30
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalción /Installatie /
安装
安装
/
設置
設置
Step 11
Remove sanitary cap from cartridge. Install cartridge with a quarter turn to the right until the cartridge comes
to a complete stop (a “click” is heard). Install the smaller scale inhibitor cartridge by engaging the threads in
the tee and turning right (clockwise) until snug, regardless of label orientation.
Étape 11
Enlevez la capsule sanitaire de la cartouche. Installez la cartouche en la faisant pivoter d’un quart de tour
vers la droite jusqu’à ce qu’elle se bloque complètement (vous entendrez un clic). Installer la petite cartouche
avec inhibition de tartre en faisant entrer le filetage dans le té et bien visser (dans le sens horaire), quelle que
soit l’orientation de l’étiquette.
Schritt 11
Entfernen Sie den Hygienedeckel von der Patrone. Bauen Sie die Kartusche ein, indem Sie sie um eine
Vierteldrehung, bis zum Anschlag nach rechts drehen (ist ein Klickgeräusch hörbar). Befestigen Sie die
kleinere Ablagerungsunterdrückung, indem Sie das Gewinde am T-Stutzen ansetzen und unabhängig von der
Etikettausrichtung nach rechts (im Uhrzeigersinn) drehen, bis er fest sitzt.
Passo 11
Rimuovere il tappo sanitario dalla cartuccia. Installare la cartuccia con un quarto di giro verso destra fino
a quando compie un arresto completo (si sente un “clic”). Installare la cartuccia dell'antincrostante più piccola
impegnando la filettatura nel raccordo a T e ruotando a destra (in senso orario) fino a quando è aderente,
indipendentemente dall'orientamento dell'etichetta.
Paso 11
Quite la tapa sanitaria del cartucho. Instale el cartucho con un cuarto de giro a la derecha hasta que alcance
un tope total (escuchará un “clic”). Instale el cartucho inhibidor de las incrustaciones de menor tamaño
enroscándolo en el empalme en T y girándolo hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) hasta que
quede prieto, independientemente de la orientación de la etiqueta.
Stap 11
Verwijder de hygiënekap van de cartridge. Installeer de cartridge met een kwartslag naar rechts totdat de
cartridge niet verder kan (hoort u een 'klik'). Installeer het kleinere kalkaanslagremmende patroon door de
schroefdraden in het T-stuk te grijpen en rechtsom te draaien (rechtsom) tot het goed vastzit, ongeacht de
richting van het etiket.
ステップ
ステップ
11
カートリッジから衛生キャップを取り外します。カートリッジを取り付けます。カートリッジがそれ以上回
転しなくなるまで、右に
90
度回転させます(「カチッ」と音がします)。ラベルの向きに関係なく、
T
型の
ネジ山をねじ込み、ぴったり合うまで右(時計回り)に回して、小型のスケール抑制カートリッジを取り付け
ます。
步骤
步骤
11
取下滤筒的卫生帽。安装滤筒时,向右旋转
90
度,直到滤筒完全停止(滤头时会听到“咔哒)。安装小尺寸
的阻垢剂滤筒时,与三通接头的螺纹相啮合并向右(顺时针)旋转直至拧紧,不考虑标签方向。
Inlet
Summary of Contents for DP1 Series
Page 39: ...39 ...