêà äëÿ 

ïðîêëàäêè êàáåëÿ 

âíóòðè -  ä20ìì.

在过线器两端都预留
一些线

请确保锁体的勾舌能
够自由活动.

线缆开孔直径为
10MM

在门和墙上预留直径为
20MM的线管

在型材内预设直径为
15MM的管

内设直径为20MM
的线管

RU

IT

CZ

PL

CN

CN

728 mm

762 mm / 1002 mm

 

728 mm

762 mm / 1002 mm 

A

B

B

C

D

F

B

E

B

A

Fare attenzione che la porta ed il telaio siano 

perfettamente allineati.

Ujistěte se prosím, že obě strany dveřních křídel 

a rámů jsou rovně, nikoli zakřivené.

Upewnij siê, ¿e drzwi oraz o¶cie¿nica s± proste, 

nie pogiête.

Ïîæàëóéñòà óáåäèòåñü, ÷òî äâåðíîå 

ïîëîòíî è ðàìà ïðÿìûå, áåç èçãèáîâ.

请确认门框及门扇保持水平,不能弯曲

RU

IT

CZ

PL

CN

Summary of Contents for EL428

Page 1: ...BLOY EL426 EL428 EL526 EL528 MP524 Multipoint motor lock Motorschl sser Serrure motoris e Cerradura Electromec nica Motorslot Serrature motorizzate V cebodov elektromotorick z mek Zamki elektromotoryc...

Page 2: ...74 3 6 8 14 5 24 2 0 0 1 2 6 7 728 35 6 5 6 21 5 50 151 249 368 248 369 304 269 269 151 EL426 6 5 24 1760 2000 14 5 105 36 45 50 55 60 30 35 40 45 251 30 20 35 6 5 1 9 8 9 5 2 7 8 5 5 5 55 5 35 8 2 0...

Page 3: ...1760 2000 35 36 105 36 35 20 12 8 8 30 22 10 24 762 1002 728 35 6 5 6 105 14 5 24 6 5 14 5 83 87 50 168 5 38 7 8 9 6 8 R7 5 38 6 6 6 16 2 30 66 5 70 8 57 5 21 5 50 151 249 368 248 369 304 269 269 151...

Page 4: ...A PORTE 14 PLAN DE MORTAISE 16 20 FONCTIONS AJUSTABLES DE LA EL426 ENLEVEMENT DU COUVERCLE DE PROTECTION A 21 CHANGEMENT DE SENS DU CONTRE PENE B 21 FIXATION DU CABLE C 22 INSTALLATION DES FOURREAUX D...

Page 5: ...TELN FUNKCE EL426 DEMONT MANIPULA N HO OCHRANN HO KRYTU A 21 NASTAVEN SM RU ZAV R N DVE B 21 P IPOJEN KABELU C 22 POU IT REDUKCE TY HRANU 8 9 mm F 22 NASTAVITELN FUNKCE EL526 NASTAVEN SM RU ZAV R N DV...

Page 6: ...esia Nastaviteln doba otev en Czas otwarcia Relays Max 0 8 A 30 V AC DC resist 20 W Ausg nge Mikroschalterr Sorties pour t l surveillance Maximale belasting Rel s Rel Monitorovac kontakty Styki przeka...

Page 7: ...accostato Maniglia abbassata Cilindro in uso Linea antisabotaggio Funciones Ajustables Mec nicas Direcci n de Apertura disparador Se ales Monitorizadas Palanca fuera Cerradura abierta Estado de puert...

Page 8: ...lectromagn tica EN 61000 6 3 2007 EMC EMC EMC EMC Compatibilidad Electromagn tica EN 12209 2004 Mechanical strength Mechanical strength R sistance m canique Mechanical strength Fuerza mecanica CN IT C...

Page 9: ...EA329 EA330 EA331 EA332 25mm 25mm 100 mm 1 a R F 70N 7 kg Vaselin ISOFLEX TOPAS NB52 S p ra y 25 mm F 80N 8 kg 1 a R Vaselin ISOFLEX TOPAS NB52 S p ra y max 200 kg L m ax 1320 m m 900 mm 1100 mm max 2...

Page 10: ...ermessa nessuna modifica al di fuori di quelle previste in questo manuale Bezpe nostn vlastnosti tohoto produktu jsou pro vyhov n EN 179 EN 1125 kl ov Nejsou povoleny dn dodate n pravy Cechy produktu...

Page 11: ...de sabotage du c ble de contr le Le circuit lectrique est ferm quand le c ble de connexion est connect au bo tier de serrure WIRING DIAGRAM ANSCHLU SCHEMA SCHEMA DE CABLAGE EL426 EL526 MP524 1 White...

Page 12: ...sabotaggio Contatto anti tamper quando il cavo di connessione collegato alla serratura AANSLUITSCHEMA ESQUEMA DE CABLEADO SCHEMA DI COLLEGAMENTO EL426 EL526 MP524 Vertraging schakelaar Tijd 1 Wit Blan...

Page 13: ...do zamka SCH MA ZAPOJEN SCHEMAT ELEKTRYCZNY EL426 EL526 MP524 Ustawienie op nienia Czas RU CZ Signalizace Bezpotencion ln kontakty PL Wyj cia monitoringu 1 B l Bia y 2 ern Fialov Czarny fioletowy 3 Z...

Page 14: ...is De speling moet minimum 11 5mm en maximum 15mm zijn De toegelaten speling tussen de tegenplaat en de voorplaat van het slot moet tussen 2 0mm en 5 5mm zijn Wooden and metal doors Narrow profile do...

Page 15: ...2 5 5 11 5 15 2 5 5 Porte in legno e metallo Porte con profilo stretto D EV N A KOVOV CH DVE E ZK PROFILOV DVE E Drzwi drewniane i metalowe Drzwi profilowe 8 5mm 15MM 2 5 5mm 11mm 15MM 2 5 5mm RU IT C...

Page 16: ...5 25 70 2 132 38 38 22 137 2 5 2 5 40 137 40 2 5 2 5 22 118 118 22 22 16 5 151 151 3 5x8 22 178 587 5 141 16 5 701 5 509 5 749 5 25 632 5 872 5 2 5 2 5 314 50 171 297 233 347 272 216 33 10 10 50 103 5...

Page 17: ...55 60 65 80 100 71 89 130 134 21 5 15 18 15 934 1174 867 1107 750 990 167 0 1 101 208 5 0 0 50 41 5 0 0 50 R12 5 0 0 50 R9 0 0 50 R9 0 0 50 25 0 0 50 828 286 118 3 10 3 10 623 740 R9 0 0 50 90 95 100...

Page 18: ...5 50 934 1174 867 1107 750 990 167 0 1 101 208 5 0 0 50 41 5 0 0 50 R12 5 0 0 50 R9 0 0 50 R9 0 0 50 25 0 0 50 828 286 118 3 10 3 10 14 8 x 2 10 65 21 5 78 8 x 2 14 195 38 38 18 18 623 740 R9 0 0 50 8...

Page 19: ...3 2 170 0 0 50 594 834 R6x4 185 0 0 50 3 25 3 664 35 115 0 0 50 25 594 834 250 0 0 50 185 0 0 50 185 0 0 50 3 3 25 30 30 664 18 25 38 2 R6x4 35 25 115 0 0 50 20 9 2 2 20 25 R6x2 30 30 30 30 115 0 0 50...

Page 20: ...27 38 R10 0 0 50 R10 0 0 50 20 0 0 50 3 3 27 51 R10 0 0 50 R10 0 0 50 176 0 0 50 208 0 0 50 627 5 867 5 40 692 5 17 12 15 18 24 50 25 0 0 50 2 48 153 0 0 50 2 48 153 0 0 50 25 0 0 50 1 EA306 EA322 EA...

Page 21: ...raube nicht ganz herausdrehen Attention ne pas d visser compl tement la vis Allen Het inbusboutje niet helemaal verwijderen Aseg rese de no desenroscar el tornillo en su totalidad Attenzione non allen...

Page 22: ...22 R 1 2 3 4 5 6 C D E F 2 mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 23: ...endre garde choisir uniquement des ensembles rosaces et sur plaque o la b quille est solidaire de la rosace ou de la plaque Por favor usen la manilla establecida y coloquen en la parte fija de la mism...

Page 24: ...cling Methoden sortieren und recyclen Certains mat riels comme les composants lectriques demande des techniques sp ciales de recyclage Sommige materialen in dit product waaronder de elektronische comp...

Reviews: