background image

PAGE 6 OF 6 

0515 IS-19189VND

Fitting Instructions: 

Must be followed each time respirator is worn.

Directives d'ajustement 

Suivre les directives d'ajustement chaque fois que l'on utilise le respirateur.

Instrucciones de ajuste: 

Debe seguir estas instrucciones durante el tiempo que use el respirador.

1

3155/fit#3

3/06/97  wlj

3a

3155/fit#5

3/06/97  wlj

4

3155/fit#2

2/25/97  wlj

2

3155/fit#4

2/25/97  wlj

3b

3155/fit#6

3/06/97  wlj

5

1.  If not already threaded, thread 

the top elastic strap through 

the top buckle. Repeat for the 

bottom elastic strap. Place the 

bottom elastic strap around 

the head, just below the ears. 

Untwist the strap.

2.  Pull the top strap over 

your head, resting it 

above the ears at the 

top back of your head. 

Untwist the strap.

3.  Adjust the strap tension by 

pulling the straps as shown 

(Fig. 3a). Strap tension may be 

decreased without removing 

respirator from the head by 

pushing out on the back of the 

buckle (Fig. 3b).

4.  Place your fingertips from both hands at 

the top of the metal nosepiece. Using two 

hands, mold the nose area to the shape of 

your nose by pushing inward while moving 

your fingertips down both sides of the 

nosepiece.  

   

W

 

  

Pinching the nosepiece using one hand 

may result in improper fit and less effective 

respirator performance. Use two hands.

5.  Perform a User Seal Check prior to each wearing. 

To check the respirator-to-face seal, place both 

hands completely over the respirator and inhale 

sharply. Be careful not to disturb the position of 

the respirator. A negative pressure should be felt 

inside the respirator. If any leakage is detected, 

readjust the position of the respirator according 

to Steps #3 and #4. 

If you CANNOT achieve a 

proper fit, DO NOT enter the contaminated 

area. See your supervisor.

Removal Instructions

See Fig. 3b of 

Fitting Instructions

 and decrease strap tension as described. Cup respirator in hand to maintain position on face and pull bottom strap over head. Still holding respirator in position, pull top strap 

over head and remove respirator.

1.  Si ce n'est déjà fait, passer la 

courroie élastique supérieure 

dans la boucle supérieure et 

la courroie inférieure dans la 

boucle inférieure. Placer la 

courroie élastique inférieure 

derrière le cou, sous les 

oreilles. Dérouler la courroie.

2.  Passer la courroie 

supérieure par-dessus 

la tête et la placer 

derrière la tête, au-

dessus des oreilles. 

Dérouler la courroie.

3.  Régler la tension des 

courroies en tirant dessus, 

comme l'illustre la Fig. 3a. 

On peut diminuer la tension 

des courroies sans retirer 

le respirateur de la tête en 

poussant sur les boucles vers 

l'extérieur (voir la Fig. 3b).

4.  Placer le bout des doigts des deux 

mains sur le dessus de la pince nasale 

métallique. À l'aide des deux mains, 

mouler la section nasale à la forme du nez 

en appuyant sur la pince et en déplaçant 

le bout des doigts vers le bas des deux 

côtés de la pince nasale. 

   

W

 

  

Le fait d'utiliser une seule main pour 

modeler la pince nasale peut résulter en 

un mauvais ajustement du respirateur et 

en réduire l'efficacité. On doit utiliser les 

deux mains.

5.  Effectuer une vérification de l'ajustement avant 

chaque utilisation. Pour ce faire, placer les deux 

mains de manière à couvrir complètement le 

respirateur et inhaler profondément. Veiller à ne 

pas déplacer le respirateur. Une pression négative 

devrait se faire sentir à l'intérieur du respirateur. 

Si l'on décèle toute fuite d'air, rajuster la position 

du respirateur comme l'indiquent les étapes 3 

et 4. 

Si l'on NE PEUT obtenir un ajustement 

parfaitement étanche, NE PAS pénétrer dans la 

zone contaminée. Consulter son superviseur.

Directives de retrait

Voir la Fig. 3b des 

directives d'ajustement 

et réduire la tension des courroies en suivant les directives. Placer la main par-dessus le respirateur pour le maintenir en place contre le visage et passer la courroie 

inférieure par-dessus la tête. En maintenant le respirateur contre le visage, passer la courroie supérieure par-dessus la tête et retirer le respirateur.

1.  Si no está entrelazada, 

entrelace la banda elástica 

superior a través del broche 

superior. Repita el mismo paso 

para la banda elástica inferior. 

Coloque la banda elástica 

inferior alrededor de la cabeza, 

debajo de las orejas. No tuerza 

la banda.

2.  Jale la banda superior 

sobre su cabeza de 

modo que quede 

arriba de sus orejas 

en la parte superior de 

la cabeza. No tuerza la 

banda.

3.  Ajuste la tensión de la banda 

al jalar las bandas como 

se muestra (Fig. 3a). Se 

puede disminuir la tensión 

de la banda sin quitarse el 

respirador al empujar hacia 

fuera la parte posterior del 

broche (Fig. 3b).

4.  Coloque las puntas de los dedos de 

ambas manos en la parte superior de la 

pieza nasal metálica. Con ambas manos 

moldee el área nasal a la forma de su nariz 

empujando hacia dentro mientras mueve 

las puntas de los dedos hacia abajo en 

ambos lados de la pieza nasal.  

 

 

W

 

  

Si presiona la pieza nasal con una 

mano es posible que logre un mal ajuste 

y el desempeño del respirador sea menos 

efectivo. Use ambas manos.

5.  Antes de cada uso realice una revisión del 

sello. Para revisar el sello facial del respirador 

coloque ambas manos sobre el respirador e 

inhale con fuerza. Tenga cuidado de no mover 

el respirador de su posición. Se debe sentir una 

presión negativa dentro del respirador. Si detecta 

alguna fuga, reajuste la posición del respirador 

de acuerdo con los Pasos #3 y #4.

 Si NO puede 

lograr un ajuste adecuado, NO entre al área 

contaminada

.

 Consulte a su supervisor.

Instrucciones de remoción

Consulte la Fig. 3b de la

 Instrucciones

 de ajuste y disminuya la tensión de la banda según se describe. Coloque el respirador en su mano para mantener la posición sobre la cara y jale la banda inferior sobre la 

cabeza. Con el respirador en posición, jale la banda superior sobre la cabeza y quíteselo.

THIS RESPIRATOR IS APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATION:

RESPIRATOR

COMPONENT

FILTERING

FACEPIECE

TC-

PROTECTION

1

8293

CAUTIONS AND 

LIMITATIONS

2

84A-2561

P100

X

ABCJMNOP

 1. PROTECTION

 2. CAUTIONS AND LIMITATIONS

Rev. G:  04-15-10

3M

St. Paul, Minnesota, USA

1-800-243-4630

8293 Respirator

A - Not for use in atmospheres containing less than 19.5 percent oxygen.

B - Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health.

C - Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards.

J -  Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death.

M - All approved respirators shall be selected, fitted, used and maintained in accordance with MSHA,

      OSHA and other applicable regulations.

N - Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration

     as specified by the manufacturer.

O - Refer to User's Instructions, and/or maintenance manuals for information on use and maintenance

     of these respirators.

P - NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks.

P100-

(99.97% filter efficiency level) effective against

particulate aerosols.

NIOSH Approved: P100

At least 99.97% filtration efficiency against solid and liquid aerosols including oils.
Homologation du NIOSH : P100 

Degré d’efficacité de filtrage d’au moins 99,97% contre les aérosols solides et liquides, y compris ceux à base d’huile.
Aprobado por NIOSH: P100

99.97% mínimo de eficiencia de filtración contra aerosoles sólidos y líquidos incluidos aceites.

This respirator contains no components made from natural rubber latex.
Ce respirateur est exempt de composants en latex de caoutchouc naturel.
Este respirador no contiene componentes hechos de látex de hule natural.

CE RESPIRATEUR EST HOMOLOGUÉ UNIQUEMENT DANS LES CONFIGURATIONS SUIVANTES : 

COMPOSANTS DU 

RESPIRATEUR

MASQUE FILTRANT

TC-

PROTECTION

1

8293

AVERTISSEMENTS

ET RESTRICTIONS

2

84A-2561

P100

X

ABCJMNOP

 1. PROTECTION

 2. AVERTISSEMENTS ET RESTRICTIONS

Rév. G : 15 avril 2010

3M

St. Paul, Minnesota, É.-U.

1 800 243-4630

Respirateur 8293 

A – Ne pas utiliser lorsque la concentration ambiante en oxygène est inférieure à 19,5%.

B – Ne pas utiliser si l'atmosphère présente un danger immédiat pour la vie ou la santé.

C – Ne pas utiliser en présence de concentrations supérieures au taux établi par la réglementation. 

J –  L’utilisation et l’entretien inadéquats de ce produit peuvent provoquer des blessures ou la mort. 

M – Tous les respirateurs homologués doivent être sélectionnés, ajustés, portés et entretenus conformément aux règlements 

      de la MSHA.

N – Ne jamais substituer ou modifier ce produit ni lui ajouter ou lui enlever des pièces. N’utiliser que les pièces de rechange

      exactes déterminées par le fabricant.

O – Consulter les directives d’utilisation et/ou les manuels d’entretien pour obtenir des renseignements sur l’utilisation et 

      l’entretien.

P – Le NIOSH n’évalue pas les respirateurs comme masques chirurgicaux.

Filtre P100 

contre les particules (niveau d’efficacité du filtre de 99,97%) efficace contre les aérosols contenant des particules.

Summary of Contents for P100

Page 1: ...missible exposure lim to specific OSHA standa government regulations 3 Do not alter abuse or m 4 Do not use with beards or other conditions that between the face and th the respirator 5 Respirators may help pr against certain airborne however they will not pr other routes such as the require additional person equipment PPE 6 This respirator is design professional use by adu trained in their use an...

Page 2: ...présentes directives d utilisation Conserver ces directives à titre de référence Utilisations recommandées La protection contre les particules solides provenant du traitement des minéraux du charbon du minerai de fer de la farine et de certaines autres substances La protection contre les particules liquides ou huileuses provenant des aérosols qui n émettent pas de vapeurs Les vapeurs métalliques q...

Page 3: ...strictions Ce respirateur n est pas conçu pour être utilisé par des enfants 7 Les personnes dont l intégrité de l appareil respiratoire est compromise notamment parce qu elles souffrent d asthme ou d emphysème doivent consulter un médecin et passer un examen médical avant d utiliser le respirateur Durée maximale d utilisation 1 Si le respirateur est endommagé souillé ou si la respiration devient d...

Page 4: ...nadá se debe cumplir con los requerimientos de la norma CSA Z94 4 o los requisitos de la jurisdicción aplicable según corresponda 3 Las partículas que pueden ser peligrosas para la salud incluyen aquellas que son tan pequeñas que no se pueden ver 4 Abandone del inmediato el área contaminada y contacte a su supervisor si siente mareo irritación o alguna otra molestia 5 Guarde el respirador lejos de...

Page 5: ...açant le bout des doigts vers le bas des deux côtés de la pince nasale W Le fait d utiliser une seule main pour modeler la pince nasale peut résulter en un mauvais ajustement du respirateur et en réduire l efficacité On doit utiliser les deux mains 5 Effectuer une vérification de l ajustement avant chaque utilisation Pour ce faire placer les deux mains de manière à couvrir complètement le respirat...

Page 6: ...osols solides et liquides y compris ceux à base d huile Aprobado por NIOSH P100 99 97 mínimo de eficiencia de filtración contra aerosoles sólidos y líquidos incluidos aceites This respirator contains no components made from natural rubber latex Ce respirateur est exempt de composants en latex de caoutchouc naturel Este respirador no contiene componentes hechos de látex de hule natural CE RESPIRATE...

Reviews: