background image

WARNUNG: NUR FÜR DEN AUSSENEINSATZ

Um die Sicherheit zu gewährleisten. Bitte beachten Sie 

insbesondere die in diesem Dokument aufgeführten 

Installations-, Sicherheits- und Pflegehinweise.

Warnung: 

Die Verankerungen müssen unterhalb der 

Bodenoberfläche angebracht werden, um die Gefahr des 

Umkippens der Schaukel zu verringern.

Warnung: 

Die maximale Fallhöhe beträgt 170 cm 

Warnung: 

Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren.

MONTAGEANLEITUNG

Bitte bewahren Sie es für spätere Zwecke auf. Warnung: 

nur für den häuslichen Gebrauch im Freien".

MONTAE-TIPPS 

Bitte befolgen Sie die 

Installationsanweisungen genau wie angegeben

1) Dieses Produkt muss von einem Erwachsenen montiert

werden.

2) Bewahren Sie eine Kopie der Montageanleitung zum

späteren Nachschlagen auf. Dies kann besonders nützlich

sein, um Teile zu identifizieren, wenn ein Kundendienst

benötigt wird.

3) Die Norm EN 71-8, Kapitel 4.6 fordert einen

Mindestabstand von 40 cm zwischen dem Boden und

einer Zweipersonenschaukel und einen Mindestabstand

von 35 cm zwischen dem Boden und den Schaukeln. Diese

Abstände sind für eine sichere Nutzung wichtig. Nach dem

Zusammenbau der Spielplatz sollten Sie diese

Entfernungen überprüfen. Bei Unstimmigkeiten zögern

Sie nicht, unseren Kundendienst zu kontaktieren.

4) Wir empfehlen, die Schaukel nicht in die Sonne zu

stellen.

5)Bevor Sie beginnen, überprüfen Sie, dass kein Teil fehlt.

Wenn Sie feststellen, dass ein Teil fehlt, kontaktieren Sie

bitte unseren Kundendienst.

6) Entsorgen Sie die Verpackung mit der gebotenen

Sorgfalt.

7) Erlauben Sie Kindern nicht, mit der Verpackung zu

spielen.

SICHERHEITSHINWEISE

1) Dieses Produkt darf nicht von Kindern unter 36 Monaten

verwendet werden. Er ist nur für Kinder im Alter von 3 bis

14 Jahren und einem Höchstgewicht von 50 kg geeignet.

Es darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet

werden.

2) Da dieses Produkt Kleinteile enthält, die verschluckt

werden können, halten Sie es von Kindern unter 36

Monaten fern.

3) Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch zu

Hause bestimmt und darf nicht in öffentlichen Parks und

Gärten, Schulen, Campingplätzen, Hotels, öffentlichen

Freizeiteinrichtungen usw. verwendet werden.

4) Die Schaukel sollte auf einer ebenen Fläche in einem

Abstand von 2 Metern zu allen anderen Strukturen oder

Hindernissen (Mauern, Zäune, Bäume, Wäscheleinen oder

Stromkabel usw.) aufgestellt werden, die Verletzungen

verursachen könnten.

5) Dieses Produkt darf nicht auf harte Oberflächen gestellt

werden, wie zum Beispiel wie z. B. Beton, Asphalt oder

andere ähnliche harte Oberflächen. Wir empfehlen

Verlegung auf Gras oder anderen weichen Oberflächen.

6) Diese Schaukel muss fest im Boden verankert sein.

Folgen Sie dazu den Anweisungen. Verwenden Sie das

Produkt nur, wenn der Befestigungsbeton trocken ist.

7) Die Verankerung muss regelmäßig überprüft werden,

einschließlich der Haken und der Befestigungen.

8) Entsorgen Sie die Verpackung mit der gebotenen Sorgfalt.

9) Erlauben Sie Kindern nicht, mit der Verpackung des

Spielzeugs zu spielen, um zu vermeiden, dass das Kind kleine

Zubehörteile verschluckt.

BEFESTIGUNG AM BODEN

1) Bauen Sie die Schaukel zusammen und stellen Sie sie an

den gewünschten Ort.

2) Lokalisieren und markieren Sie die Position der

Dichtungsfüße.

3) Überprüfen Sie die im Diagramm angegebenen Maße und

korrigieren Sie sie gegebenenfalls.

4) Unter den vier Beinen ein Quadrat von 350x350 mm

markieren

 

und graben ein 350 mm tiefes Loch.

5) Füllen Sie diese Löcher mit Beton entsprechend dem

Rechteckdiagramm, wobei die Oberkante des Betons nicht

höher als der Boden sein sollte.

6) Stellen Sie die Beine an der vorgesehenen Stelle in den

Beton (siehe Punkt 2). Achten Sie darauf, dass das gebohrte

Ende der Beine über dem Betonniveau liegt.

7) Sobald der Beton ausgehärtet ist, schrauben Sie die Füße in

die Beine.

8) Vergewissern Sie sich, dass der Beton vollständig trocken

ist, bevor Sie die Schaukel benutzen.

9) Bedecken Sie den Beton mit Erde, wir empfehlen Ihnen

dringend, die Verankerung regelmäßig zu überprüfen.

PFLEGE

Die Oberflächen aller Teile sollten mindestens einmal im Monat 

überprüft werden, insbesondere bei Vorrichtungen wie z. B. den 

Haken an der Traverse. Wenn die Vorrichtungen und Haken 

eine Abnutzung von 10 % der ursprünglichen Dicke aufweisen, 

sollten sie durch die gleichen Vorrichtungen wie ursprünglich 

geliefert ersetzt werden.

3) Prüfen Sie alle Schrauben und Muttern auf festen Sitz und

ziehen Sie sie gegebenenfalls nach.

4) Überprüfen Sie alle Abdeckungen auf Schrauben und scharfe

Kanten und ersetzen Sie sie bei Bedarf.

5) Spielzeug kann zusammenklappen oder unsicher sein, wenn

es nicht regelmäßig überprüft wird.

6) Alle Teile, die ständiger Reibung ausgesetzt sind, sollten mit

einem geeigneten Schmiermittel geschmiert werden.

7) Der Boden, auf dem das Produkt steht, sollte regelmäßig

inspiziert werden.

Alle Gegenstände, die im Falle eines Sturzes Verletzungen

verursachen könnten, wie Steine oder andere Gegenstände,

sollten entfernt werden. Es ist ratsam, das Gerät im Winter zu

verstecken, wenn es nicht benutzt wird, um eine Beschädigung

durch schlechte Wetterbedingungen zu vermeiden.

8) Wenn der Kunde Änderungen am Spielzeug vornimmt,

sollten diese in Übereinstimmung mit den Anweisungen des

Herstellers vorgenommen werden.

9) Verrostete Stellen und rohrförmige Bauteile sollten

sandgestrahlt und gegebenenfalls bleifrei neu lackiert werden.

10) Überprüfen Sie Schaukelsitze, Ketten, Seile und andere

Befestigungsmittel auf Verschleißerscheinungen.

SICHERHEI

T

1.

Sicherheitsüberprüfungen sollten nur an diesem Produkt

durchgeführt werden. Bei diesen Kontrollen sollten

gegebenenfalls scharfe Kanten entfernt, fehlende

Schraubenabdeckungen ersetzt und Muttern und Bolzen

nachgezogen werden. Diese Kontrollen sollten

durchgeführt werden, um zu vermeiden, dass die Schaukel

durch normale Abnutzung unsicher wird oder

auseinanderfällt.

2.

Die Schaukel darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen

benutzt werden.

3.

Bewahren Sie alle zusätzlichen Teile auf, sie können für

spätere Wartungs- oder Servicearbeiten nützlich sein.

4.

Wenn ein Kind auf dem Gerät spielt, sollten andere Kinder

nicht

 

im Bereich der Bewegung der Elemente, damit sie

nicht getroffen werden.

ACHTUNG: ABSTURZGEFAHR!

Summary of Contents for NELA

Page 1: ...ndartą Australijos standartą AS NZS ISO 8124 ir EN71 ir sertifikuota ne priklausomos laboratorijos Užtikrinti saugumui atkreipkite ypatingą dėmesį surinkimui saugumui ir saugumo instrukcijoms kurios surašytos žemiau šioje instrukcijoje 50kg SWING SET INSTRUCTIONS METALINĖS SŪPYNĖS INSTRUKCIJA ZESTAW HUŚTAWKOWY INSTRUKCJA LT EE LV DE CZ SK METALINĖS SŪPYNĖS INSTRUKCIJA METALINĖS SŪPYNĖS INSTRUKCIJA...

Page 2: ...leżytą starannością 9 Nie pozwalaj dzieciom bawić się opakowaniem zabawki aby uniknąć połknięcia przez dziecko małych akcesoriów MOCOWANIE DO PODŁOŻA 1 Zmontować zestaw huśtawkowy i umieścić go w żądanym miejscu 2 Zlokalizować i oznaczyć położenie nóg uszczelniających 3 Sprawdzić wymiary podane na schemacie i w razie potrzeby skorygować 4 Pod czterema nogami zaznaczyć kwadrat o wymiarach 350x350 m...

Page 3: ...9 Do not let children play with the packaging to avoid swallowing small accessories by the child FIXING TO THE SUBSTRATE 1 Assemble the swing set and place it in the desired place 2 Locate and mark the position of the sealing legs 3 Check the dimensions in the drawing and correct if necessary 4 Mark a square with dimensions of 350x350 mm under the four legs and dig a hole 350 mm deep 5 These holes...

Page 4: ... zu spielen um zu vermeiden dass das Kind kleine Zubehörteile verschluckt BEFESTIGUNG AM BODEN 1 Bauen Sie die Schaukel zusammen und stellen Sie sie an den gewünschten Ort 2 Lokalisieren und markieren Sie die Position der Dichtungsfüße 3 Überprüfen Sie die im Diagramm angegebenen Maße und korrigieren Sie sie gegebenenfalls 4 Unter den vier Beinen ein Quadrat von 350x350 mm markieren und graben ein...

Page 5: ...adované miesto 2 Vyhľadajte a označte polohu tesniacich nožičiek 3 Skontrolujte rozmery na výkrese a v prípade potreby ich opravte 4 Pod štyrmi nohami vyznačte štvorec 350x350 mm a vykopte jamu hlbokú 350 mm 5 Tieto otvory vyplňte betónom podľa obdĺžnikového nákresu horná časť betónu by nemala presahovať úroveň terénu 6 Umiestnite nohy do betónu na určené miesto pozri bod 2 Uistite sa že vyvŕtaný ...

Page 6: ...kvidujte 9 Při montáži udržujte děti v dostatečné vzdálenosti od hračky nedošlo ke spolknutí drobného příslušenství dítětem UPEVNĚNÍ NA PODKLAD 1 Sestavte houpačku a umístěte ji na požadované místo 2 Vyhledejte a označte polohu těsnicích nohou 3 Zkontrolujte rozměry na výkresu a v případě potřeby je opravte 4 Pod čtyřmi nohami vyznačte čtverec o rozměrech 350x350 mm a vykopejte otvor hluboký 350 m...

Page 7: ...leżytą starannością 9 Nie pozwalaj dzieciom bawić się opakowaniem zabawki aby uniknąć połknięcia przez dziecko małych akcesoriów MOCOWANIE DO PODŁOŻA 1 Zmontować zestaw huśtawkowy i umieścić go w żądanym miejscu 2 Zlokalizować i oznaczyć położenie nóg uszczelniających 3 Sprawdzić wymiary podane na schemacie i w razie potrzeby skorygować 4 Pod czterema nogami zaznaczyć kwadrat o wymiarach 350x350 m...

Page 8: ...leżytą starannością 9 Nie pozwalaj dzieciom bawić się opakowaniem zabawki aby uniknąć połknięcia przez dziecko małych akcesoriów MOCOWANIE DO PODŁOŻA 1 Zmontować zestaw huśtawkowy i umieścić go w żądanym miejscu 2 Zlokalizować i oznaczyć położenie nóg uszczelniających 3 Sprawdzić wymiary podane na schemacie i w razie potrzeby skorygować 4 Pod czterema nogami zaznaczyć kwadrat o wymiarach 350x350 m...

Page 9: ...leżytą starannością 9 Nie pozwalaj dzieciom bawić się opakowaniem zabawki aby uniknąć połknięcia przez dziecko małych akcesoriów MOCOWANIE DO PODŁOŻA 1 Zmontować zestaw huśtawkowy i umieścić go w żądanym miejscu 2 Zlokalizować i oznaczyć położenie nóg uszczelniających 3 Sprawdzić wymiary podane na schemacie i w razie potrzeby skorygować 4 Pod czterema nogami zaznaczyć kwadrat o wymiarach 350x350 m...

Page 10: ...YC40 X1 10 BH12X1 aa J S16X2 S9X4 YBB5 YD2X4 o S8X4 YE1X8 M 6x35 YD10 X8 06 YN3X4 YL1X12 0 8 M6x40 0 8 YD11 X12 YL2 X8 08 06 CD YG13X20 Fa8X8 M 6x20 0 8 M6x35 YD3X2 YG2X2 MB ...

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ...Ostrzeżenie Maksymalna wysokość upadku wynosi 170 cm Waming Maximum fall heights is 170 cm Įspėjimas Maksimalus kritimo aukštis 170 cm ...

Reviews: