3M Protecta User Instruction Manual Download Page 17

FORMULAR-NR.: 5908299 REV: A

17

SICHERHEITSHINWEISE

Vor der Verwendung dieses Anschlaghilfsmittels müssen alle Sicherheitsinformationen in diesen Anweisungen gelesen, verstanden und 

befolgt werden. NICHTBEACHTUNG KANN ERNSTE VERLETZUNGEN ODER DEN TOD ZUR FOLGE HABEN.

Diese Anweisungen müssen dem Benutzer dieser Ausrüstung zur Verfügung gestellt werden. Bewahren Sie diese Anweisungen für den 

späteren Gebrauch auf.

Verwendungszweck:

Dieses Anschlaghilfsmittel ist für den Gebrauch als Teil eines kompletten persönlichen Absturzsicherungssystems vorgesehen.
Die Verwendung in anderen Anwendungen, u. a. bei Materialtransport, Freizeitaktivitäten, Sportaktivitäten oder anderen, nicht in der 

Bedienungsanleitung beschriebenen Aktivitäten, wird nicht durch 3M genehmigt und kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.

Dieses Gerät darf nur von Personen verwendet werden, die in der Verwendung des Geräts am Arbeitsplatz geschult sind.

 

!

WARNUNG

Dieses Anschlagshilfsmittel ist Teil eines persönlichen Absturzsicherungssystems. Es wird erwartet, dass alle Benutzer vollständig in dem sicheren 

Zusammenbau und der Bedienung ihres persönlichen Absturzsicherungssystems geschult werden. 

Der unsachgemäße Gebrauch dieses 

Geräts kann ernste Verletzungen oder den Tod zur Folge haben.

 Informationen zur richtigen Auswahl, Bedienung, Installation, Wartung und 

Instandhaltung sind der Bedienungsanleitung und den Herstellerempfehlungen zu entnehmen, oder wenden Sie sich an Ihren Vorgesetzten oder an den 

technischen Service von 3M.

• 

Maßnahmen zur Reduzierung der Risiken (die, wenn sie nicht vermieden werden, zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen 

können) im Zusammenhang mit einem Anschlaghilfsmittel:

 

-

Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Verwendung, mindestens aber jährlich und nach jedem Absturz. Überprüfen Sie gemäß den Benutzeranweisungen.

 

-

Falls bei der Überprüfung eine Gefahr oder ein Mängelzustand festgestellt wird, nehmen Sie das Gerät außer Betrieb und reparieren oder 

ersetzen Sie es gemäß den Benutzeranweisungen.

 

-

Jede Vorrichtung, die einer Absturzsicherung oder Aufprallkräften ausgesetzt war, muss sofort aus dem Betrieb genommen und zerstört werden.

 

-

Die Vorrichtung darf ausschließlich in den angegebenen Untergründen oder an den in der Benutzeranleitung aufgeführten Strukturen angebracht 

werden. Nicht in dieser Anleitung beschriebene Installationsweisen und Verwendungen müssen von 3M Fall Protection genehmigt werden.

 

-

Das Trägermaterial oder die Struktur, an die das Anschlaghilfsmittel befestigt ist, muss die statischen Belastungen tragen können, die für die 

Verankerung in den zulässigen Vorgaben angegeben sind. Diese sind in den Benutzeranweisungen zu finden.

 

-

Nur andere Untersysteme der Absturzsicherung mit dem gekennzeichneten Verankerungspunkt an der Vorrichtung verbinden.

 

-

Stellen Sie vor dem Bohren oder Befestigen sicher, dass keine elektrischen Leitungen, Gasleitungen oder sonstige kritische integrierte Systeme 

mit dem Bohrer oder dem Gerät in Kontakt geraten.

 

-

Stellen Sie sicher, dass Absturzsicherungssysteme/Teilsysteme, die aus Komponenten von verschiedenen Herstellern zusammengebaut 

werden, zueinander passen und den Anforderungen von geltenden Normen, einschließlich ANSI Z359 oder anderen gültigen 

Absturzsicherungsrichtlinien, Standards oder Anforderungen entsprechen. Ziehen Sie stets einen Sachkundigen oder eine qualifizierte Person 

zurate, bevor Sie diese Systeme verwenden.

