background image

10

1.5 Service

Infettning av kontakterna i frånskiljare med märkström

630...1600 A bör förnyas med ett par års intervaller.

Fettypen Retinax A rekommenderas.

Kontakterna i frånskiljare med större märkström (2500 A

och 4000 A) är smorda med specialparaffin OJDZ 60

och behöver normalt inte smörjas på nytt. Kontaktytorna

gnides med smörjstift OJDZ 60 om friktionen vid

manövrering känns större än normalt.  Användning

av andra fettyper kan leda till att kontakterna tar fast.

Fett av fel typ skall tvättas bort med att lämpligt

lösmedel.

Förreglingsmagnet

Förreglingsmagneter finns i två versioner. Den ena

är avsedd att fästas i frånskiljarens stomme och den

andra i handmanöverdonet. Då magneten är stömlös

förhindrar den frånskiljarens manövrering. För-

reglingsmagneten kan nödmanövreras genom att dra

i kroken som går genom locket, om det gäller en

förreglingsmagnet monterad på frånskiljarestommen. För

förreglingsmagnet monterad på handmanöverdonet

kan nödmanövrering ske genom att dra i 3 mm:s

skruven som går genom locket.

Magnetspolar tillverkas för 24 VDC, 30 VDC, 48 VDC,

60 VDC, 110 VDC, 125 VDC och 220 VDC. Effekt-

förbrukningen är 12 W.

Förreglingsdon

Förreglingsdonet kan monteras på 3-polig frpnskiljares

stomme. Förreglingsdonet förhindrar att frånskiljaren

skall kunna sluta av knivarnas egen tyngd vid våg-

rätt monterad frånskiljare, samt manövrering med

manöverarm.

Förlängningsaxel

Vid behov kan frånskiljaren axel förlängas med en

förlängningsaxel. Till axeln behövs då också ett eller

två stödlager.

1.4 Monteringen

Frånskiljaren fästes på plant underlag. Man bör undvika

att spänna skruvarna så, att frånskiljarens stomme

blir skevt på grund av ojämnt underlag. Om underlaget

är ojämt bör man placera fyllningsbrickor under det

hörn som inte vilar mot underlaget. Då skenorna an-

slutes bör man undvika att stora vridande krafter skall

kunna belasta kontakter och isolatorer. Näs A-skenor

ansluts, bör bifogade åtdragningsanvisningen för bultarna

följas.

För att de i katalogen angivna kortslutshållfastheterna

skall gälla, bör den närmaste stödisolatorn vara på högst

det avstånd som anges i tabellen (katalog OJON 4 SE).

Då förreglingsmagneten monterats bör man kontrollera

att magnetankaren kan röra sig fritt både då frånskiljaren

är i till- och frånläge.

Eventuell förlängningsaxel fästes med 2 st. 8 mm spänn-

stift. För dessa borras 2 st ø 8 mm hål i frånskiljarens

axel genom de i förlängningsaxelns hylsa förborrade

hålen.

Förlängningsaxeln kapas till rätt längd vid monteringen.

Stödlagret placeras normalt vid manöverarmen.

Summary of Contents for OJON

Page 1: ...1 Indoor Type Disconnectors OJON Erottimet ja ohjauslaitteet Frånskiljare och manöverdon Installation and operating guide Asennus ja käyttöohje Monterings och bruksanvisning ...

Page 2: ...teckning Sisältö 1 Erottimet 1 1 Yleistä 5 1 2 Rakenne ja toiminta 5 1 3 Lisävarusteet 5 1 4 Asentaminen 6 1 5 Huolto 6 2 Käsiohjain 2 1 Yleistä 7 2 2 Rakenne 7 2 3 Toiminta 7 2 4 Asentaminen 8 2 5 Apukytkimen asentaminen 8 2 6 Huolto 8 1 Frånskiljare 1 1 Allmänt 9 1 2 Konstruktion och funktion 9 1 3 Extra utrustning 9 1 4 Monteringen 10 1 5 Service 10 2 Handmanöverdon 2 1 Allmänt 11 2 2 Konstrukt...

Page 3: ... the knives are red for their posi tion to be more easily distinguished 1 3 Accessories OJON disconnectors are available with following accessories earthing knives busbar joint auxiliary switch operating arm operating rod manual operating mechanism locking device interlocking coil shaft extension support bearing Fig 1 Earthing knives The earthing knives can be installed above or below the disconne...

Page 4: ...tion is 12 W Locking device The locking device is fixed to the frame of a 3 pole dis connector to prevent a horizontaly mounted discon nectors from closing through its own weight when the eye holed operating arm is used Shaft extension The half can be provided with an extension if required This necessitates normally also 1 2 bearing supports 1 4 Erection The disconnectors must be firmly fixed on a...

Page 5: ...control shaft can be covered with a lockable protection cover The manual operating mechanism can be equipped both with an interlocking magnet and an auxiliary switch 2 3 Function numbering acc to fig 1 When the control handle 16 is turned 180o the move ment is transferred by means of different levers and links to the shaft of the disconnector turning it 90o Excessive control movements are prevente...

Page 6: ...or is max at same level with the cubicle front wall When the disconnector is in the closed position the position mark is turned upwards to the I mark E A covered maintenance hole of appr ø 100 mm is recommended to be made on the front panel for removing of the locking magnet The link 5 or 6 is cut out to a suitable length A hole ø 10 2 mm is frilled to the flat link 6 The excess length of the tube...

Page 7: ... paineentasauslaatat joten niihin voidaan kytkeä myös Al kiskot 1 3 Lisävarusteet OJON erottimiin on saatavissa seuraavat lisävarusteet maadoitusveitset kiskonliitin apukytkin silmukkavipu ohjaussauva käsiohjain lukituslaite moottoriohjain lukitusmagneetti jatkoakseli tukilaakeri Kuva 1 Maadoitusveitset Maadoitusveitset voidaan asentaa erottimien ylä tai alapuolelle Niissä on lukituslaite joka est...

Page 8: ...stämään vaakasuoraan asennettua erotinta sulkeutu masta omalla painollaan kun käytetään silmukka vipuohjausta Jatkoakseli Tarvittaessa voidaan erottimen akseli jatkaa jatko akselilla Tällöin on normaalisti tarpeen myös 1 2 tukilaakeria 1 4 Asentaminen Erotin on kiinnitettävä tukevasti suoralle alustalle On varottava kiristämästä runkoa kieroon esim epätasaisen alustan vuoksi Jos alusta on epätasai...

Page 9: ...itinrengas 4 Pidätinruuvi 5 Putkivälitanko 6 Lattavälitanko 7 Välitangon pää 8 Vipu 9 Vipu 10 Laakeri 11 Apukytkin 12 Viritysvivusto telineineen 13 Lukitusmagneetti 14 Pidätinrengas 15 Lukitussarana 16 Ohjausvarsi 17 Kulmanivel 18 Putkivälitanko 2 3 Toiminta numerointi kuvan 2 mukaan Kun ohjausvarresta 16 kierretään 180o siirtyy liike erilaisten vipujen ja välitankojen avulla erottimen akselille k...

Page 10: ...ollessa kiinni asennetaan asento merkki ylöspäin I merkin kohdalle E Lukitusmagneetin 13 irrottamista varten suositellaan laitettavaksi etulevyyn suljettava huoltoaukko n ø 100 mm Välitanko 5 tai 6 katkaistaan sopivan pituiseksi Lattavälitankoon 6 porataan ø 10 2 reikä Putki välitangon 5 putkiosasta katkaistaan liika pois jonka jälkeen välitangon pää kiinnitetään kahdella ø 6 jousi sokalla putkios...

Page 11: ...r försedda med fjäderbrickor och tryckutjämningsbrickor vilket gör att även A skenor kan anslutas 1 3 Extra utrustning För OJON frånskilajare kan följande utrustning erhållas jordningsknivar skenanslutningsstycken hjälpkontakt manöverarmar manöverstavar handmanöveranordningar förreglingsdon motormanöverdon förreglingsmagnet skarvaxlar stödlager Figur 1 Jordningsknivar Jorningsknivarna kan monteras...

Page 12: ...onet kan monteras på 3 polig frpnskiljares stomme Förreglingsdonet förhindrar att frånskiljaren skall kunna sluta av knivarnas egen tyngd vid våg rätt monterad frånskiljare samt manövrering med manöverarm Förlängningsaxel Vid behov kan frånskiljaren axel förlängas med en förlängningsaxel Till axeln behövs då också ett eller två stödlager 1 4 Monteringen Frånskiljaren fästes på plant underlag Man b...

Page 13: ...glingsmagnet 14 Låsring 15 Låsgångjärn 16 Manöverarmar 17 Vinkelled 18 Rörmellanstång Borra i mellanstången ø 10 2 Borra ø 6 2 st Borra i axeln ø 8 2 djup ca 5 mm för delar 3 och 14 Figur 2 2 3 Funktion numrering enligt fig 2 När manöverspaken 16 vrides 180o överförs rörelsen med hjälp av hävarmar och mellanstänger till från skiljarens axel och vrider denna 90o Manövreringen hindras då begränsning...

Page 14: ...en samt att spelet mellan den skruv som finns i ringen och den fasta begränsaren i del 2 är 0 5 mm För ringens fastsättning borras hål enligt figur Mellan muttern i del 2 och förrenglingsmagnetens 13 ankare bör finnas ett spel 1 mm så att anaket alltid förreglar manöverdonet och frånskiljaren i sina ändlägen Låsringen 14 fästes på axeln enligt fig så att axiella spelet är 0 5 1 mm 2 5 Hjälpkontakt...

Page 15: ......

Page 16: ...aasa Finland Tel 358 10 22 11 Fax 358 10 22 41055 www abb com 34 OJON 2 GB FI SE 1 A 94 11 05 02 Multiprint Vaasa 200 Information given in this publication is generally applicable to equipment described Changes may be made in future without notice ...

Reviews: