15
R
Si prega di controllare la luce fra il telaio e la porta,se la
serratura è montata in applicare. La luce dovrebbe essere fra
un minimo di 8,5 mm ad un massimo di 15 mm. (La luce fra la
contropiastra e la serratura dovrebbe essere fra 2 a 5,5 mm.)
Si prega di controllare la luce fra il telaio e la porta,se la
serratura è montata in applicare. La luce dovrebbe essere
fra un minimo di 8,5 mm ad un massimo di 15 mm. (La luce
fra la contropiastra e la serratura dovrebbe essere fra 2 a
5,5 mm.)
Pokud nebude zámek zapuštěný, ale montován na povrch drážky,
je nutné dodržet technickou mezeru v rozmezí min. 8,5 až 15mm
( tzn. mezera mezi protiplechem a tělem zámku by měla být 2 až
5,5mm.)
Pokud nebude zámek zapuštěný, ale montován na povrch drážky,
je nutné dodržet technickou mezeru v rozmezí min. 8,5 až 15mm
( tzn. mezera mezi protiplechem a tělem zámku by měla být 2 až
5,5mm.)
Je¿eli zamek jest montowany nawierzchniowo, sprawd¿ szczelinê
miêdzy drzwiami, a o¶cie¿nica±. Szczelina drzwiowa powinna
wynosiæ 8,5 mm do 15 mm. (Odstêp miêdzy blach± o¶cie¿nicow±,
a zamkiem powinien wynosiæ 2 - 5,5 mm.)
Je¿eli zamek jest montowany nawierzchniowo, sprawd¿ szczelinê
miêdzy drzwiami, a o¶cie¿nic±. Szczelina drzwiowa powinna wynosiæ
11,5 mm do 15 mm. (Odstêp miêdzy blach± o¶cie¿nicow±, a
zamkiem powinien wynosiæ 2 - 5,5 mm.)
Ïîæàëóéñòà ïðîâåðüòå äâåðíîé çàçîð, åñëè êîðïóñ
çàìêà óñòàíàâëèâàåòñÿ íà ïîâåðõíîñòè. Äâåðíîé çàçîð
äîëæåí áûòü ìèí. 8,5ìì è ìàêñ. 15ìì. ( Äâåðíîé çàçîð
ìåæäó çàïîðíîé ïëàíêîé è êîðïóñîì çàìêà äîëæåí áûòü
2-5,5ìì.)
Ïîæàëóéñòà ïðîâåðüòå äâåðíîé çàçîð, åñëè êîðïóñ
çàìêà óñòàíàâëèâàåòñÿ íà ïîâåðõíîñòè. Äâåðíîé çàçîð
äîëæåí áûòü ìèí. 11,5ìì è ìàêñ. 15ìì. ( Äâåðíîé çàçîð
ìåæäó çàïîðíîé ïëàíêîé è êîðïóñîì çàìêà äîëæåí áûòü
2-5,5ìì.)
Porte in legno e metallo
Porte con profilo stretto
DŘEVĚNÉ A KOVOVÝCH DVEŘE
ÚZKÉ PROFILOVÉ DVEŘE
Drzwi drewniane i metalowe
Drzwi profilowe
Äåðåâÿííûå è ìåòàëëè÷åñêèå äâåðè
Óçêî-ïðîôèëüíûå äâåðè
木门或金属门
型材门
如果锁体是表面突出安装,请确认门的间距。门间距至少
8.5mm,最大15MM。(锁体与锁口片的间距应保证在2-5.5mm
之间。
如果锁体是表面突出安装,请确认门的间距。门间距至少11mm,
最大15MM。(锁体与锁口片的间距应保证在2-5.5mm之间。)
RU
IT
CZ
PL
A
B
C
D
E
F = D
Lasciare del cavo
abbondante fra le
due estremità del
passacavo.
Verificare che il
movimento del
catenaccio sia
libero,senza attriti.
Forare con un
punta di diametro
10 mm.
Forare con una punta
da 20 mm per passare
il cavo fra la porta in
metallo ed il muro.
Forare con un punta
di diametro 15mm
per guidare il cavo
all’interno del profilo.
Forare con una
punta da 20mm per
passare il cavo.
Vyveďte zvlášť kabel na
obou stranách vedený
průchodkou.
Prosíme zabezpečte
volný pohyb hákových
závor.
Ø 10 mm vrtání pro
kabel.
Ø 20 mm otvoru pro
kabel vedený uvnitř
kovových dveří a stěny.
Ø 15 mm otvoru pro
vedení kabelu uvnitř
profilu.
Ø 20 mm otvoru pro
kabel vedený uvnitř.
Pozostaw nieco
lu¿nego kabla na obu
koncach os³ony kabla.
Upewnij siê, ¿e rygle
hakowe mog± ruszaæ
siê swobodnie.
Przewiert Ø 10 mm
na kabel.
Rura Ø 20 mm do
prowadzenia kabla w
drzwiach oraz w ¶cianie.
Rura Ø 15 mm do
prowadzenia kabla w
profilu.
Rura Ø 20 mm do
prowadzenia kabla w
¶cianie.
Îñòàâüòå
íåìíîãî êàáåëÿ
ñ îáåèõ ñòîðîí
êàáåëåïðîõîäà.
Ïîæàëóéñòà
óáåäèòåñü â
òîì, ÷òî ðèãåëü
êðþ÷îê äâèãàåòñÿ
ñâîáîäíî.
Ñâåðëåíèå äëÿ
êàáåëÿ - ä10.
Òðóáêà äëÿ ïðîêëàäêè
êàáåëÿ âíóòðè
ìåòàëëè÷åñêîé äâåðè
è ñòåíû - ä20ìì.
Òðóáêà äëÿ
ïðîêëàäêè êàáåëÿ
âíóòðè ïðîôèëÿ - ä
15ìì.
Òðóáêà äëÿ
ïðîêëàäêè êàáåëÿ
âíóòðè - ä20ìì.
在过线器两端都预留
一些线
请确保锁体的勾舌能
够自由活动.
线缆开孔直径为
10MM
在门和墙上预留直径为
20MM的线管
在型材内预设直径为
15MM的管
内设直径为20MM
的线管
RU
IT
CZ
PL
CN
CN
728 mm
762 mm / 1002 mm
728 mm
762 mm / 1002 mm
A
B
B
C
D
F
B
E
B
A
Fare attenzione che la porta ed il telaio siano
perfettamente allineati.
Ujistěte se prosím, že obě strany dveřních křídel
a rámů jsou rovně, nikoli zakřivené.
Upewnij siê, ¿e drzwi oraz o¶cie¿nica s± proste,
nie pogiête.
Ïîæàëóéñòà óáåäèòåñü, ÷òî äâåðíîå
ïîëîòíî è ðàìà ïðÿìûå, áåç èçãèáîâ.
请确认门框及门扇保持水平,不能弯曲
RU
IT
CZ
PL
CN