• 

Maßnahmen zur Reduzierung der Risiken (die, wenn sie nicht vermieden werden, zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen 

können) im Zusammenhang mit Arbeiten in der Höhe:

 

-

Stellen Sie sicher, dass Ihre gesundheitliche und körperliche Verfassung allen Kräften im Zusammenhang mit Arbeiten in der Höhe sicher 

standhalten kann. Konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie Fragen bezüglich Ihrer Fähigkeit haben, diese Ausrüstung zu verwenden.

 

-

Niemals die zulässige Belastbarkeit für Ihre Absturzsicherungsausrüstung überschreiten.

 

-

Niemals die maximale Strecke des Absturzes Ihrer Absturzsicherungsausrüstung überschreiten.

 

-

Verwenden Sie keine Absturzsicherungsausrüstung, die die Prüfung vor dem Einsatz oder andere geplante Prüfungen nicht bestanden haben, 

oder wenn Sie Bedenken über die Verwendung oder Tauglichkeit dieser Ausrüstung für Ihren Anwendungsbereich haben. Bei allen Fragen 

wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von 3M.

 

-

Manche Kombinationen mit Teilsystemen und Komponenten können die Funktionsweise dieser Ausrüstung beeinträchtigen. Nur kompatible 

Verbindungselemente verwenden. Konsultieren Sie 3M, bevor Sie diese Ausrüstung in Kombination mit anderen Komponenten oder 

Untersystemen verwenden als denen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.

 

-

Bei der Arbeit in der Nähe von beweglichen Maschinen (z. B. Kraftdrehknopf von Ölplattformen), elektrischen Gefahrenherden, extremen 

Temperaturen, chemischen Gefahren, explosiven oder toxischen Gasen, scharfen Kanten oder unterhalb von über dem Kopf befindlichen 

Materialien, die auf Sie oder Ihre Absturzsicherung fallen könnten, besonders vorsichtig vorgehen.

 

-

Bei Arbeiten in Umgebungen mit hohen Temperaturen Vorrichtungen für Schweißlichtbogen oder Heißarbeiten verwenden.

 

-

Oberflächen und Gegenstände vermeiden, die dem Benutzer oder der Ausrüstung schaden könnten.

 

-

Stellen Sie bei Arbeiten in der Höhe einen angemessenen Fallraum sicher.

 

-

Niemals versuchen, die Absturzsicherung zu modifizieren. Nur 3M oder Dritte, die hierzu schriftlich von 3M autorisiert sind, dürfen Reparaturen 

an der Ausrüstung vornehmen.

 

-

Vergewissern Sie sich vor dem Einsatz der Absturzsicherung, dass ein Rettungsplan vorliegt, durch dessen Mittel eine unverzügliche Rettung bei 

einem Absturz ermöglicht wird.

 

-

Wenn es zu einem Absturz kommt, muss für den abgestürzten Arbeiter sofort ein Arzt hinzugezogen werden.

 

-

Verwenden Sie für Absturzsicherungsanwendungen keinen Haltegurt. Verwenden Sie nur einen Ganzkörper-Auffanggurt. 

 

-

Minimieren Sie Pendelstürze, indem Sie so nahe wie möglich am Verankerungspunkt arbeiten.

 

-

Beim Training mit dieser Vorrichtung muss ein zweites Absturzsicherungssystem in der Weise angewendet werden, dass der Trainingsteilnehmer 

keiner unbeabsichtigten Absturzgefahr ausgesetzt wird.

 

-

Beim Zusammenbau, der Verwendung oder Prüfung der Vorrichtung stets eine entsprechende persönliche Schutzausrüstung tragen.

DE

Summary of Contents for Protecta

Page 1: ...CE Product Quality Control No 0086 BSI Kitemark Court Davy Avenue Knowlhill Milton Keynes MK5 8PP United Kingdom 1 A B C 2104704 48 9cm x 5 3cm x 9 9cm 19 3in x 2 1in x 3 9in 1 7 kg 3 6 lbs 8 9 cm 35...

