background image

B

D

C

E

APERTO
OPEN
AUS-STELLUNG
OUVERT
ABIERTO

BIANCO
WHITE
WEISS
BLANC
BLANCO

90°

NOTE GENERALI:

GENERAL REMARKS:

ALLGEMEINE HINWEISE:

REMARQUES GENERALES:

NOTAS GENERALES

- Per interblocchi orizzontali far passare i cavi sotto le parti fisse (vedi fig. O), mantenendo lo stesso schema di collegamento illustrato per l'interblocco verticale.
- Nel fissare i cavi flessibili agli interruttori ridurre al minimo il numero delle curve (somma curve max 360°).
- Assicurarsi che la forma data ai cavi non possa essere modificata dopo la regolazione.

- For horizontal interlocks, pass the cables under the fixed parts (see fig. O), following the same connection layout shown for the vertical interlock.
- When attaching flexible cables to circuit-breakers, reduce the number of curves as much as possible (maximum sum of curves 360°).
- Ascertain that the shape given to cables cannot be changed after the adjustment.

- Bei waagrechten Verriegelungen die Kabel unter den festen Teilen durchfüren (siehe Abb. O); hierbei dem Anschlußplan für die vertikalen Verriegelungen folgen.
- Bei der Befestigung der flexiblen Kabel an den Schaltgeräten die Anzahl von Kurven auf ein Minimum beschränken (Summer der Kurven max. 360°).
- Sicherstellen, daß die den Kabeln gegebene Form nicht nach der Einstellung verändert werden kann.

- Pour des interverrouillages horizontaux, faire passer les câbles sous les parties fixes (cf. fig. O), en maintenant le même schéma de raccordement que celui illustré pour
l’interverrouillage vertical.
- Lorsqu’on fixe les câbles flexibles sur les disjoncteurs, réduire au minimum le nombre de coudes (somme des coudes 360° maxi).
- S’assurer que la forme donnée aux câbles ne peut pas être modifiée après le réglage.

- Para enclavamientos horizontales, hacer pasar los cables bajo las partes fijas (ver la fig.O), manteniendo el mismo esquema de conexión ilustrado para el enclavamiento vertical.
-Al fijar los cables flexibles a los interruptores, reducir al mínimo el número de codos (suma de codos máx. 360°).
-Asegurarse de que la forma dada a los cables no pueda modificarse después de la regulación

700÷1000

”÷39.4”

27.6

700÷1000

27.6”÷39.4”

1200÷1600
47.2”÷ 63”

1200÷1600
47.2”÷ 63”

Summary of Contents for SACE Emax

Page 1: ...funzionamento normale dell applicazione Read the enclosed instructions carefully Complete all the steps described Failure to comply scrupulously with all the specified instructions and adjustments can...

Page 2: ...ehe Abb O hierbei dem Anschlu plan f r die vertikalen Verriegelungen folgen Bei der Befestigung der flexiblen Kabel an den Schaltger ten die Anzahl von Kurven auf ein Minimum beschr nken Summer der Ku...

Page 3: ...F H G I 1 1 Nm 2 Nm Usare la leva A Use lever A Hebel A verwenden Utiliser le levier A Utilice la palanca A...

Page 4: ...3 4 5 6 2950 3950 2400 2400 2400 2950 2400 3100 3100 3100 3950 3100 2 Nm Serrare dado e controdado a 2 Nm Tighten the nut and lock nut to 2 Nm Mutter und Kontermutter mit 2 Nm festziehen Serrer crou e...

Page 5: ...ificare il libero scorrimento delle parti in movimento Make sure the moving parts slide freely Ungehinderte Bewegung der Bewegungsteile berpr fen V rifier que les parties en mouvement coulissent libre...

Page 6: ...curva Recover the excess cable by shifting this curve to the top Zum Verwahren der Kabel berl nge diese Kurve nach oben verschieben R cup rer le c ble en exc s en d pla ant ce coude vers le haut Recob...

Page 7: ...enza di montaggio cavi consigliata 1 2 3 Recommended sequence for mounting cables 1 2 3 Empfohlene Reihenfolge f r die Montage der Kabel 1 2 3 S quence conseill e de montage des c bles 1 2 3 Secuencia...

Page 8: ...Q A B C 2 5 4 2 6 3 6 5 1 3 4 1...

Page 9: ...er crou et contre crou 3 7 Nm Apriete la tuerca y la contratuerca con un par de 3 7 Nm Terminare il montaggio con le fig ZA ZB ZC e ZD Complete assembly with fig and Die Montage mit den Abbildungen un...

Page 10: ...es movibles se deslicen libremente Lubrificanti suggeriti Suggested greases Empfohlene Schmiermittel Lubrifiants conseill s Lubricantes aconsejados MOLYGUARD 5RX MOLY DOW CORNING MOLIKOTE BR2 PLUS Per...

Page 11: ...onsigliata 1 2 3 Recommended sequence for mounting cables 1 2 3 Empfohlene Reihenfolge f r die Montage der Kabel 1 2 3 S quence conseill e de montage des c bles 1 2 3 Secuencia de montaje de los cable...

Page 12: ...Y A B C 2 2 6 4 3 6 3 1 5 5 4 1...

Page 13: ...errare dado e controdado a 3 7 Nm Tighten the nut and lock nut to 3 7 Nm Mutter und Kontermutter mit 3 7 Nm festziehen Serrer crou et contre crou 3 7 Nm Apriete la tuerca y la contratuerca con un par...

Page 14: ...ERS DIE BEWEGLICHEN TEILE IN DIE FESTEN TEILE EINSETZEN FALLS AUSFAHRBAR 2 DEN LEISTUNGSSCHALTER A SCHLIESSEN 3 1 DIE ZUGSTANGEN H DES GESCHLOSSENEN LEISTUNGSSCHALTERS NACH UNTEN ZIEHEN BIS DIE BEIDEN...

Page 15: ...UR CKSTELLEN UND BERPR FEN DASS DER LEISTUNGSSCHALTER GESCHLOSSEN BLEIBT ANSCHLIESSEND DEN LEISTUNGSSCHALTER A FFNEN 2 DER LEISTUNGSSCHALTER B SCHLIESSEN UND SICHERSTELLEN DASS DIE LEISTUNGSSCHALTER A...

Reviews: