29
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalción /Installatie /
安装
安装
/
設置
設置
Step 10
Install inlet (left rear) fittings to the manifold. The inlet kit includes the fitting, a ball valve and a 3/4" nipple.
Install the cold beverage outlet (left front) to the manifold. The outlet is a fitting only. Install the ice/coffee
outlet (right front) to the manifold. The outlet includes a tee fitting for the HF8-S cartridge. The instructions
for the retention clips are on page 22.
Étape 10
Installer les raccords d’entrée (arrière gauche) sur le collecteur. Le kit d’entrée inclut le raccord, un clapet
à bille et un nipple de 3/4". Installer la sortie pour boissons fraîches (avant gauche) sur le collecteur. La sortie
est un raccord uniquement. Installer la sortie pour glace/café (avant droite) sur le collecteur. La sortie
comporte un raccord en té pour la cartouche HF8-S. Les instructions pour les clips de maintien sont
présentées page 22.
Schritt 10
Befestigen Sie den Einlassstutzen (hinten links) am Manifold. Der Einlass-Satz besteht aus dem Stutzen,
einem Kugelventil und einem 3/4"-Nippel. Befestigen Sie den Kaltgetränkeauslass (vorn links) am Manifold.
Der Auslass besteht nur aus einem Stutzen. Befestigen Sie den Eis-/Kaffeeauslass (vorn rechts) am Manifold.
Der Auslass umfasst einen T-Stutzen für die HF8-S-Kartusche. Die Anweisungen für die Sicherungsclips
befinden sich auf Seite 23.
Paso 10
Installare i raccordi di ingresso (parte posteriore sinistra) sul collettore. Il kit d'ingresso comprende il
raccordo, una valvola a sfera e un nipplo da 3/4". Installare l'uscita per le bevande fredde (parte anteriore
sinistra) sul collettore. L'uscita è solo un raccordo. Installare l'uscita del ghiaccio/caffè (parte anteriore
destra) sul collettore. L'uscita include un raccordo a T per la cartuccia HF8-S. Le istruzioni per le clip di
ritenzione sono a pagina 23.
Paso 10
Instale el empalme de la toma de entrada (parte posterior izquierda) en el colector. El kit para la toma de
entrada incluye el empalme, una válvula esférica y un macho roscado de 3/4". Instale la toma de salida para
bebidas frías (parte frontal izquierda) en el colector. La toma de salida consta de solo un empalme. Instale la
toma de salida para hielo/café (parte frontal derecha) en el colector. La toma de salida incluye un empalme
en T para el cartucho HF8-S. Las instrucciones de las abrazaderas están en la página 23.
Stap 10 (voor systemen die gebruikmaken van het NH3-kopstuk)
Monteer de fittingen van de inlaat (linksachter) aan de verdeler. De inlaatset bestaat uit een fitting, een
kogelkraan en een nippel van 3/4". Installeer de uitlaat voor koude dranken (linksvoor) op de verdeler.
De uitlaat is alleen een fitting. Installeer de uitlaat voor ijs/koffie (rechtsvoor) op de verdeler. De uitlaat bevat
een T-stuk voor de HF8-S-cartridge. De instructies met betrekking tot de borgklemmen vindt u op pagina 23.
ステップ
ステップ
10
入口(左背面)の継手をマニホールドに取り付けます。入口用キットには、継手、ボールバルブ、
1.9
cm
(
3/4
インチ)ニップルが含まれています。冷たい飲料用の出口接続部(左正面)をマニホールドに取り
付けます。出口は継手のみです。製氷機
/
コーヒー用の出口接続部(右正面)をマニホールドに取り付けま
す。出口接続部は
HF8-S
カートリッジ用に
T
型の継手を備えています。保持クリップの使用方法は
23
ページに
記載されています。
步骤
步骤
10
将进口(左后)接头安装到歧管上。进口套件包括接头、一个球阀和一个
3/4"
螺纹接头。将冷饮出口(左前)
安装到歧管上。出口只有一个接头。将冰饮/咖啡出口(右前)安装到歧管上。出口包含一个适用于
HF8-S
滤
筒的三通接头。有关固定夹的说明,请参见第
23
页。
Rear
Inlet
Summary of Contents for DP1 Series
Page 39: ...39 ...