background image

9

1. Frånskiljare

1.1 Allmänt

OJON-frånskiljare uppfyller både VDE och IEC-standar-

den för knivfrånskiljare.
Tekniska uppgifter och måttskisser erhålles ur katalog

"OJON-frånskiljare" (OJON 4 GB).

1.2 Konstruktion och funktion

Frånskiljarens stomme är tillverkad av stålplåt och

isolatorerna av brun gjutharts. 1 kV isolatorer är utan

flänsar, men för högre spänningar är isolatorerna försedda

med flänsar.

1000...4000 A frånskiljare har kontakter av gjuten koppar.

Frånskiljare med lägre strömvärden har kontakter av

kopparplåt. Knivarna är av flat eller U-profilkoppar.

Knivarna och kontakterna är försilvrade varvid även

nötningsmån beaktats. Knivarna kan bestå av ett eller

flera par knivar beronede på frånskiljarens strömvärde.

Knivarna sammanhålles av separata spiralfjädrar och

gör därför god kontakt samt gör att frånskiljaren blir lätta

att manövrera.

De 3-poliga frånskiljarna har en manöveraxel med vilken

knivarna manövreras genom förmedling av armar och

stänger av isolermaterial. Axlarnas diam. är 25 mm och

vridningsvinkeln 90

o

.

Anslutnigsklämmorna för 630 A...1600 A frånskiljare samt

för jordningsfrånskiljarna är försedda med fjäderbrickor

och tryckutjämningsbrickor, vilket gör att även A-skenor

kan anslutas.

1.3 Extra utrustning

För OJON-frånskilajare kan följande utrustning erhållas.

- jordningsknivar
- skenanslutningsstycken
- hjälpkontakt
- manöverarmar
- manöverstavar
- handmanöveranordningar
- förreglingsdon
- motormanöverdon
- förreglingsmagnet
- skarvaxlar
- stödlager

Figur 1

Jordningsknivar

Jorningsknivarna kan monteras på frånskiljarstommens

övre eller nedre sida. Knivarna har en stegmekanism

som håller knivarna i avsett läge. Förreglingsdonet

för huvudknivarna passar också i allmenhet för jord-

ningsknivarna.

Skenanslutningsstycken

För 2500 och 4000 A frånskiljare finns särskilda anslut-

ningsstycken med vilka skenorna kan fästas. Genom att

använda dessa skenanslutningsstycken kan man undvika

behov för bockning av skenan.

Hjälpkontakt

Hjälpkontakten fästes i fackets vägg, i handmanöver-

donet eller i frånskiljarens stomme. Rörelsen överföres

från frånskiljarens axel med hävarm och mellanstång.

Hjälpkontakter fås med 6 eller 9 växelkontakter.  Egen

monterings- och bruksanvisning medföljer hjälpkontak-

ten.

Handmanöverdon

Handmanöverdonet monteras så, att axeln går genom

fackets frontplåt. Axelns andra ända lagras i fackets

bakre vägg. Handmanöverdonets manöverspak är

löstagbar. manöverdonet förreglar frånskiljaren i sina

ändlägen.

Summary of Contents for OJON

Page 1: ...1 Indoor Type Disconnectors OJON Erottimet ja ohjauslaitteet Frånskiljare och manöverdon Installation and operating guide Asennus ja käyttöohje Monterings och bruksanvisning ...

Page 2: ...teckning Sisältö 1 Erottimet 1 1 Yleistä 5 1 2 Rakenne ja toiminta 5 1 3 Lisävarusteet 5 1 4 Asentaminen 6 1 5 Huolto 6 2 Käsiohjain 2 1 Yleistä 7 2 2 Rakenne 7 2 3 Toiminta 7 2 4 Asentaminen 8 2 5 Apukytkimen asentaminen 8 2 6 Huolto 8 1 Frånskiljare 1 1 Allmänt 9 1 2 Konstruktion och funktion 9 1 3 Extra utrustning 9 1 4 Monteringen 10 1 5 Service 10 2 Handmanöverdon 2 1 Allmänt 11 2 2 Konstrukt...

Page 3: ... the knives are red for their posi tion to be more easily distinguished 1 3 Accessories OJON disconnectors are available with following accessories earthing knives busbar joint auxiliary switch operating arm operating rod manual operating mechanism locking device interlocking coil shaft extension support bearing Fig 1 Earthing knives The earthing knives can be installed above or below the disconne...

Page 4: ...tion is 12 W Locking device The locking device is fixed to the frame of a 3 pole dis connector to prevent a horizontaly mounted discon nectors from closing through its own weight when the eye holed operating arm is used Shaft extension The half can be provided with an extension if required This necessitates normally also 1 2 bearing supports 1 4 Erection The disconnectors must be firmly fixed on a...

Page 5: ...control shaft can be covered with a lockable protection cover The manual operating mechanism can be equipped both with an interlocking magnet and an auxiliary switch 2 3 Function numbering acc to fig 1 When the control handle 16 is turned 180o the move ment is transferred by means of different levers and links to the shaft of the disconnector turning it 90o Excessive control movements are prevente...

Page 6: ...or is max at same level with the cubicle front wall When the disconnector is in the closed position the position mark is turned upwards to the I mark E A covered maintenance hole of appr ø 100 mm is recommended to be made on the front panel for removing of the locking magnet The link 5 or 6 is cut out to a suitable length A hole ø 10 2 mm is frilled to the flat link 6 The excess length of the tube...

Page 7: ... paineentasauslaatat joten niihin voidaan kytkeä myös Al kiskot 1 3 Lisävarusteet OJON erottimiin on saatavissa seuraavat lisävarusteet maadoitusveitset kiskonliitin apukytkin silmukkavipu ohjaussauva käsiohjain lukituslaite moottoriohjain lukitusmagneetti jatkoakseli tukilaakeri Kuva 1 Maadoitusveitset Maadoitusveitset voidaan asentaa erottimien ylä tai alapuolelle Niissä on lukituslaite joka est...

Page 8: ...stämään vaakasuoraan asennettua erotinta sulkeutu masta omalla painollaan kun käytetään silmukka vipuohjausta Jatkoakseli Tarvittaessa voidaan erottimen akseli jatkaa jatko akselilla Tällöin on normaalisti tarpeen myös 1 2 tukilaakeria 1 4 Asentaminen Erotin on kiinnitettävä tukevasti suoralle alustalle On varottava kiristämästä runkoa kieroon esim epätasaisen alustan vuoksi Jos alusta on epätasai...

Page 9: ...itinrengas 4 Pidätinruuvi 5 Putkivälitanko 6 Lattavälitanko 7 Välitangon pää 8 Vipu 9 Vipu 10 Laakeri 11 Apukytkin 12 Viritysvivusto telineineen 13 Lukitusmagneetti 14 Pidätinrengas 15 Lukitussarana 16 Ohjausvarsi 17 Kulmanivel 18 Putkivälitanko 2 3 Toiminta numerointi kuvan 2 mukaan Kun ohjausvarresta 16 kierretään 180o siirtyy liike erilaisten vipujen ja välitankojen avulla erottimen akselille k...

Page 10: ...ollessa kiinni asennetaan asento merkki ylöspäin I merkin kohdalle E Lukitusmagneetin 13 irrottamista varten suositellaan laitettavaksi etulevyyn suljettava huoltoaukko n ø 100 mm Välitanko 5 tai 6 katkaistaan sopivan pituiseksi Lattavälitankoon 6 porataan ø 10 2 reikä Putki välitangon 5 putkiosasta katkaistaan liika pois jonka jälkeen välitangon pää kiinnitetään kahdella ø 6 jousi sokalla putkios...

Page 11: ...r försedda med fjäderbrickor och tryckutjämningsbrickor vilket gör att även A skenor kan anslutas 1 3 Extra utrustning För OJON frånskilajare kan följande utrustning erhållas jordningsknivar skenanslutningsstycken hjälpkontakt manöverarmar manöverstavar handmanöveranordningar förreglingsdon motormanöverdon förreglingsmagnet skarvaxlar stödlager Figur 1 Jordningsknivar Jorningsknivarna kan monteras...

Page 12: ...onet kan monteras på 3 polig frpnskiljares stomme Förreglingsdonet förhindrar att frånskiljaren skall kunna sluta av knivarnas egen tyngd vid våg rätt monterad frånskiljare samt manövrering med manöverarm Förlängningsaxel Vid behov kan frånskiljaren axel förlängas med en förlängningsaxel Till axeln behövs då också ett eller två stödlager 1 4 Monteringen Frånskiljaren fästes på plant underlag Man b...

Page 13: ...glingsmagnet 14 Låsring 15 Låsgångjärn 16 Manöverarmar 17 Vinkelled 18 Rörmellanstång Borra i mellanstången ø 10 2 Borra ø 6 2 st Borra i axeln ø 8 2 djup ca 5 mm för delar 3 och 14 Figur 2 2 3 Funktion numrering enligt fig 2 När manöverspaken 16 vrides 180o överförs rörelsen med hjälp av hävarmar och mellanstänger till från skiljarens axel och vrider denna 90o Manövreringen hindras då begränsning...

Page 14: ...en samt att spelet mellan den skruv som finns i ringen och den fasta begränsaren i del 2 är 0 5 mm För ringens fastsättning borras hål enligt figur Mellan muttern i del 2 och förrenglingsmagnetens 13 ankare bör finnas ett spel 1 mm så att anaket alltid förreglar manöverdonet och frånskiljaren i sina ändlägen Låsringen 14 fästes på axeln enligt fig så att axiella spelet är 0 5 1 mm 2 5 Hjälpkontakt...

Page 15: ......

Page 16: ...aasa Finland Tel 358 10 22 11 Fax 358 10 22 41055 www abb com 34 OJON 2 GB FI SE 1 A 94 11 05 02 Multiprint Vaasa 200 Information given in this publication is generally applicable to equipment described Changes may be made in future without notice ...

Reviews: