background image

 

DE - 13

PP

5 Handgriff Bedienungselemente

4.5 Draht einfädeln

1

Draht in Drahtvorschubgerät nach Angaben des Herstellers einlegen.

2

Spannkappe 

(2)

 von Handgrif

(6)

 abnehmen.

3

Aufnahmebügel 

(7)

 seitlich herausschwenken.

4

Drucktaster stromloses Drahtfördern am Drahtvorschubgerät so lange 
betätigen, bis der Draht aus der Stromdüse herausläuft.

5

Aufnahmebügel 

(7)

 arretieren und Spannkappe 

(2)

 aufstecken.

Der erforderliche Anpressdruck wird über die Rändelschraube an der 
Spannkappe voreingestellt, bzw. während des Schweißvorgangs nachjustiert.

5 Handgriff Bedienungselemente

1

Brennerhals

2

Spannkappe

3

Senkkopfschraube

4

Fixierscheibe

5

Potentiometer (optional)

6

Handgriff

7

Aufnahmebügel

Abb. 6

Draht einfädeln

1

2

7

5

6

4

3

HINWEIS

• Achten Sie bei jedem Drahtwechsel auf einen gratfreien Drahtanfang.
• Kontrollieren Sie, dass die Drahtförderrolle dem Durchmesser der 

eingelegten Drahtelektrode entspricht.

8.1 Drahtförderrolle wechseln auf Seite DE-16

HINWEIS

• Da die MIG/MAG Schweißbrenner in ein Schweißsystem eingebunden 

sind, müssen Sie im Betrieb die Betriebsanleitungen der 
schweißtechnischen Komponenten z. B. Schweißstromquelle beachten.

Summary of Contents for PP 240D

Page 1: ... O R L D www binzel abicor com DE Betriebsanleitung EN Operating instructions FR Mode d emploi ES Instructivo de servicio DE MIG MAG Schweißbrenner PP EN MIG MAG Welding torches PP FR MIG MAG Torches de Soudage PP ES MIG MAG Antorcha de soldadura PP ...

Page 2: ...ng DE 3 1 1 CE Zeichen DE 3 2 Sicherheit DE 3 2 1 Bestimmungsgemäße Verwendung DE 3 2 2 Pflichten des Betreibers DE 3 2 3 Persönliche Schutzausrüstung PSA DE 4 3 Technische Daten DE 4 3 1 Verwendete Zeichen und Symbole DE 6 3 2 Klassifizierung der Warnhinweise DE 6 3 3 Angaben für den Notfall DE 6 4 Inbetriebnahme DE 7 4 1 Liner montieren DE 8 4 1 1 Liner Spirale DE 8 4 1 2 Liner Kunststoff DE 9 4...

Page 3: ...s in dieser Anleitung beschriebene Gerät darf ausschließlich zu dem in der Anleitung beschriebenen Zweck in der beschriebenen Art und Weise verwendet werden Beachten Sie dabei die Betriebs Wartungs und lnstandhaltungsbedingungen Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen zur Leistungssteigerung sind nicht zulässig 2 2 Pflichten des Betreibers H...

Page 4: ...ie besteht aus Schutzanzug Schutzbrille Atemschutzmaske Klasse P3 Schutzhandschuhen und Sicherheitsschuhen 3 Technische Daten Temperatur der Umgebungsluft beim Schweißen 10 C bis 40 C Transport und Lagerung 25 C bis 55 C Relative Luftfeuchtigkeit bis 90 bei 20 C Bemessung Steuereinrichtungen 1 A AC 250 V AC Tab 1 Allgemeine Daten Spannungsart Gleichspannung DC Polung der Elektrode in der Regel pos...

Page 5: ...00 0 8 1 2 10 20 50 1 2 0 3 5 401D flüssig 350 320 100 0 8 1 6 10 20 50 1 2 0 3 5 Tab 3 Produktspezifische Brennerdaten nach EN 60974 7 PP PP Standardlänge L m 8 00 Kühlmittelanschluss Stecknippel NW5 Kühlgeräteleistung min 800 W Steuerleitungen 2 2 3 adrig Gewicht Meter ca 0 7 kg Maschinenseitige Anschlüsse Zentralstecker WZ 2 flüssiggekühlt Zentralstecker KZ 2 luftgeküht Tab 4 Schlauchpaket Größ...

Page 6: ...ipheriegeräte Symbol Beschreibung Aufzählungssymbol für Handlungsanweisungen und Aufzählungen Querverweissymbol verweist auf detaillierte ergänzende oder weiterführende Informationen 1 Handlungsschritt e im Text die der Reihenfolge nach durchzuführen sind GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr Wenn sie nicht gemieden wird sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge WARNUNG Bezeichne...

Page 7: ...Gaszufuhr ab Sperren Sie die Druckluftzufuhr ab Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen Schalten Sie die gesamte Schweißanlage aus HINWEIS Beachten Sie folgende Angaben 2 Sicherheit auf Seite DE 3 Die Installation und Inbetriebnahme darf nur durch befähigte Personen in Deutschland siehe TRBS 1203 erfolgen 1 Typ 24 36 240D 2 Stromdüse 3 Düsenstock 4 Gasverteiler 5 Brennerhals 6 Typ 401D 7 Gasdüs...

Page 8: ...rale 8 um das Maß x kürzen 5 Schnittstelle entgraten und Spiralenanfang im Winkel von 40 anschleifen 6 Abgelängte Führungsspirale 8 in Drahtförderschlauch 3 einführen 7 Überwurfmutter 6 aufschrauben und mit Mehrfachschlüssel 5 sichern HINWEIS Neue noch unbenutzte Führungsspiralen oder Kunststoffseelen müssen auf die tatsächliche Schlauchpaketlänge gekürzt werden 1 Brennerhals 2 Einlaufnippel 3 Dra...

Page 9: ...lemmnippel 7 O Ring 6 und Überwurfmutter 3 auf Liner Kunststoff 8 stecken und unter Spannung die Überwurfmutter 3 festschrauben 5 Überlange Liner Kunststoff 8 vor den Drahtförderrollen 4 Drahtvorschubgerät markieren 6 Liner Kunststoff 8 mit ABICOR BINZEL Cutter 5 an der Markierung direkt vor den Drahtförderrollen abschneiden 7 Schnittstelle anspitzen 1 Drahtförderschlauch 2 Zentralstecker 3 Überwu...

Page 10: ...gen Regelmäßig Kühlmittelstand überprüfen HINWEIS Kontrollieren Sie die Mindestfüllmenge am Kühlgerät Kühlmittelvorlauf blau Kühlmittelrücklauf rot Wir empfehlen für flüssiggekühlte Schweißbrenner die Verwendung von ABICOR BINZEL Kühlmittel der Reihe BTC Bei jeder Erstinbetriebnahme bzw nach jedem Schlauchpaketwechsel müssen Sie das Kühlsystem entlüften Kühlmittelrücklauf von Umlaufkühlgerät lösen...

Page 11: ...ker zu ihrer Stromquelle und löten Sie diesen gemäß dem Belegungsplan an die entsprechenden Adern 4 3 1 Anschluss Steuerplatine optional Abb 4 Steuerleitung anschließen 4 BR GN GE WS _ _ BR GN GE WS BR GN GE WS BR WS GN WS BR WS GN WS BR GR WS BR GR WS BR GR WS 5 3 Brenner Seite Maschinen Seite Zentralstecker Poti Taster Motor 1 Vorschub 2 Steuerplatine 3 Steuerleitung Brennertaster 4 Motorleitung...

Page 12: ...s weiß an Minus 4 4 Schutzgasmenge einstellen 1 Motor Grün GN 2 Motor Weiß WH 3 Poti min Weiß WH 4 Poti max Braun BN 5 Poti max Grün GN Tab 6 Farbcodierung HINWEIS Art und Menge des zu verwendenden Schutzgases hängt von der Schweißaufgabe und der Gasdüsengeometrie ab Stellen Sie alle Schutzgasverbindungen gasdicht her Um eine Verstopfung durch Verunreinigung in der Schutzgasversorgung zu verhinder...

Page 13: ...annkappe voreingestellt bzw während des Schweißvorgangs nachjustiert 5 Handgriff Bedienungselemente 1 Brennerhals 2 Spannkappe 3 Senkkopfschraube 4 Fixierscheibe 5 Potentiometer optional 6 Handgriff 7 Aufnahmebügel Abb 6 Draht einfädeln 1 2 7 5 6 4 3 HINWEIS Achten Sie bei jedem Drahtwechsel auf einen gratfreien Drahtanfang Kontrollieren Sie dass die Drahtförderrolle dem Durchmesser der eingelegte...

Page 14: ...ungen weiß grün braun an die des Potentiometers am Vorschubkoffer anzuschließen Abb 5 auf Seite DE 11 6 Betrieb 1 Schutzgasflasche öffnen 2 Stromquelle einschalten 3 Schweißparameter einstellen 4 Schweißstart HINWEIS Die Widerstandswerte beider Potentiometer müssen absolut gleich sein Der Einsatz und die jeweilige Poti Regel Funktion sind von der eingesetzten Stromquelle abhängig HINWEIS Schlauchp...

Page 15: ... Gaszufuhr ab Sperren Sie die Druckluftzufuhr ab Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen Schalten Sie die gesamte Schweißanlage aus GEFAHR Stromschlag Gefährliche Spannung durch fehlerhafte Kabel Überprüfen Sie alle spannungsführenden Kabel und Verbindungen auf ordnungsgemäße Installation Tauschen Sie schadhafte deformierte oder verschlissen Teile aus HINWEIS Die angegebenen Wartungsintervalle ...

Page 16: ...ennerhals austauschen 1 Brennerhals 1 durch Abschrauben der Überwurfmutter 2 von der Brenneraufnahme 7 lösen 2 Spannkappe 4 abheben und Aufnahmebügel 6 seitlich herausschwenken HINWEIS Benötigte Werkzeuge Schlitzschraubendreher Kontrollieren Sie dass die Drahtförderrolle dem Durchmesser der eingelegten Drahtelektrode entspricht HINWEIS Achten Sie auf den richtigen Sitz der Drahtförderrolle in der ...

Page 17: ...rahtförderschlauch 3 schieben und mit Überwurfmutter 6 sichern 5 Schlauchpaket maschinenseitig mit Drahtvorschubgerät verbinden 8 4 Brennerhals 1 Gasdüse abnehmen 2 Schweißspritzer entfernen und mit ABICOR BINZEL Antispritzerschutzmittel einsprühen 3 Verschleißteile auf sichtbare Schäden überprüfen und ggf austauschen 4 Neck Liner bzw Drahtführung bei Verschleiß oder Verschmutzung austauschen 5 Tr...

Page 18: ...n our website at www binzel abicor com 1 Designated Use EN 3 1 1 CE marking EN 3 2 Safety EN 3 2 1 Designated use EN 3 2 2 Responsibilities of the user EN 3 2 3 Personal protective equipment PPE EN 4 3 Technical Data EN 4 3 1 Signs and symbols used EN 5 3 2 Classification of the warnings EN 5 3 3 Emergency information EN 6 4 Putting into operation EN 6 4 1 Mounting the liner EN 7 4 1 1 Liner EN 7 ...

Page 19: ...e instructions in the manner described In doing so observe the operating maintenance and servicing conditions Any other use is considered contrary to the designated use Unauthorized conversions or power increase modifications are not allowed 2 2 Responsibilities of the user Keep the operating instructions within easy reach at the device for reference and enclose the operating instructions when han...

Page 20: ...C to 55 C Relative humidity up to 90 at 20 C Control device rating 1 A AC 250 V AC Tab 1 General Data Type of voltage DC direct voltage Polarity of the electrode Usually positive Wire types commercially available round wires Type of use manual Voltage rating 113 V peak value Protection type of the machine side connections IP2X IP3X EN 60 529 Shielding gas DIN EN ISO 14175 CO2 and mixed gas M21 Tab...

Page 21: ...er min 800 W Control leads 2 2 3 wire Weight meter approx 0 7 kg Machine side connections Central connector WZ 2 liquid cooled central connector KZ 2 air cooled Tab 4 Cable assembly Size Material 0 8 0 8 mm Steel Aluminium 1 0 1 0 mm Steel Aluminium 1 2 1 2 mm Steel Aluminium 1 6 1 6 mm Steel Aluminium Tab 5 Wire feed rolls PP Symbol Description List of symbols for action commands and enumerations...

Page 22: ...ially harmful situation If not avoided this may result in slight or minor injuries NOTE Describes the risk of impairing work results or potential material damage to the equipment DANGER Risk of injury due to unexpected start up The following instructions must be adhered to for the entire duration of maintenance servicing mounting dismounting and repair work Switch off the power source Close the ga...

Page 23: ... Fig 1 Equipping the torch 7 5 1 2 3 4 6 NOTE Slide the gas nozzle on the torch neck rotating it slightly clockwise NOTE New still unused liners or PA liners have to be shortened to the actual length of the cable assembly 1 Torch neck 2 Inlet nipple 3 Wire conduit 4 Central connector 5 Multiple wrench 6 Nut 7 Holding nipple 8 Liner 9 Cable assembly Fig 2 Liner 40 1 9 2 4 8 5 6 7 4 5 mm x 3 40 ...

Page 24: ...n the cable assembly straight and unscrew nut from central connector 2 2 Sharpen the beginning of the PA liner 8 to approx 40 using the ABICOR BINZEL sharpener 9 3 Slide PA liner 8 through the wire conduit 1 into the inlet nipple 10 until a noticeable resistance is felt 4 Slide clamp nipple 7 O ring 6 and nut 3 on the PA liner 8 and tighten the nut 3 under tension 5 Mark a PA liner 8 that is too l...

Page 25: ...ing unit Coolant supply blue coolant return red We recommend the use of ABICOR BINZEL series BTC coolant for liquid cooled welding torches Each time the device is commissioned or after each cable assembly change the cooling system must be purged of any air Disconnect the coolant return hose from the re circulating cooling unit and hold it over a collecting device Close opening at the coolant retur...

Page 26: ... optional Operating voltage 36 42 V AC The control board guarantees a synchronous run between the push motor in the feed case and the pull motor in the manual torch The green white two wire motor line must be connected in accordance with the following connection diagram Fig 5 on page EN 10 Green to plus white to minus 1 Feed unit 2 Control board 3 Torch trigger control lead 4 Push motor line 5 Fee...

Page 27: ...elding task and the gas nozzle geometry Make all shielding gas connections gas tight To prevent the shielding gas supply from becoming clogged by impurities the cylinder valve must be opened briefly before connecting the cylinder This will expel any impurities that may be present 1 Torch neck 2 Clamping cap 3 Flat head screw 4 Fixing plate 5 Potentiometer optional 6 Handle 7 Seat clamp Fig 6 Feedi...

Page 28: ...green brown control leads must be connected to those of the potentiometer at the feed case Fig 5 on page EN 10 6 Operation 1 Open the shielding gas cylinder 2 Switch on the power supply 3 Set the welding parameters 4 Start welding NOTE As the MIG MAG welding torches are integrated into a welding system the operating instructions of the welding components such as the welding power supply must be ob...

Page 29: ...dismounting and repair work Switch off the power source Close the gas supply Close off the compressed air supply Disconnect all electrical connections Switch off the entire welding system DANGER Electric shock Dangerous voltage due to defective cables Check all live cables and connections for proper installation and damage Replace any damaged deformed or worn parts NOTE The maintenance intervals g...

Page 30: ...ing cap 2 8 2 Replacing liner in torch neck 1 Remove torch neck 1 from torch seat 7 by unscrewing the nut 2 2 Lift off clamping cap 4 and swing out seat clamp 6 laterally 3 Unscrew counter nut 5 from the inlet nozzle 3 NOTE Required tools crosstip screwdriver Make sure that the wire feed roll complies with the diameter of the inserted wire electrode NOTE Ensure tight fit of the wire feed roll in t...

Page 31: ...t 3 and secure it with the nut 6 5 Connect cable assembly on the machine side to the wire feed unit 8 4 Torch neck 1 Remove gas nozzle 2 Remove welding spatter and spray gas nozzle with ABICOR BINZEL anti spatter agent 3 Check wear parts for visible damage and replace them if required 4 Replace neck liner or wire guide when worn or soiled 5 Clean the separating point and grease O rings with silico...

Page 32: ... Marquage CE FR 3 2 Sécurité FR 3 2 1 Utilisation conforme aux dispositions FR 3 2 2 Obligations de l exploitant FR 3 2 3 Équipement de protection individuel EPI FR 4 3 Caractéristiques techniques FR 4 3 1 Signes et symboles utilisés FR 6 3 2 Classification des consignes d avertissement FR 6 3 3 Consignes pour les situations d urgence FR 6 4 Mise en service FR 7 4 1 Monter la gaine guide fil FR 8 ...

Page 33: ... joint à ce manuel 2 1 Utilisation conforme aux dispositions L appareil décrit dans ce mode d emploi ne doit être utilisé qu aux fins et dans la manière décrites dans le mode d emploi Veuillez respecter les conditions d utilisation d entretien et de maintenance Toute autre utilisation de l appareil est considérée comme non conforme Des transformations ou modifications effectuées d autorité pour au...

Page 34: ...nt de protection individuel EPI L équipement de protection individuel comprend des vêtements de protection des lunettes de protection un masque de protection respiratoire classe P3 des gants de protection et des chaussures de sécurité 3 Caractéristiques techniques Température ambiante lors du soudage 10 C à 40 C Transport et stockage 25 C à 55 C Humidité de l air relative jusqu à 90 à 20 C Caracté...

Page 35: ... liquide 350 320 100 0 8 1 6 10 20 50 1 2 0 3 5 Tab 3 Caractéristiques des torches selon EN 60974 7 PP PP Longueur standard L m 8 00 Raccordement du liquide de refroidissement Raccord rapide standard diamètre extérieur 5 Puissance du groupe refroidisseur min 800 W Câbles de commande à 2 2 3 conducteurs Poids par mètre env 0 7 kg Raccordement côté poste Connecteur central WZ 2 refroidi par liquide ...

Page 36: ...s le mode d emploi Source de courant ou dans la documentation des dispositifs périphériques supplémentaires Symbole Description Symbole d énumération pour des instructions de service et des énumérations Le symbole de renvoi fait référence à des informations détaillées complémentaires ou supplémentaires 1 Étape s énumérée s dans le texte et devant être exécutée s dans l ordre DANGER Signale un dang...

Page 37: ...t L alimentation en air comprimé soit coupée Débranchez tous les raccordements électriques Arrêtez complètement l installation de soudage AVIS Veuillez respecter les indications suivantes 2 Sécurité page FR 3 Seules des personnes autorisées peuvent effectuer l installation et la mise en service en Allemagne voir TRBS 1203 1 Type 24 36 240D 2 Tube contact 3 Support tube contact 4 Diffuseur de gaz 5...

Page 38: ...il 8 de la dimension x 5 Ebavurer le bord de coupe et affûter l extrémité de la gaine dans un angle de 40 6 Insérer la gaine guide fil raccourcie 8 dans le câble de transport de fil 3 7 Visser l écrou arrêt de gaine 6 et le serrer à l aide de la clé universelle 5 AVIS Les gaines guide fil aciers ou les gaines guide fil synthétiques neuves et non utilisées doivent être raccourcies à la longueur rée...

Page 39: ...age 7 le joint torique 6 et l écrou arrêt de gaine 3 sur la gaine guide fil plastique 8 et visser l écrou arrêt de gaine 3 à fond 5 Marquer la gaine guide fil plastique trop longue 8 avant les galets d entraînement 4 Dévidoir 6 Couper la gaine guide fil plastique 8 au niveau du marquage directement avant les galets d entraînement à l aide du dispositif de coupe ABICOR BINZEL 5 7 Affûter le bord de...

Page 40: ...iquide de refroidissement AVIS Contrôlez la quantité de remplissage minimale sur le groupe refroidisseur Amenée de liquide de refroidissement bleu Retour de liquide de refroidissement rouge Nous recommandons d utiliser le liquide de refroidissement ABICOR BINZEL de la série BTC pour les torches de soudage refroidies par liquide Lors d une première installation et après chaque changement de faiscea...

Page 41: ...onnexion peut être réalisée dès la livraison Sinon sélectionnez un connecteur compatible avec votre source de courant et brasez le aux conducteurs correspondants conformément au schéma d affectation des connexions Fig 4 Connexion du câble de commande 4 BR GN GE WS _ _ BR GN GE WS BR GN GE WS BR WS GN WS BR WS GN WS BR GR WS BR GR WS BR GR WS 5 3 Connecteur central Côté poste Côté torche Potentio m...

Page 42: ... fils vert blanc doit être raccordé conformément au schéma des connexions suivant Fig 5 page FR 12 vert sur positif blanc sur négatif 1 Dévidoir 2 Carte de commande 3 Câble de commande bouton la de torche 4 Câble moteur push 5 Réglage moteur du dévidoir Fig 5 Schéma des connexions 1 2 3 4 5 36 42 V AC 1 2 5 4 3 1 moteur Vert VE 2 moteur Blanc BC 3 potentiomètre min Blanc BC 4 potentiomètre max Bru...

Page 43: ...az protecteur soient étanches au gaz Afin d éviter une obstruction dans l alimentation de gaz protecteur par des impuretés vous devez brièvement ouvrir la valve de la bouteille de gaz avant le raccordement Ainsi les impuretés éventuelles sont éliminées 1 Col de cygne 2 Coiffe de serrage 3 Vis à tête fraisée 4 Rondelle de fixation 5 Potentiomètre en option 6 Poignée 7 Etrier d appui Fig 6 Enfiler l...

Page 44: ...e potentiomètre en option Le potentiomètre optionnel permet de régler ou de réajuster les différentes fonctions de réglage par ex vitesse d avance du fil de la poignée Pour la version équipée d un régulateur distance dans la monture de poignée les câbles de commande blanc vert brun doivent être raccordés à ceux du potentiomètre du dévidoir Fig 5 page FR 12 AVIS Lorsque les torches de soudage MIG M...

Page 45: ...r se soit arrêté pour couper la source de courant 3 Fermer la valve de la bouteille de gaz protecteur AVIS En cas de dépassement de la température de retour les faisceaux comportant des tuyaux en PVC ne sont plus étanches à l endroit où ils sont pincés Assurez vous que la température de retour de 60 C n est pas dépassée AVIS Les faisceaux refroidis par liquide peuvent perdre leur étanchéité en cas...

Page 46: ...Risque de choc électrique Tension dangereuse en présence de câbles défectueux Veillez à ce que tous les câbles et raccordements sous tension soient correctement installés et en bon état Remplacez les pièces endommagées déformées ou usées AVIS Les intervalles d entretien indiqués sont des valeurs approximatives se référant à un fonctionnement pendant 8 h de travail Les travaux d entretien et de net...

Page 47: ...étrier d appui 7 et placer la coiffe de serrage 2 8 2 Remplacer la gaine guide fil dans le col de cygne AVIS Outils nécessaires tournevis pour vis à fente Veiller à ce que le galet d entraînement corresponde au diamètre du fil électrode inséré AVIS Veillez à ce que le galet d entraînement soit correctement monté dans le support 1 Col de cygne 2 Ecrou arrêt de gaine 3 Buse d entrée 4 Coiffe de serr...

Page 48: ... retirer la gaine guide fil acier 8 ou la gaine guide fil synthétique Procéder à un remplacement si nécessaire 3 Nettoyer le câble transport de fil 3 des deux côtés à l aide d air comprimé 4 Glisser la gaine guide fil acier ou la gaine guide fil synthétique adaptée dans le câble transport de fil 3 et serrer à l aide de l écrou arrêt de gaine 6 5 Relier le faisceau côté poste au dévidoir AVIS Pour ...

Page 49: ...ent protecteur ABICOR BINZEL contre les projections 3 Contrôler et remplacer si nécessaire les pièces d usure présentant un défaut apparent 4 Remplacer la gaine col et le guide fil s ils sont usés ou encrassés 5 Nettoyer le point de connexion et graisser les joints toriques en utilisant une graisse d étanchéité sans silicone ...

Page 50: ...arca CE ES 3 2 Seguridad ES 3 2 1 Utilización conforme a lo prescrito ES 3 2 2 Responsabilidad de la empresa operadora ES 3 2 3 Equipo de protección individual EPI ES 4 3 Datos técnicos ES 4 3 1 Signos y símbolos utilizados ES 6 3 2 Clasificación de las advertencias ES 6 3 3 Indicaciones para emergencias ES 6 4 Puesta en marcha ES 7 4 1 Montar la sirga o guía ES 8 4 1 1 Sirga o guía ES 8 4 1 2 Sir...

Page 51: ...o en este manual debe ser utilizado exclusivamente para la finalidad especificada en él y en la forma que se describe Observar las condiciones para el servicio mantenimiento y reparación Cualquier otra utilización se considera como no conforme a lo prescrito Cualquier modificación no autorizada o el incrementar las capacidades propias del equipo no están permitidas 2 2 Responsabilidad de la empres...

Page 52: ...tección gafas de protección máscara antigás clase P3 guantes de protección y zapatos de seguridad 3 Datos técnicos Temperatura del aire ambiente durante la soldadura 10 C a 40 C Transporte y almacenamiento 25 C a 55 C Humedad relativa del aire Hasta 90 a 20 C Gama de tensión de los dispositivos de control 1 A CA 250 V CA Tab 1 Datos generales Tipo de tensión Corriente continua CC Polaridad del ele...

Page 53: ...1 2 10 20 50 1 2 0 3 5 401D líquido 350 320 100 0 8 1 6 10 20 50 1 2 0 3 5 Tab 3 Datos específicos de las antorchas según EN 60974 7 PP PP Longitud estándar L m 8 00 Conexión del refrigerante Casquillo enchufe rápido ancho nominal 5 Potencia del refrigerador mín 800 W Cables de control de 2 2 3 polos Peso metro aprox 0 7 kg Conexiones de la máquina Conector central WZ 2 refrigerado por líquido con...

Page 54: ...de servicio Fuente de corriente o la documentación de otros equipos periféricos Símbolo Descripción Símbolo de enumeración para indicaciones de manejo y enumeraciones El símbolo de remisión remite a información detallada complementaria o adicional 1 Paso s de acción descritos en el texto a seguir en orden PELIGRO Indica un peligro inminente Si no se evita las consecuencias son la muerte o lesiones...

Page 55: ...istro de aire comprimido Desconecte todas las conexiones eléctricas Desconecte todo el sistema de soldadura AVISO Tener en cuenta los siguientes datos 2 Seguridad en página ES 3 La instalación y la puesta en servicio solo debe realizarse por personal capacitado en Alemania véase TRBS 1203 1 Tipo 24 36 240D 2 Tubo o punta de contacto 3 Portatubos o portapuntas 4 Difusor de gas 5 Cuello de antorcha ...

Page 56: ...5 Desbarbar el punto de corte y afilar el punto inicial de la sirga o guía en un ángulo de aprox 40 6 Insertar la sirga o guía de hilo o alambre de corte longitudinal 8 en el conductor de hilo o alambre 3 7 Atornillar la tuerca retenedora 6 y fijarla utilizando la llave múltiple 5 AVISO Es necesario recortar las guías o sirgas o guías de hilo o alambre o sirgas o guías de plástico nuevas todavía n...

Page 57: ...rica 6 y la tuerca retenedora 3 en la sirga o guía plástico 8 y apretar la tuerca retenedora 3 5 Marcar la sirga o guía plástico sobresaliente 8 delante de los rodillos de la devanadora del alimentador 4 6 Cortar la sirga o guía plástico 8 en la marca directamente delante de los rodillos de la devanadora del alimentador utilizando el cortador de ABICOR BINZEL 5 7 Afilar el punto de corte 1 Conduct...

Page 58: ...nte el nivel del refrigerante AVISO Controlar el nivel de relleno mínimo en el sistema de refrigeración Preflujo del refrigerante azul flujo de retorno del refrigerante rojo Recomendamos el uso de un refrigerante de la serie BTC de ABICOR BINZEL para antorchas de soldadura con refrigeración líquida Purgar el aire del sistema refrigerante en cada puesta en servicio inicial o bien después de cada ca...

Page 59: ...los conductos correspondientes según el esquema de conexiones 4 3 1 Conexión de la tarjeta de control opcional Fig 4 Conectar el cable de control 4 BR GN GE WS _ _ BR GN GE WS BR GN GE WS BR WS GN WS BR WS GN WS BR GR WS BR GR WS BR GR WS 5 3 Lado de la antorcha Lado de la máquina Conector central Potenciómetro Botón Motor 1 Devanadora o alimentador 2 Tarjeta de control 3 Cable de control del gati...

Page 60: ... cantidad de gas de protección 1 motor Verde GN 2 motor Blanco WH 3 potenciómetro mín Blanco WH 4 potenciómetro máx Marrón BN 5 potenciómetro máx Verde GN Tab 6 Codificación de colores AVISO El tipo y la cantidad de gas de protección a utilizar dependen del proceso de soldadura y de la geometría de la tobera de gas Conectar todas las conexiones para gas de protección de modo hermético Para preveni...

Page 61: ...rre 7 y colocar la tapa de sujeción 2 La presión de apriete necesaria se define a través de los tornillos moleteados en la tapa de sujeción y se reajusta durante el proceso de soldadura 1 Cuello de antorcha 2 Tapa de sujeción 3 Tornillo de cabeza avellanada 4 Disco de fijación 5 Potenciómetro opcional 6 Empuñadura 7 Asiento de cierre Fig 6 Insertar el alambre 1 2 7 5 6 4 3 AVISO Prestar atención e...

Page 62: ...adora del alimentador Fig 5 en página ES 11 6 Operación 1 Abrir el cilindro de gas de protección 2 Conectar la fuente de corriente 3 Ajustar los parámetros de soldadura 4 Comenzar la soldadura AVISO Dado que las antorchas de soldadura MIG MAG están integradas en un sistema de soldadura prestar atención en la operación a las instrucciones de funcionamiento de los componentes que conciernen a la sol...

Page 63: ...ox 5 minutos después de soldar PELIGRO Riesgo de lesiones por arranque inesperado Lleve a cabo las acciones siguientes durante todos los trabajos de mantenimiento mantenimiento correctivo montaje desmontaje y reparación Desconecte la fuente de corriente Cierre el suministro de gas Cierre el suministro de aire comprimido Desconecte todas las conexiones eléctricas Desconecte todo el sistema de solda...

Page 64: ...antenimiento indicados son valores orientativos y se refieren al trabajo de un turno Los trabajos de mantenimiento y limpieza deben ser realizados exclusivamente por personal cualificado en Alemania consulte la normativa TRBS 1203 Verificar daños y hermeticidad de mangueras de refrigerante sellos y conexiones Cambiar si es necesario Llevar siempre el equipo de protección personal durante los traba...

Page 65: ...delante del rodillo de alimentación y utilizar una contratuerca 5 para fijar la posición 6 La guía de entrada 3 se instala en orden inverso 1 Cuello de antorcha 2 Tuerca retenedora 3 Guía de entrada 4 Tapa de sujeción 5 Contratuerca M3 6 Asiento de cierre 7 Adaptador para antorchas 8 Sirga o guía plástico Fig 7 Sustituir la sirga o guía en el cuello de antorcha 1 4 6 2 7 8 3 5 AVISO En caso de cue...

Page 66: ...ediante la tuerca retenedora 6 5 Conectar el conjunto de cables en el lado de la máquina con la devanadora el alimentador 8 4 Cuello de antorcha 1 Sacar la tobera de gas 2 Eliminar las salpicaduras de soldadura y rociarlo con el líquido antiproyecciones de ABICOR BINZEL 3 Revisar si las piezas de repuesto están dañadas y reemplazarlas si fuera necesario 4 Cambiar la sirga o guía de cuello o la sir...

Page 67: ...ES 19 PP Notizen Notes Notes Notas Notizen Notes Notes Notas ...

Page 68: ... R T H E W E L D E R S W O R L D BAL 0212 0 2017 05 16 www binzel abicor com Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH Co KG Postfach 10 01 53 D 35331 Giessen Tel 49 0 64 08 59 0 Fax 49 0 64 08 59 191 Email info binzel abicor com ...

Reviews: