background image

9

DK

sprøjtepistol sæt 

  ForHoldsregler til besKyttelsen AF sundHed og miljø

Ved brug af malinger og opløsningsmidler, er det anbefalet at passe særligt godt på.
Arbejd kun på steder med tilstrækkelig udluftning og ventilation, og tag altid støvmaske på under malingen. 
Smid aldrig den ubrugte maling, og specielt ikke opløsningsmidlerne, ud i det normale husholdningsaffald, for at undgå personlige skader 
eller miljøforurening. Brug altid de særlige beholdere til separat indsamling.
De brændbare materialer skal behandles yderst forsigtigt. Sprøjtepistolens stråle skal aldrig rettes mod frie flammer eller varmekilder.
Undgå desuden at rette strålen mod personer og dyr.

brugsAnvisninger

liste over delene (billede 1)

1

Sprøjtepistol legeme

2

Afbryder 

3

Hætte til dysen

4

Kobling for farvebeholderen

5

Kobling for trykluften

6

Slange i gennemsigtig gummi (hun-kobling)

7

Farvebeholder – 22 cm3 (cc)

8

Farvebeholder – 50 cm3 (cc)

9

Nøgle til afmontering af nålen

10

Han hurtigkobling

11-12

adapter til trykluft dåsen (fra 15 til 50 PSI)

1. ForHoldsregler

-  Før malingen, er det anbefalet at foretage nogle sprøjteprøver 

på affaldsmateriale (emballagepapir, avisblade, e.l.), for at 
justere driftstrykket, åbningen af strålen til maling, farvens 
overensstemmelse og viskositet, og for desuden at erhverve 
en tilstrækkelig maleteknik og den nødvendige følsomhed i 
bruget af sprøjtepistolen.  

-  For at undgå at spilde på området omkring overfladen, som 

skal males, er det anbefalet at forberede en afskærmning, ved 
brug af pap, krydsfiner eller andet affaldsmateriale. 

2. brug (billeder 1 - 2)

Advarsel: sprøjtepistolens driftstryk er mellem 2 og 3 bar og 
luftforbruget er på 15 liter /min.

Advarsel:

 kontroller, at kompressoren er slukket, eller at 

luftforsyningen er afkoblet før tilslutningsoperationerne 
gennemføres..
Efter den eventuelle farveblanding, eller fortynding af malingerne/
lakkerne, påfyld farvebeholderen (7 / 8) til cirka 2/3 (eller mindre). 
Efter påfyldningen, fastspænd farvebeholderen til koblingen, 
der befindes under sprøjtepistolen (4), og kontroller, at den er 
godt fastsat. Forbind så sprøjtepistolens særlige kobling (5) 
med luftforsyningen ved brug af den særlige slange (6), der er 
tilsluttet kompressoren. Tænd for kompressoren (ved at justere 
reduktionsventilen på passende vis, for at operere med det 
korrekte tryk) og tryk på afbryderen (2) for at sprøjte farven ud.

Ved brug af slange og adapter (11) er det muligt at bruge en 
trykluft dåse: forbind slangen med adapteren, og skru adapteren 
fast til dåsen. For at justere luftudgangen, drej det lille hjul (12). 
For at lukke helt for luften, drej det lille hjul mod uret til endestop. 

Det er muligt at justere farvestrålen ved at operere på dysens 
åbning (

billede 2

): når ringmøtrikken af dysens hætte (C) drejes 

mod uret, er sprøjtet mere kraftigt, ved at dreje med uret er det 
svagere. 

Det er praktisk talt muligt at anvende alle mulige kombinationer 
af farver og malinger/lakker, på betingelse af at de er kompatible 
med hinanden.  
Kontroller, at farven og/eller malingen ikke indeholder klumper 
eller snavs. Hvis malingen er meget tyk, er det tilrådet at blande 
den, med et fortyndingsmiddel, der findes i handlen. Da malingen 
tørrer meget hurtigt, er det nødvendigt at sprøjte kontinuerligt og 
ikke at afbryde arbejdet i længere tid. 
Malingens temperatur skal ikke være lavere end +17° C, hvis 
muligt. Også overfladen, som skal males bør ikke være alt for 
kold. 

3. tips til mAlingen

-  Sprøjt aldrig malingen før hånden, der holder på sprøjtepistolen, 

bevæges. I modsat fald kommer der for meget maling ud i 
begyndelsen af sprøjtet. Det samme gælder for afslutningen 
af sprøjtet: stands håndens bevægelse kun EFTER at have 
afbrudt luftstrømningen. 

-  Det er anbefalet at holde luftsprøjten på en afstand mellem 15 

og 30 cm, afhængigt af dysens åbning, malingens tykkelse og 
størrelsen af overfladen, som man ønsker at male.

-  Bevæg hele underarmen, og ikke kun håndleddet.
-  For at undgå at malingen drypper, skal bevægelserne under 

operationen ikke være for langsomme. 

For yderligere oplysninger om maleteknikkerne i detaljer 
(støvmasker, stenciler, e.l.), er det anbefalet at rådspørge 
specialiserede udgaver, der handler om brug af sprøjtepistoler. 

4. vedligeHoldelse 

Advarsel: for ikke at ødelægge tætningerne, sæt aldrig 
sprøjtepistolen ned i opløsninger med Nitro eller syntetiske 
opløsninger, eller i vandet. 

Det er tilrådet efter brug at fjerne og tømme farvebeholderen, 
at rengøre den grundigt, og at fylde den op til halvdelen cirka 
med opløsningsmiddel. Forbind den så med sprøjtepistolen 
og sprøjt opløsningsmidlet ud, til sprøjtet er rent. Gentag 
operationen uden beholderen for at fjerne fra redskabet alle spor 
af opløsningsmidlet. 
Rengør sprøjtepistolen med en bomuldsklud.
Hvis dysen tilstoppes, er det nødvendigt at rengøre nålen og 
dysen fra rester af maling. Brug den leverede lille nøgle (Billede 1, 
9) for at skrue nålens hoved af (Billede 3, A) sprøjtepistolen. Træk 
nålen ud af dysens dele (3), fjern gummitætningen (B) for ikke at 
ødelægge den, og rengør derefter. For at rengøre nålen/dysen, er 
det muligt at bruge det samme opløsningsmiddel, som bruges til 
farveblandingen. For at montere nålen tilbage, følg den samme 
fremgangsmåde i den modsatte rækkefølge.  

5. teKnisKe dAtA

Luftforbrug

15 liter/min – 0,5 CFM

Driftstryk

3 bar / 43,5 PSI

Dyse diameter

0,4 mm

Summary of Contents for 750119

Page 1: ...vmoinstrument aerografy abac abac__aerograf_odinarnogo _deystviya_prof _15l_min_3bar_22_50ml_0 4mm____nabor_750119 Отзывы и обсуждения товара на сайте http www vseinstrumenti ru instrument pnevmoinstrument aerografy abac abac__aerograf_odinarnogo _deystviya_prof _15l_min_3bar_22_50ml_0 4mm____nabor_750119 tab Responses ...

Page 2: ...tilisateur Betriebsanleitung Manual de instrucciones Manual de instruções Brugsanvisning Instruktionsmanual Käyttöohjeet Uputstvo za uporabu SLO CZ SK RUS TR Navodila za obratovanje Příručka k obsluze Návod na obsluhu Pуководство по эксплуатации Kullanma talimati SRB Uputstvo za upotrebu ...

Page 3: ...2 D 2 C C 3 B 3 A 1 2 1 9 6 11 7 8 3 10 4 5 12 ...

Page 4: ... adattatore alla bomboletta Per regolare la fuoriuscita d aria ruotare la rotellina 12 Per chiudere del tutto l uscita dell aria girare la rotellina in senso antiorario fino a fine corsa È possibile regolare il flusso del colore agendo sull apertura dell ugello foto 2 ruotando la ghiera del cappuccio dell ugello C in senso antiorario si avrà uno spruzzo esteso ruotando in senso orario uno spruzzo ...

Page 5: ...terrupt the air supply the wheel must be turned anti clockwise until it stops The colour flow can be regulated by adjusting the opening of the nozzle Pic 2 to obtain a wide spray the bush of the nozzle s hood C must be turned anti clockwise to obtain a narrower spray this must be turned clockwise As long as they are compatible any combination of colour and paint enamel can be used Particular atten...

Page 6: ...a roulette 12 Pour fermer complètement l arrivée d air tournez à fond la roulette dans le sens contraire des aiguilles d une montre Le flux de couleur peut être réglé par l ouverture de la buse photo 2 en tournant l écrou du capuchon de la buse C dans le sens contraire des aiguilles d une montre la giclée sera épaisse dans le sens inverse la giclée sera plus fine Toutes les combinaisons de couleur...

Page 7: ...n müssen Sie das Stellrädchen bis zum Ende gegen den Uhrzeigersinn drehen Sie können den Farbstrom durch Änderung der Düsenöffnung beeinflussen Foto 2 Durch Drehen des Schraubrings der Düsenkappe C gegen den Uhrzeigersinn weitet sich der Strahl durch Drehen in den Uhrzeigersinn verengt er sich Prinzipiell können alle Kombinationen von Farben und Lacken verwendet werden wenn diese untereinander ver...

Page 8: ...ra regular la salida de aire girar la rueda 12 Para cerrar del todo la salida del aire girar la rueda en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta el tope Se puede regular el flujo de la pintura interviniendo en la apertura de la boquilla foto 2 girando la tuerca del capuchón de la boquilla C en el sentido contrario al de las agujas del reloj se logrará una atomización abierta girándolo e...

Page 9: ...r o pequeno rodízio 12 Para fechar completamente a saída de ar girar o pequeno rodízio no sentido anti horário ate o ponto final É possível ajustar o fluxo de cor regulando a abertura do nebulizador foto 2 girando a virola na tampa do nebulizador C em sentido anti horário o jato nebulizado ficará mais extenso girando em sentido horário o jato ficará mais concentrado e curto Basicamente podem ser u...

Page 10: ... lille hjul 12 For at lukke helt for luften drej det lille hjul mod uret til endestop Det er muligt at justere farvestrålen ved at operere på dysens åbning billede 2 når ringmøtrikken af dysens hætte C drejes mod uret er sprøjtet mere kraftigt ved at dreje med uret er det svagere Det er praktisk talt muligt at anvende alle mulige kombinationer af farver og malinger lakker på betingelse af at de er...

Page 11: ...tgången helt genom att vrida tumhjulet moturs tills slutet av vridningen Det är möjligt att reglera färgflödet genom att justera munstyckets öppning Bild 2 genom att vrida hylsan av kapseln av munstycken C moturs kan man få en bredare besprutning och medurs om man vill ha en smalare sprutning I huvudsak kan alla färg och emaljfärgsammansättningar användas men de måste vara kompatibla emellan varan...

Page 12: ...ää pyörää 12 kääntämällä Jos haluat sulkea ilman virtauksen kokonaan kierrä pyörää vastapäivään kunnes se tulee liikeratansa päähän Värin virtausta voidaan säätää suuttimen aukkoa säätämällä kuva 2 jos käännät suuttimen korkin rengasmutteria C vastapäivään suihku muuttuu leveämmäksi tai jos käännät sitä myötäpäivään suihku muuttuu kapeammaksi Periaatteessa on mahdollista käyttää kaikkia väri ja ma...

Page 13: ...i adapter na bocu Za reguliranje ispusta vazduha okrenuti ručku 12 Za totalno zatvaranje ispusta vazduha okrenuti ručku u obrnutom smijeru kazaljke na satu do kraja Moguče je regulisati odliv boje djelujući na otvor gubice foto 2 obrtanjem prstena gubice C u obrnutom smijeru kazaljke na satu će se imati šire prskanje a obrtanjem u smijeru kazaljke na satu se ima tanje prskanje U osnovi se mogu kor...

Page 14: ...no smer urinega kazalca Širino curka nastavite s pomočjo kape na šobi slika 2 s pomikom v nasprotni smeri urinega kazalca se količina barve poveča C s pomikom v smeri urinega kazalca pa se količina barve zmanjša Uporabite lahko vse barve premazna sredstva ki so primerne za barvanje s pištolami le da so ta med seboj kompatibilna Pazite da barve in ali premazi ne vsebujejo tujkov ali nečistoč V prim...

Page 15: ...ru a přišroubovat adaptér k lahvi K regulaci množství vypouštěné barvy otáčet kolečkem 12 K celkovému uzavření výstupu vzduchu otočit kolečkem proti směru hodinových ručiček až do konce Je možné nastavit proud barvy prostřednictvím otvoru trysky fotografie 2 otáčením objímky čepičky trysky C proti směru hodinových ručiček bude trysk rozšířen otáčením po směru hodinových ručiček bude trysk tenčí V ...

Page 16: ... nádobku so stlačeným vzduchom zapojte hadičku adaptéra a zaskrutkujte adaptér k tlakovej nádobke Na nastavenie tlaku výstupu vzduchu použite koliesko 12 Na úplné zastavenie vzduchu otočte koliesko smerom vľavo až nadoraz Prúd farby môžete nastaviť pomocou otvorenia trysky fotografia 2 otočením príruby viečka trysky C smerom vľavo dosiahnete rozšírenie prúdu otočením smerom vpravo bude prúd tenší ...

Page 17: ...прессором к соответствующему соединению аэрографа 5 Включите компрессор калибруя надлежащим образом редуктор давления для того чтобы работать с подходящим давлением и нажмите кнопку 2 для вытекания краски Применяя трубку и адаптор 11 Вы можете использовать флакон сжатого воздуха присоедините трубку к адаптору и привинтите адаптор к флакону Для того чтобы регулировать выход воздуха вращайте колёсик...

Page 18: ... для того чтобы отвинтить головкуиглы Рис 3 А аэрографа Снимитеиглускомпонентов сопла 3 снимите резиновую прокладку В для того чтобы её не повредить и приступайте к чистке Для очистки иглы сопла вы можете использовать тот же разбавитель что и при смешивании краски или лака Чтобы заново установить иглу следуйте процедуре обратной вышеописанной 5 техНИчеСкИе дАННЫе Потребление воздуха 15 л мин 0 5 C...

Page 19: ...kışını ayarlamak için düğmeyi 12 çeviriniz Hava çıkışını tamamen kesmek için düğmeyi saatin aksi yönünde sonuna kadar çeviriniz Boya akışını ayarlamak için boru ağzının açıklığı ile oynanabilinir Fotoğraf 2 Boru ağzının halkasını C saat yönünde çevirerek daha az püskürtme saatin aksi yönüne çevirerek daha geniş bir püskürtme elde edilir Sonuçta birbiriyle uyuşan tüm renk kombinasyonları ve boya as...

Page 20: ...i naviti adapter na bocu Za regulaciju ispusta vazduha okrenuti ručicu 12 Za potpuno zatvaranje ispusta vazduha okrenuti ručicu u obrnutom smeru kazaljke na satu do kraja Moguće je regulisati odliv boje delujući na otvor kljuna foto 2 obrtanjem prstena kljuna C u obrnutom smeru kazaljke na satu će se imati šire prskanje a obrtanjem u smeru kazaljke na satu se ima tanje prskanje U osnovi se mogu ko...

Page 21: ... Da bi garancija bila validna potrebno je da uređaj bude dostavljen prijeprodavcu nerasklopljen Garancija pokriva zamenjene dijelove i radnu snagu u periodu od 24 meseci počevši od dana kupovine overljivo na osnovu fakture ili poreske prijave Neki kvarovi mogu se otkloniti tako što će uređaj biti zamjenjen novim ili pak odgovarajućom popravkom jamstvo Jamstvo je izključeno v primeru okvar katere s...

Reviews: