background image

16

The High Flow series dual port (DP) manifold water 

filtration system cartridges help provide consistent 

high-quality water for multiple applications (as seen 

in the figures below).
•  The water inlet is on the left-side rear. 
•  The water outlet for ice and hot beverage, with 

scale inhibition, is on the right-side front. 

•  The water outlet for cold beverage is on the  

left-side front. 

•  The fitting sizes are 3/4" NPT (Male). Built in 

non-return valves (such as check valves) are 

incorporated into the outlets.

•  The system capacity equals the total combined 

flow rate and capacity ratings for all filter 

cartridges, regardless of the percentage of total 

outlet flow directed to a specific application.

Les cartouches du système de filtration d’eau avec 

collecteur High Flow series à double port (DP) 

contribuent à la fourniture d’une eau de qualité 

élevée constante pour de nombreuses applications 

(comme illustré sur les figures ci-dessous).
•  L’entrée d’eau se trouve à l’arrière, côté gauche.
•  La sortie d’eau pour la glace et les boissons 

chaudes, avec inhibition de tartre, se trouve 

à l’avant, côté droit.

•  La sortie d’eau pour boissons chaudes se trouve 

à l’avant, côté gauche.

•  La taille des raccords est 3/4" NPT (mâle). 

Des clapets anti-retour intégrés (tels que des 

soupapes de retenue) sont incorporés dans 

les sorties.

•  La capacité du système est égale aux valeurs 

nominales totales combinées de capacité et 

de débit pour toutes les cartouches filtrantes, 

indépendamment du pourcentage de flux de 

sortie total dirigé vers une application spécifique.

Die Kartuschen des High Flow Series Dual Port (DP) 

Manifold Water Filtration Systems ermöglichen eine 

konstante Versorgung mit hochwertigem Wasser 

für zahlreiche Anwendungen (wie in der Abbildung 

unten zu sehen).
•  Der Wassereinlass befindet sich hinten auf der 

linken Seite.

•  Der Wasserauslass für Eis und Heißgetränke, mit 

Ablagerungsunterdrückung, befindet sich vorn 

auf der rechten Seite.

•  Der Wasserauslass für Kaltgetränke befindet vorn 

auf der linken Seite.

•  Die Stutzen haben eine Größe von 3/4" NPT 

(Außengewinde). Integrierte Rücklaufventile 

(z. B. Rückschlagventile) sind in den 

Auslässen eingebaut.

•  Die Systemkapazität entspricht der kombinierten 

Gesamtdurchflussrate und den Kapazitätsraten 

für alle Filterkartuschen, unabhängig vom 

Anteil des Gesamtausflusses zu einer 

bestimmten Anwendung.

Le cartucce del sistema di filtrazione dell'acqua 

a doppia porta (DP) della serie High Flow 

servono a fornire acqua di alta qualità costante 

per molteplici applicazioni (come si vede nelle 

figure seguenti).
•  L'ingresso dell'acqua è sul lato posteriore sinistro.
•  L'uscita dell'acqua per il ghiaccio e le 

bevande calde, con anticalcare, è sulla parte 

anteriore destra.

•  Il punto di uscita dell'acqua per le bevande 

fredde si trova sulla parte anteriore sinistra.

•  Le dimensioni dei raccordi sono 3/4" NPT 

(maschio). Le valvole di non ritorno incorporate 

(come le valvole di controllo) sono incorporate 

nelle uscite.

•  La capacità del sistema è uguale al totale della 

portata combinata e alla capacità nominale di 

tutte le cartucce filtranti, indipendentemente 

dalla percentuale del flusso totale in uscita 

diretto a un'applicazione specifica.

Los cartuchos con sistema de filtración de agua 

con colector de dos puertos High Flow Series 

contribuyen a suministrar agua con una calidad 

constantemente elevada para varias aplicaciones 

(como se observa en las siguientes figuras).
•  La toma de entrada de agua se encuentra en la 

parte posterior izquierda.

•  La toma de salida de agua para hielo y bebidas 

calientes, con inhibición de las incrustaciones, 

se encuentra en la parte frontal derecha.

•  La toma de salida de agua para bebidas frías se 

encuentra en la parte frontal izquierda.

•  Los empalmes (machos) tienen un tamaño 

de 3/4" NPT. Las tomas de salida incorporan 

válvulas de frenado integradas (como es el caso 

de las de retención).

•  La capacidad del sistema equivale a los 

valores totales combinados de caudal y 

capacidad de todos los cartuchos del filtro, 

independientemente del porcentaje sobre el total 

del flujo de la toma de salida que se dirige hacia 

una aplicación concreta.

Summary of Contents for DP1 Series

Page 1: ...Manifold Systems Note Installer please leave with owner operator For all DP1XX DP2XX DP3XX High Flow Series Water Filtration Systems Register your system and sign up for reminders at www 3m com FSfilterreminder Water Filtration Products ...

Page 2: ... read and follow all product instructions and safety information prior to use of this Food Service System and Replacement Cartridge Retain these instructions for future reference Intended Use and Product Selection The 3M High Flow Series Water Filtration System filters drinking water for your foodservice equipment appliance or faucet tap also known as a point of use system The system is designed t...

Page 3: ...ace filter cartridge according to these instructions may result in failure of filter to reduce contaminants as designed AND OR property damage due to water leakage or flooding To reduce the risk associated with choking DO NOT allow children under 3 years of age to access small parts NOTICE Read entire product manual Failure to follow all product instructions may lead to property damage due to wate...

Page 4: ...ant aux capacités du système énoncées dans la fiche technique de performances Le système de filtration d eau 3MMC de la série High Flow doit être installé et entretenu comme indiqué dans les instructions d installation et conformément aux codes de plomberie et aux règlements locaux applicables Le système doit être installé par un professionnel qualifié Descriptions des conséquences des termes sign...

Page 5: ...t de la pompe de surpression et b installer une vanne de réduction de la pression appropriée et entretenir et inspecter la vanne régulièrement Lorsque vous montez le système choisissez un endroit où a le filtre ne sera pas heurté par d autres objets b aucun équipement fil électrique ni tuyau ne se trouvera sur le passage de vos outils de perçage et c les fixations supporteront le poids du système ...

Page 6: ...en das mikrobiologisch bedenklich oder dessen Qualität unbekannt ist wenn vor oder nach dem System keine angemessene Desinfektion erfolgt Systeme die eine Zertifizierung für Zystenreduktion besitzen können für desinfiziertes Wasser das filtrierbare Zysten enthält genutzt werden DIESES SYSTEM VERRINGERT NICHT ALLE SUBSTANZEN DIE IN IHREM SYSTEM VORHANDEN SEIN KÖNNEN Dieses System verringert die Sub...

Page 7: ...on zu verdrehen NICHT installieren oder verwenden wenn eine Klemmbuchse oder eine andere Komponente fehlt Wenden Sie sich unter der Rufnummer 1 866 990 9785 an uns oder an Ihren örtlichen Händler Verwenden Sie das Produkt NICHT wenn es angeschlagen fallen gelassen oder beschädigt wurde Die FILTERKARTUSCHE MUSS spätestens alle 6 oder 12 Monate AUSGETAUSCHT werden Die Filterkartusche muss zu den ang...

Page 8: ...l acqua in entrata dal filtro o il sistema idraulico possono avere elevati livelli di contaminanti Le prestazioni effettive possono variare a seconda dell acqua locale delle condizioni idrauliche e dei modelli di consumo dell acqua NON utilizzare il prodotto se è stato sottoposto a urti caduta o danni Prima dell uso irrigare con acqua ogni cartuccia del filtro nuova secondo la Scheda tecnica Inolt...

Page 9: ...tare 3M com waterquality NOTE IMPORTANTI Il mancato rispetto delle istruzioni renderà nulla la garanzia Lasciare uno spazio libero di almeno 7 62 cm 3 sotto il filtro per semplificarne la sostituzione Información de seguridad Lea y observe todas las instrucciones del producto e información de seguridad antes de usar este Sistema de servicio de alimentos y cartucho de repuesto Guarde las instruccio...

Page 10: ...o no reduzca los contaminantes según fue diseñado O pueden producirse daños a los bienes debido a fugas de agua o inundaciones Para reducir el riesgo de asfixia NO permita que niños menores de 3 años de edad tengan acceso a las piezas pequeñas AVISO Lea todo el manual del producto Si no sigue todas las instrucciones del producto puede provocar daños a la propiedad debido a fugas de agua o inundaci...

Page 11: ...van het systeem te vergelijken Het 3M High Flow waterfiltratiesysteem moet worden gemonteerd en onderhouden zoals gespecificeerd in de montage instructies en conform de toepasselijke plaatselijke sanitaire voorschriften en regelgeving Het systeem moet door een gekwalificeerde professional worden gemonteerd Uitleg over de gevolgen van signaalwoorden WAARSCHUWING Geeft een gevaarlijke situatie aan d...

Page 12: ...e instructies van de fabrikant en b een geschikte drukverlagende klep monteren en deze regelmatig onderhouden en inspecteren Zorg ervoor dat als u het systeem monteert u een locatie kiest waar a het filter niet door andere voorwerpen kan worden geraakt b zich geen apparatuur elektrische bedrading of leidingen in het pad van de boorapparatuur of hulpmiddelen bevinden en c de bevestigingen het gewic...

Page 13: ...引き起こす恐れがあります への曝露による人体損傷 あるいは水漏れまたは浸水などによる物的損害を引き起こす恐れがあります 微生物学的に安全でない水や水質の不明な水を使用する場合は 本製品の使用の前後に十分な殺菌 を行ってください シストの低減が証明されているシステムでは 濾過可能なシストを含有する可 能性のある殺菌水を使用できる場合があります 本製品は飲料水の中に存在しうるすべての物質を除去するものではありません 本製品は飲料水の中に存在しうるすべての物質を除去するものではありません 本製品は性能データシートに掲載した物質を低減するものです 供給元である水源の水質をチェックし 性能データシートに詳述されている本製品の能力と比較し て 本製品が希望する水処理ニーズと合っているか確認してください 水源の水質チェックは 地 域の水道局に問い合わせるか 認可を受けている試験業者に水質検査を依頼してく...

Page 14: ...しはそれ以上の頻度でフィルターカートリッジを交換してくださ フィルターカートリッジを交換してくださ い 所定の要求時期にフィルターカートリッジを交換しなかった場合 水漏れまたは浸水などによ る物的損害を引き起こす恐れがあります 本製品が適切に機能しているか フィルターカートリッジが適時に交換されているか 配管や固 定具はすべてしっかり締められていて漏れがないかなど 定期的に点検してください 性能データシートについては 3M com waterqualityにアクセスいただくか 3M 電話 1 866 990 9785 までお問い合わせください 製品マニュアルやスペックシートを含むその他の製品情報については 3M 電話 1 866 990 9785 にお問 い合わせください カートリッジ交換の詳細については 3M com waterqualityをご覧ください 重要な注記 重要な注記 取扱説...

Page 15: ...会因漏水或溢流而导致财产损失 如对以下任何说明有不确定 请阅读整本手册 未能遵守所有产品说明可能会因漏水或溢流而导致财产损失 如对以下任何说明有不确定 之处 请联系持牌管道工 之处 请联系持牌管道工 系统安装和使用必须符合所有州和地方法规以及管道施工规范 供水压力 如供水压力高于 80 psi 须在安装系统之前安装减压阀 水锤 如果可能发生水锤现象 须安装水锤防护装置 防止回流 如果在供水系统上安装了防回流装置 则须安装一个用于控制因热膨胀而产生的压力的装置 增压泵 如果供水系统上安装了增压泵 则须 a 按照增压泵制造商的说明定期维护和检查所连接的 压力开关 和 b 安装相应的减压阀 并定期维护和检查该阀门 安装系统时 挑选一个满足以下条件的位置 a 过滤器不会被其他物品撞击 b 设备 电线或管道 不会进入钻孔或工具的路径 c 充满水时 紧固件将支撑系统的重量 仅安装在冷水供应管路上 切勿...

Page 16: ...r Kaltgetränke befindet vorn auf der linken Seite Die Stutzen haben eine Größe von 3 4 NPT Außengewinde Integrierte Rücklaufventile z B Rückschlagventile sind in den Auslässen eingebaut Die Systemkapazität entspricht der kombinierten Gesamtdurchflussrate und den Kapazitätsraten für alle Filterkartuschen unabhängig vom Anteil des Gesamtausflusses zu einer bestimmten Anwendung Le cartucce del sistem...

Page 17: ...eeld regelkleppen zijn in de uitlaten geplaatst De systeemcapaciteit is gelijk aan het totale gecombineerde debiet en het vermogen van alle filtercartridges onafhankelijk van het percentage van het totale afvoerdebiet dat naar een specifieke toepassing wordt gestuurd ハイフローシリーズデュアルポート DP マニ ホールド浄水器カートリッジは 複数の用途で安 定した高品質の水の提供をサポートします 下図 参照 水の入口接続部は左背面にあります スケール抑制機能付きの製氷機または熱い飲料 用の水の出口接続部は右正面にあります 冷た...

Page 18: ...Replacement Parts Listing Item 3M ID Part no Description 1 70 0202 2813 9 6228603 DP1XX Single Manifold 2 See catalog Replacement Cartridges 3 70 0203 3011 7 50 93701 Pressure Gauge 4 70 0203 3047 1 50 93737 Clip 5 70 0203 3022 4 50 93712 O Ring 6 70 0202 2973 1 6225005 Inlet fitting kit left rear 7 70 0202 2974 9 6225006 Outlet fitting kit left front Cold Beverage 8 70 0202 2975 6 6225007 Outlet ...

Page 19: ...ng Item 3M ID Part no Description 1 70 0202 2943 4 6228503 DP2XX Twin Manifold 2 70 0203 5423 2 60 2333700 Vent Valve 3 See catalog Replacement Cartridges 4 70 0203 3011 7 50 93701 Pressure Gauge 5 70 0203 3047 1 50 93737 Clip 6 70 0203 3022 4 50 93712 O Ring 7 70 0202 2973 1 6225005 Inlet fitting kit left rear 8 70 0202 2974 9 6225006 Outlet fitting kit left front Cold Beverage 9 70 0202 2975 6 6...

Page 20: ...g Item 3M ID Part no Description 1 70 0202 2942 6 6228403 DP3XX Triple Manifold 2 70 0203 5423 2 60 2333700 Vent Valve 3 See catalog Replacement Cartridges 4 70 0203 3011 7 50 93701 Pressure Gauge 5 70 0203 3047 1 50 93737 Clip 6 70 0203 3022 4 50 93712 O Ring 7 70 0202 2973 1 6225005 Inlet fitting kit left rear 8 70 0202 2974 9 6225006 Outlet fitting kit left front Cold Beverage 9 70 0202 2975 6 ...

Page 21: ...en Leitungen gekürzt werden ist ein Schneider für Kunststoffleitungen oder ein scharfes Teppichmesser zu verwenden Führen Sie einen sauberen geraden Schnitt aus Tritt an einer Steckverbindung eine Undichtigkeit auf ist dies gewöhnlich auf ein Problem mit der Leitung zurückzuführen Behebung 1 Entlasten Sie den Druck 2 Lösen Sie die Leitung 3 Schneiden Sie am Ende mindestens 1 4 ab 4 Schließen Sie d...

Page 22: ... 松开管道 3 从末端切下至少 1 4 4 重新接上管道 5 确认连接无泄漏 Step 2 Step 3 Step 4 Step 1 How to Use the Inlet Outlet Fitting and Retention Clips Inlet outlet fittings can be attached or removed from the system without tools Retention clips are flexible semi circular in shape with three internal tabs bottom center and top Tab interfaces with windows in the manifold head near each connection port Proper use of the connec...

Page 23: ...coplar del sistema sin herramientas Las abrazaderas son flexibles presentan una forma semicircular y tres lengüetas internas una en la parte inferior otra en el centro y otra en la parte superior Las lengüetas encajan en las ranuras del cabezal del colector cerca de cada toma de conexión En las figuras anteriores se ilustra el uso adecuado de los conectores 1 Inserte el empalme en el colector 2 Co...

Page 24: ...leer de onderdelenlijst pagina s 18 20 OPMERKING controleer voordat u met de installatie begint of de watertoevoer is afgesloten ステップ ステップ 1 パッケージからシステムを取り出し 部品リストを 確認します 18 20ページ 注意 注意 設置の前に 注水口の水が止まっていること を確認してください 步骤 步骤 1 去除系统包装 检查部件清单 第 18 页和 20 页 注意 注意 请确保在安装前关闭进水管 Step 2 Select the installation location IMPORTANT Allow a minimum of 3 7 62 cm of space below cartridge for change outs Étape 2 C...

Page 25: ... Systems tragen können wenn dies installiert und voller Wasser ist Passo 3 Selezionare i serraggi non inclusi e gli strumenti appropriati per la posizione dell installazione trave di legno cemento ecc IMPORTANTE La posizione e i serraggi devono supportare il peso del sistema quando è pieno di acqua Paso 3 Seleccione los sujetadores no incluidos y las herramientas adecuados para el lugar de instala...

Page 26: ...cket holes or by using the bracket itself Étape 5 Marquez les emplacements des organes de serrage soit en mesurant la distance entre les orifices du support soit en vous servant du support lui même Schritt 5 Markieren Sie die Stellen für die Befestigungselemente indem Sie den Abstand zwischen den Montagelöchern der Halterung messen oder die Halterungen selbst anhalten Passo 5 Contrassegnare le pos...

Page 27: ...ow 1 4 3 8 6 10 mm of each fastener to protrude from the surface Étape 7 Laissez chaque organe de serrage dépasser de 6 à 10 mm de 1 4 à 3 8 po de la surface de montage Schritt 7 Lassen Sie 6 10 mm 1 4 3 8 jedes Befestigungselements aus der Oberfläche ragen Passo 7 Lasciare sporgere dalla superficie 6 10 mm di ciascun serraggio Paso 7 Deje que cada sujetador sobresalga unos 6 10 mm 1 4 in 3 8 in s...

Page 28: ... an Passo 8 Installare la testa e la staffa sui serraggi Paso 8 Instale el cabezal y el soporte sobre los sujetadores Stap 8 Installeer de kop en de houder op de bevestigingsbouten ステップ ステップ 8 取り付け用ネジにヘッドとブラケットを取り付けて ください 步骤 步骤 8 在紧固件上安装头和支架 Step 9 Tighten fasteners Étape 9 Vissez à fond les organes de serrage Schritt 9 Ziehen Sie die Befestigungselemente an Passo 9 Stringere i serraggi Paso 9 Apr...

Page 29: ...la a sfera e un nipplo da 3 4 Installare l uscita per le bevande fredde parte anteriore sinistra sul collettore L uscita è solo un raccordo Installare l uscita del ghiaccio caffè parte anteriore destra sul collettore L uscita include un raccordo a T per la cartuccia HF8 S Le istruzioni per le clip di ritenzione sono a pagina 23 Paso 10 Instale el empalme de la toma de entrada parte posterior izqui...

Page 30: ...vere il tappo sanitario dalla cartuccia Installare la cartuccia con un quarto di giro verso destra fino a quando compie un arresto completo si sente un clic Installare la cartuccia dell antincrostante più piccola impegnando la filettatura nel raccordo a T e ruotando a destra in senso orario fino a quando è aderente indipendentemente dall orientamento dell etichetta Paso 11 Quite la tapa sanitaria ...

Page 31: ...a valvola a sfera dell acqua in entrata di 1 4 di giro a sinistra in senso antiorario fino alla posizione ON 3 Controllare se ci sono perdite 4 Usare la valvola di sfiato per rimuovere l aria intrappolata DP2XX DP3XX 5 Irrigare la nuova cartuccia come indicato nella Tabella di irrigazione a pagina 38 Il sistema è ora pronto per l uso Procedimiento de puesta en marcha del equipo 1 Abra el paso de a...

Page 32: ...ione è necessaria la sostituzione ordinaria delle cartucce del filtro Consultare le istruzioni di sostituzione incluse con la cartuccia di ricambio specifica Per ulteriori informazioni sulla sostituzione delle cartucce visitare 3M com waterquality Per ulteriori informazioni sul prodotto compreso il manuale del prodotto e la scheda tecnica delle prestazioni visitare 3M com waterquality o contattare...

Page 33: ...m HF8 S 5582113 6 gpm 22 7 lpm DP290 Cartpak 5613802 DP290 5624201 10gpm 37 9 lpm 2 HF90 5613503 5 gpm 18 9 lpm HF8 S 5582113 6 gpm 22 7 lpm DP390 Cartpak 5613803 DP390 5624102 15 gpm 56 8 lpm 3 HF90 5613503 5 gpm 18 9 lpm HF8 S 5582113 6 gpm 22 7 lpm DP295 CL Cartpak 5613818 DP295 CL 5624204 5 0 gpm 18 92 lpm 2 HF95 CL 5627302 2 5 gpm 9 5 lpm HF8 S 5582113 6 gpm 22 7 lpm DP295 CLX Cartpak 5613830...

Page 34: ...pour une application particulière et son efficacité y compris l eau locale et l état de la plomberie Le client est tenu de déterminer si un produit 3M respecte les exigences des applications spécifiques du client y compris de tester la qualité de l alimentation en eau et la comparer aux capacités du système décrites dans la fiche de données de performances Un mauvais entretien évaluation sélection...

Page 35: ...r Billigkeitstheorie wie z B durch Garantie Vertrag Fahrlässigkeit oderverschuldensunabhängige Haftung Selezione e utilizzo del prodotto Molti fattori possono incidere sul fatto che un prodotto 3M sia appropriato per una particolare applicazione e sulle sue prestazioni comprese le condizioni locali dell acqua e dell impianto idraulico Il cliente è l unico responsabile a determinare se un prodotto ...

Page 36: ...gencia o la responsabilidad estricta Selectie en gebruik van producten Of een 3M product al dan niet geschikt is voor een bepaalde toepassing en welke prestaties het product levert wordt bepaald door tal van factoren waaronder de lokale waterkwaliteit en de afvoeromstandigheden De klant is als enige verantwoordelijk voor het bepalen of een 3M product voldoet aan de specifieke toepassingseisen van ...

Page 37: ...やサービ スについては 866 990 9785までお電話にてお問い 合わせください 保証請求には 購入証明書の添付が 必要です 責任の制限について 責任の制限について 上記の限定的な救済措置を除 き 法律で禁止されている範囲を除き 3Mは 直接 的 間接的 特別 偶発的 または結果的 利益また はビジネス機会の損失を含みますが これらに限定さ れません を問わず 法的または公正な理論に基づく 主張 保証 契約 過失 または無過失責任を含みま すが これらに限定されません にかかわらず 3M 製品に起因または関連するいかなる損失または損害に ついても責任を負いません 产品选择和使用 产品选择和使用 许多因素会影响 3M 产品是否适合 特定应用及其性能 包括当地的水和管道系统条件 客户负责确定 3M 产品是否满足客户的特定应用要 求 包括测试进水源水质并将其与性能数据表中描述的 产品功能进行...

Page 38: ...2 mins DP3XX Triple Manifold 3 15 gpm 56 8 lpm Flush 30 0 gallons 114 liters through cartridge s before use flush approx 2 mins Flush Table HF8 S1 2 3 High Flow Series Manifold of Cartridges Flush Instructions DP1XX Single Manifold 1 Flush approx 2 mins DP2XX Twin Manifold 1 Flush approx 2 mins DP3XX Triple Manifold 1 Flush approx 2 mins System has been tested and certified by NSF International ag...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...demark of Water Quality Association Please recycle Printed in USA 2021 3M Company All rights reserved 34 8727 1413 3 3M Purification Inc 3M Separation and Purification Sciences Division 400 Research Parkway Meriden CT 06540 Phone 1 866 990 9785 WW 1 203 237 5541 Web 3M com waterquality ...

Page 41: ...85431 Date 12 20 21 Printed Colors Front Printed Colors Back Match Colors This artwork has been created as requested by 3M 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness PROOF REQUIRED Please refer to 3M Corporate General Spec 205 for details ...

Reviews: