18
ES
cambiar la forma de la diadema porque se soltaría el encaje
y produciría fugas sonoras.
¡Advertencia!
Estos protectores auditivos ayudan a reducir
la exposición a ruido peligroso y otros sonidos fuertes. Si
los protectores auditivos se usan incorrectamente o si no
se usan siempre que se está expuesto a ruido peligroso,
existe riesgo de pérdida auditiva o lesiones en el oído. Este
producto contiene componentes metálicos que pueden
incrementar los riesgos eléctricos. Para el uso correcto,
consultar con el jefe, ver las instrucciones de colocación o
llamar a 3M Technical Service (en U.S.A., teléfono 1-800-
243-4630; en Canadá, teléfono 1-800-267-4414).
5. MANTENIMIENTO (figura J)
5.1 Desmontaje y cambio de los aros de sellado
(J:1) Introducir los dedos debajo del borde del aro de sel-
lado y tirar de él recto hacia fuera.
(J:2) Colocar un aro de sellado nuevo, presionándolo hasta
que se fije.
5.2 Instrucciones de cuidado y limpieza
• Seguir las instrucciones de cuidado y la limpieza
recomendadas para mantener una reducción de ruido y un
funcionamiento óptimos.
• Lavar solamente el exterior de las cazoletas. Usar un
detergente suave y agua. No sumergir en agua. Quitar los
aros de sellado o revestimientos que estén húmedos y
dejarlos secar antes de volverlos a montar.
• No limpiar con disolventes como alcohol o acetona, ni
con productos de limpieza a mano sin agua ni productos
que contengan lanolina.
• No guardar la orejera a temperaturas que e55
°C; por ejemplo, en un parabrisas o una ventana.
• Revisar la orejera regularmente para ver si hay partes
agrietadas o gastadas; especialmente los aros de sellado.
Cambiar si es necesario. Para el cambio de revestimien-
tos de espuma y aros de sellado, pedir el kit de higiene
HY79.
3M recomienda cambiar los revestimientos de espuma
y los aros de sellado como mínimo dos veces al año para
mantener una reducción de ruido, una higiene y una como-
didad aceptables.
6. NORMATIVA Y AVISOS DE FCC E IC
6.1 Aviso de FCC
Este aparato cumple con la parte 15 de la normativa de
FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
(1) Este aparato no puede causar interferencia dañina; y
(2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso interferencias que puedan causar funcio-
namiento indeseable. Cualquier cambio o modificación que
no esté expresamente aprobado/a por la parte responsable
del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para
operar el equipo. Antes de que cualquier emisora transmita
en cualquier canal autorizado en GMRS desde un punto
(una ubicación geográfica) dentro o fuera de los límites
territoriales de cualquier zona en que los servicios de radio
están regulados por FCC, la parte responsable debe obtener
una licencia (una autorización escrita de FCC para un
sistema GMRS).
6.2 Declaración de exposición a radiación de FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación
de FCC establecidos para entornos descontrolados. Este
transmisor no se debe colocar ni operar junto con ninguna
otra antena o ningún otro transmisor. No transmitir durante
más del 50% del tiempo de uso total del transceptor. La
transmisión durante más del 50% del tiempo de uso total
podría sobrepasar los límites establecidos por los requisitos
de exposición de FCC RF. El funcionamiento nominal del
transceptor es: 5% de tiempo de transmisión, 5% de tiempo
de recepción y 90% de tiempo de espera.
6.3 Aviso de IC
Este aparato cumple con la/s norma/s RSS de excepción de
licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes:
(1) Este aparato no puede causar interferencia; y
(2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluso
interferencias que puedan causar funcionamiento indeseable
del aparato.
Según la normativa de Industry Canada, este radiotransmisor
sólo puede funcionar usando una antena de un tipo y una
amplificación máxima (o menor) aprobados para el trans
-
misor por Industry Canada. Para reducir la interferencia de
radio potencial a otros usuarios, debe usarse un tipo y una
amplificación de la antena tales que la potencia isotrópica
radiada equivalente (PIRE) no sea más de la necesaria para
una comunicación exitosa.
7. ATENUACIÓN (tabla K)
El valor NRR (nivel de reducción de ruido) calculado con
estos datos de atenuación de laboratorio es 25 en versiones
sobre la cabeza y de casco de seguridad, y 26 en versión
detrás de la cabeza. Los valores NRR pueden sobrestimar
la protección auditiva proporcionada durante el uso típico
debido a la variación en el encaje de la orejera, la habilidad
de colocación de la orejera y la motivación del usuario. 3M
recomienda reducir el valor NRR en un 50% para estimar la
cantidad de reducción de ruido proporcionada. El nivel de
ruido que entra en el oído de una persona cuando se usa un
protector auditivo tal como está indicado es muy aproximado
a la diferencia entre el nivel de ruido ambiental con pondera-
ción A y el valor NRR.
Ejemplo:
1. El nivel de ruido ambiental medido en el oído es de 92
dBA.
2. El valor NRR es de 25 decibelios (dB).
3. El nivel de ruido que entra en el oído es aproximadamente
igual a 67 dBA.