Page 2: ...2 2 2104704 B A C D E E C D 3 4 C B A FC B C FC 5 6 A B C D E F G A B C...

Page 3: ...3 7 A B C D 8 1 2 3 9 A B...

Page 4: ...4 10 A B A B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17b 17a 19 18a 18b...

Page 5: ...y the drill or the device Ensure that fall protection systems subsystems assembled from components made by different manufacturers are compatible and meet the requirements of applicable standards incl...

Page 6: ...s System Specifications Capacity 1 Person with a combined weight clothing tools etc of no more than 140 kg 310 lbs for EN 795 Anchorage Strength The required Anchorage Strength depends on the applicat...

Page 7: ...Force Free Fall PFAS with Shock Absorbing Lanyard 6 kN 1 350 lb Refer to the instruction s included with your Lanyard or SRD for Free Fall limitations PFAS with Self Retracting Device SRD 6 kN 1 350...

Page 8: ...NS Snap hooks and carabiners used with this equipment must be self locking Ensure all connections are compatible in size shape and strength Do not use equipment that is not compatible Ensure all conne...

Page 9: ...gap of 12 7 mm 1 2 in 4 0 USE 4 1 BEFORE EACH USE Verify that your work area and Personal Fall Arrest System PFAS meet all criteria defined in Section 2 and a formal Rescue Plan is in place Inspect t...

Page 10: ...ding Beam Anchor Labels must be replaced if they are not fully legible Information provided on each label is as follows A Warning Label 1 Reall all instructions 2 Maximum capacity 140 kg 3 Notified bo...

Page 11: ...Equipment Additional Personal Fall Arrest System PFAS equipment harness SRL etc that are used with the Anchorage System should be installed and inspected per the manufacturer s instructions Serial Nu...

Page 12: ...ed boret eller anordningen S rg for at faldsikringssystemer undersystemer der er samlet fra komponenter der er fremstillet af forskellige fabrikanter er kompatible og opfylder kravene i relevante stan...

Page 13: ...opssele Tabel 1 Specifikationer Systemspecifikationer Kapacitet 1 person med en samlet v gt t j v rkst j osv p h jst 140 kg 310 lb for EN 795 Forankringsstyrke Den p kr vede forankringsstyrke afh nger...

Page 14: ...der forefindes en formaliseret n dplan Inspic r det glidende I profilanker i henhold til Bruger inspektionspunkterne defineret i Inspektions og vedligeholdelseslog tabel 2 Brug ikke systemet hvis insp...

Page 15: ...dende I profilanker M rkater skal udskiftes hvis de ikke er helt l selige Hver m rkat har f lgende information A RFID m rkat B Advarselsm rkat 1 Inspic r det glidende I profilanker 2 M ikke repareres...

Page 16: ...mer PFAS seler SRL etc som bruges med forankringssystemet skal monteres og inspiceres i henhold til producentens anvisninger Serienummer numre K bsdato Modelnummer Dato for f rste brug Korrigerende fo...

Page 17: ...eme die aus Komponenten von verschiedenen Herstellern zusammengebaut werden zueinander passen und den Anforderungen von geltenden Normen einschlie lich ANSI Z359 oder anderen g ltigen Absturzsicherung...

Page 18: ...enders angebracht Tabelle 1 Spezifikationen Systemspezifikationen Tragf higkeit 1 Person mit einem Gesamtgewicht einschlie lich Kleidung Werkzeuge usw von maximal 140 kg 310 lbs entsprechend EN 795 St...

Page 19: ...n sein darf 4 0 EINSATZ 4 1 VOR JEDEM EINSATZ Stellen Sie sicher dass Ihr Arbeitsbereich und Ihre Pers nliche Schutzausr stung gegen Absturz PSAgA alle Kriterien erf llt die in Abschnitt 2 definiert s...

Page 20: ...sport Setzen Sie das Produkt keinen chemischen D mpfen aus berpr fen Sie die Komponenten nach langer Lagerung gr ndlich 7 0 ETIKETTEN Abbildung 10 zeigt eine Installation des Tr gerankers Etikette m s...

Page 21: ...tomatisch in die Z hne der Halteschiene A einrasten Etiketten Abbildung 10 berpr fen Sie ob alle Etiketten vorhanden sowie sicher befestigt und lesbar sind siehe Etiketten PSAgA und andere Ausr stung...

Page 22: ...emas subsistemas de protecci n contra ca das montados a partir de componentes hechos por distintos fabricantes son compatibles y cumplen los requisitos de las normas aplicables incluyendo los ANSI Z35...

Page 23: ...uerpo completo del usuario Tabla 1 Especificaciones Especificaciones del sistema Capacidad 1 Persona con un peso combinado ropa herramientas etc de no m s de 140 kg 310 lbs para EN 795 Resistencia del...

Page 24: ...i rese de que la zona de trabajo as como el sistema personal de detenci n de ca das PFAS cumplen todos los criterios definidos en el Apartado 2 y que existe un plan de rescate oficial previsto Revise...

Page 25: ...as etiquetas no son plenamente legibles deben sustituirse La informaci n de las etiquetas es la siguiente A Etiqueta de RFID B Etiqueta de advertencia 1 Inspeccione el anclaje deslizante para vigas 2...

Page 26: ...len autom ticamente con los dientes de la barra de soporte A Etiquetas Figura 10 Verifique que est n todas las etiquetas de seguridad y que est n correctamente fijadas y sean legibles consulte Etiquet...

Page 27: ...si j rjestelmi Varmista ett muiden valmistajien komponenteista kootut putoamisenestoj rjestelm t alij rjestelm t ovat yhteensopivia ja t ytt v t asianomaisten standardien vaatimukset mukaan lukien ANS...

Page 28: ...kaisen kiinnityselementin v liin Taulukko 1 Tekniset tiedot J rjestelm n tekniset tiedot Kapasiteetti 1 henkil jonka kokonaispaino vaatteet ty kalut jne ei ylit 140 kg standardin EN 795 mukaan Tuen va...

Page 29: ...astussuunnitelma Tarkasta liukupalkkiankkuri k ytt j n tarkastus ja kunnossapitolokissa taulukko 2 lueteltujen tarkastuspisteiden mukaisesti Jos j rjestelm n kunto m ritet n tarkastuksessa turvallisuu...

Page 30: ...tulee uusia jos ne eiv t ole t ysin luettavissa Kaikissa merkinn iss on seuraavat tiedot A RFID merkint B Varoitusetiketti 1 Tarkasta liukupalkkiankkuri 2 l korjaa Vain valtuutettu huolto saa huoltaa...

Page 31: ...rat ovat n kyvill hyvin kiinni ja luettavissa katso Merkinn t Putoamisenestoj rjestelm t ja muut laitteet Kiinnitysj rjestelm n kanssa k ytett v t ylim r iset putoamisenestoj rjestelmien laitteet valj...

Page 32: ...de divers fabricants sont compatibles et respectent les exigences des normes applicables y compris la norme ANSI Z359 ou d autres codes normes ou contraintes de protection contre les chutes Consultez...

Page 33: ...int gral de l utilisateur Tableau 1 Sp cifications Sp cifications du syst me Capacit 1 personne au poids combin v tements outils etc de 140 kg 310 lb maximum conform ment la norme EN 795 Force d ancra...

Page 34: ...ctions de poutre doivent tre de niveau avec un espace maximum de 12 7 mm 1 2 po 4 0 UTILISATION 4 1 AVANT CHAQUE UTILISATION v rifier que la zone de travail et l quipement de protection individuelle E...

Page 35: ...doivent tre remplac es si elles ne sont pas parfaitement lisibles Les informations pr sentes sur chaque tiquette sont les suivantes A Plaque d identification RFID B tiquette d avertissement 1 Inspect...

Page 36: ...position enti rement et s engagent automatiquement dans les dents du tube de support A tiquettes Figure 10 V rifiez que toutes les tiquettes sont pr sentes correctement fix es et lisibles voir tiquet...

Page 37: ...5908299 37 3 3 3M Fall Protection ANSI Z359 3 3 Top Drive Arc Flash Hot Works 3 3 GR...

Page 38: ...38 ID 2 1 DBI SALA 3M 2 1 SRD 1 1 140 kg 310 lbs EN 795 EN 795 12 kN 2698 lb 40 C 40 F 22 kN 5000 lbs 1 1 2 B 1 1...

Page 39: ...39 3 0 DBI SALA 1 2 12 3 1 2 1 1 3 2 1 1 7 8 1 2 3 14 3 mm 9 16 in 1 4 12 7 mm 1 2 in 4 0 4 1 PFAS 2 2 3 4 2 SRD 9 SRD SRD D D SRD 5 0 5 1 1 2 Radio Frequency Identification RFID RFID 1 2...

Page 40: ...40 5 2 3 3 5 3 6 0 6 1 6 2 3 3 3M 6 3 7 0 10 RFID B 1 2 3 40 C 60 C 4 5 6 7 7 8 12kN 8 12kN 9 10 11 140 kg 310 lbs 12 13 14 15 16 12kN 17 18 19 20...

Page 41: ...2 1 1 2 10 PFAS PFAS SRL 1...

Page 42: ...i sistemi sottosistemi di protezione anticaduta assemblati con componenti realizzati da produttori diversi siano compatibili e soddisfino i requisiti degli standard applicabili inclusi ANSI Z359 o al...

Page 43: ...abella 1 Specifiche Specifiche del sistema Capacit 1 persona con peso totale compresi indumenti utensili ecc non superiore a 140 kg 310 libbre per EN 795 Forza dell ancoraggio La forza di ancoraggio r...

Page 44: ...o in corrispondenza dei giunti o delle estremit della trave I giunti tra le sezioni della trave devono essere allineati con uno spazio massimo di 12 7 mm 1 2 pollice 4 0 USO 4 1 PRIMA DI OGNI USO ver...

Page 45: ...inutilizzo ispezionare attentamente i componenti 7 0 ETICHETTE La figura 10 illustra le etichette sul dispositivo di ancoraggio scorrevole Sostituire le etichette se non sono completamente leggibili...

Page 46: ...i denti della barra di supporto A Etichette Figura 10 Verificare che tutte le etichette siano presenti saldamente attaccate e leggibili vedere la sezione Etichette Sistemi di protezione anticaduta e...

Page 47: ...s gasleidingen of andere kritische materialen of apparatuur door de boor kunnen worden geraakt Zorg ervoor dat valbeveiligingssystemen subsystemen samengesteld uit onderdelen van verschillende fabrika...

Page 48: ...haamsharnas van de gebruiker Tabel 1 Specificaties Systeemspecificaties Capaciteit 1 persoon met een gecombineerd gewicht kleding gereedschap enz van niet meer dan 140 kg voor EN 795 Verankeringssterk...

Page 49: ...gingsbaan of aan de verbindingen of uiteinden van de stang kan komen Verbindingen tussen stangdelen moeten gelijk zijn met een maximale tussenruimte van 12 7 mm 4 0 GEBRUIK 4 1 VOORAFGAAND AAN ELK GEB...

Page 50: ...ende valbeveiligingsapparatuur in een koele droge en schone omgeving en uit de buurt van direct zonlicht wanneer deze niet wordt gebruikt Vermijd plekken waar chemische dampen kunnen voorkomen Inspect...

Page 51: ...n van de steunstang A grijpen Labels Afbeelding 10 Controleer of alle labels aanwezig veilig bevestigd en leesbaar zijn zie Labels PFAS en andere apparatuur Aanvullende persoonlijke valstopsysteemappa...

Page 52: ...er innretningen S rg for at fallsikringssystemer undersystemer som er satt sammen av komponenter fremstilt av forskjellige produsenter er kompatible og oppfyller kravene i gjeldende standarder inklude...

Page 53: ...rende festeelementet p brukerens fullegemesele Tabell 1 Spesifikasjoner Systemspesifikasjoner Kapasitet 1 person med samlet vekt kl r verkt y osv p ikke mer enn 140 kg 310 lbs for EN 795 Forankringsst...

Page 54: ...ikringssystemet PFAS oppfyller alle kriteriene som er definert i del 2 og at det finnes en formell redningsplan Inspiser den glidende bjelkeforankringen i henhold til Bruker inspeksjonspunkter som er...

Page 55: ...lkeforankringen Etikettene m skiftes ut hvis de ikke er fullt leselige Informasjonen p hver etikett er som f lger A RFID skilt B Varseletikett 1 Kontroller den glidende bjelkeforankringen 2 M ikke rep...

Page 56: ...ikkert festet og leselige se Etiketter PFAS og annet utstyr Ekstra personlig fallsikringssystem PFAS utstyr sele SRD osv som brukes sammen med forankringssystemet skal monteres og inspiseres i henhold...

Page 57: ...da montados com componentes produzidos por diferentes fabricantes s o compat veis e satisfazem os requisitos das normas aplic veis incluindo a ANSI Z359 ou outros c digos normas ou requisitos de prote...

Page 58: ...n s de corpo inteiro do utilizador Tabela 1 Especifica es Especifica es do sistema Capacidade 1 pessoa com um peso combinado vestu rio ferramentas etc m ximo de 140 kg 310 libras em conformidade com a...

Page 59: ...viga em qualquer ponto ao longo do percurso de movimento previsto ou nas uni es ou extremidades da viga As uni es entre as sec es da viga devem ter um afastamento m ximo de 12 7 mm 1 2 pol 4 0 UTILIZA...

Page 60: ...s componentes ap s armazenamento prolongado 7 0 ETIQUETAS A Figura 10 ilustra as etiquetas no dispositivo de ancoragem deslizante para vigas As etiquetas devem ser substitu das se n o forem completame...

Page 61: ...D funcionam livremente a mola recoloca o fecho na posi o inicial e que encaixam automaticamente nos Dentes da Barra de Suporte A Etiquetas Figura 10 Verifique se todas as etiquetas est o presentes be...

Page 62: ...eller utrustningen Se till att fallskyddssystem och delsystem som r monterade med komponenter fr n olika tillverkare r kompatibla och uppfyller kraven i till mpliga standarder inklusive ANSI Z359 ell...

Page 63: ...ppssele Tabell 1 Specifikationer Systemspecifikationer Kapacitet 1 person med totalt vikt inklusive kl dsel verktyg osv h gst 140 kg 310 pund f r att uppfylla EN 795 F rankringsh llfasthet Erforderlig...

Page 64: ...ormell r ddningsplan uppr ttats Inspektera glidbalksf rankringen enligt Anv ndarens kontrollpunkter som finns i Besiktnings och underh llsloggen tabell 2 Anv nd inte systemet om ett os kert eller defe...

Page 65: ...inte r helt l sliga F ljande information tillhandah lls p varje etikett A RFID tagg B Varningsetikett 1 Kontrollera glidbalksf rankringen 2 F r ej repareras Denna produkt m ste servas p ett beh rigt s...

Page 66: ...ketter sitter s kert fast och r l sbara se Etiketter PFAS och vrig utrustning Ytterligare utrustning f r personligt fallskyddssystem PFAS sele SRL osv som anv nds tillsammans med f rankringssystemet s...

Page 67: ...OTTOJEN MENETT MINEN MILL N TAVALLA TUOTTEISIIN LIITTYEN OIKEUSTEORIASTA HUOLIMATTA GARANTIE PRODUIT INTERNATIONALE RECOURS LIMIT ET LIMITATION DE LA RESPONSABILIT GARANTIE LES DISPOSITIONS SUIVANTES...

Page 68: ...m Japan 3M Japan Ltd 6 7 29 Kitashinagawa Shinagawa ku Tokyo Phone 81 570 011 321 Fax 81 3 6409 5818 psd jp mmm com WEBSITE 3M com FallProtection I S O 9 0 0 1 FM534873 EU DECLARATION OF CONFORMITY 3M...

Reviews: