20
DK
Peltor headset MT72H540*-50
Peltor headset er testet og godkendt iht. PPE-direktivet 89/686/EØF, hvilket betyder, at kravene til CE-mærkning er opfyldt. For at få
størst mulig nytte af dit Peltor-produkt bør du læse denne brugsanvisning omhyggeligt igennem.
A) HEADSET
Fordele
1a. Sammenfoldelig issebøjle (MT72H540F) til praktisk opbevaring, når headsetet ikke benyttes.
1b. Hjelmfæste (MT72H540P3E), som gør det muligt at benytte headsetet på alle almindelige hjelmtyper.
2. Individuelt fjedrende bøjletråde i rustfrit fjederstål.
3. Lavt topunktsophæng og nem højdeindstilling uden fremstående dele.
4. Bløde brede skum- og væskefyldte tætningsringe med indbyggede trykudligningskanaler, hvilket giver lavt tryk, effektiv tætning og
den bedste komfort.
5. Hovedtelefoner, der giver fortrinlig lydgengivelse selv i støjfyldte miljøer.
6. Tilslutningskabel med blød polyuretanisolering og indstøbt stikforbindelse.
7. Dynamisk mikrofon med høj støjdæmpning. Let at udskifte med en stikforbindelse.
STANDARDMODELLER
MT72H540*-50 Ex-godkendt headset med 230 ohm hovedtelefoner og 0,5-1,4 m tilslutningskabel af blødt spiralsnoet polyuretan med
indstøbt Nexus TP-120-stikforbindelse. Vægt uden konnektorkabel: MT72H54F-50 335 g, MT72H540P3E-50 345 g.
BEMÆRK
Specielle betingelser for sikker anvendelse
I Ex-certifikatet (EC-Type Examination Certificate: Nemko 09ATEX1119X) findes restriktioner vedrørende elektriske data for tilsluttet udstyr.
MT72 MIKROFON
Type: Støjkompenseret dynamisk mikrofon
Følsomhed: -60d B ±3 dB (0 dB=1V/Pa @ 1 kHz)
Impedans: 230 Ω +20 % -10 %
C) MONTERING / INDSTILLINGER
Issebøjle A og F (Fig. B)
(C:1) Træk ørekopperne ud. Anbring headsetet over ørerne, så tætningsringene
slutter helt tæt.
(C:2) Juster ørekoppernes højde, så de slutter tæt og sidder behageligt. Gør dette ved at trække ørekoppen op eller ned, samtidig
med at du holder issebøjlen flat ned mod hovedet..
(C:3) Issebøjlen skal ligge hen over toppen af hovedet.
Godkendt hjelmmonteret kombinationsudgave
Den hjelmmonterede udgave af høreværnet er forsynet med forskellige tilpasningsstykker, så høreværnet passer til en lang række
forskellige sikkerhedshjelme til erhvervsbrug i følgende hovedstørrelser: Small (S) Medium (M) og Large (L).
Disse høreværn bør kun tilpasses til og benyttes sammen med de sikkerhedshjelme til erhvervsbrug, der er nævnt i (Fig G).
Hjelmfæste P3E. (Fig. C)
(E:1) Klips hjelmfæstet fast i hjelmens slids. OBS! Ørekopperne kan anbringes i tre stillinger: Arbejdsstilling (E:2), ventileringsstilling
(E:3) og holdestilling (E:4). Når headsettet er i brug, skal ørekopperne være i arbejdsstilling. Tryk bøjlerne indad, til du hører et klik i
begge sider. Kontroller, at ørekopperne og bøjletrådene i arbejdsstillingen ikke ligger op ad hjelmens indvendige beklædning eller dens
kant, så der kan opstå lydlækage. Holdestillingen bør ikke benyttes, hvis kopperne er fugtige indvendigt efter intensiv brug.
Udskiftning af snapfæste Z3E med Z3*
Ved udskiftning af snapfæste på dit høreværn skal du bruge en skruetrækker til skruer med forsænket hoved.
(E:5) Skru midterskruen, som holder snapfæste Z3E, ud.
(E:6) Udskift snapfæstet med Z3*, afhængigt af hvilken type beskyttelseshjelm høreværnet skal bruges til. OBS! Sørg for, at snapfæ-
stet vender rigtigt.
(E:7) Skru midterskruen i igen.
VIGTIG BRUGERINFORMATION
Den eneste 100 % sikre beskyttelse mod forringelse af hørelsen er at benytte høreværn hele tiden. Opholder man sig i miljøer med et
højere lydniveau end 85 dB Avægtet støjniveau, bør man beskytte sin hørelse, da hørecellerne i det indre øre ellers kan blive permanent
beskadiget. Fjernes høreværnet selv meget kortvarigt, mens man opholder sig i støjfyldte omgivelser, er man i farezonen.
Et behageligt høreværn, som er designet til det støjniveau, man opholder sig i, er den bedste garanti for, at man bruger høreværnet hele
tiden og dermed for en sikker beskyttelse mod permanent forringelse af hørelsen.