background image

SPECIFICHE TECNICHE

(A meno di altre indicazioni riportate nel depliant illustrativo)

Protezione respiratoria
Fattore di protezione nominale = 50.
EN1835 LDH2.
prEN146 (rev) TH2.

Protezione occhi
Visiera panoramica in conformità alla EN 166:3:9.-B (schizzi liquidi 3, metallo fuso 9, impatto a media energia B)
Visiera Policarbonato (060-75-00-P) in conformità alla EN 166:2:B:3 (classe ottica 2, impatto a media energia B,
schizzi liquidi 3).
Visiera opzionale: vedi depliant illustrativo.
Visiera resistenza alla rottura (060-75-01P) in conformità alla EN166:2:F:3 (classe ottica 2, impatto a bassa
energia F, schizzi liquidi 3).
Visiera solare colorata (060-75-02P) in conformità alla EN166:5-1.7:2:B:3 (filtro riverbero solare 5, numero
d’ombra 1.7, classe ottica 2, impatto a media energia B, schizzi liquidi 3).
Visiera per saldatura (060-75-04P) in conformità alla EN166:2:B:3:9 (classe ottica 2, impatto a media energia B,
schizzi liquidi 3, metallo fuso 9).
Nell’eventualità che le marcature della visiera e della visiera panoramica siano diverse, si dovrà fare riferimento alla
classificazione più bassa.

Protezione durante la saldatura: HT-748
Lo schermo per saldatura HT-748 è contrassegnato in conformità alla BS 1542 classe 4.
HT-748 richiede un filtro di saldatura contrassegnato in conformità alla EN 169 di dimensioni 110mm x 90mm.

Protezione della testa
I requisiti relativi ad impatti e perforazione sono definiti dalla EN 397.

Caratteristiche del flusso
Portata minima garantita del flusso (MMDF): 150 l/min.
Portata massima: vedere le relative Istruzioni d’uso.

Taglia
Taglia unica, regolabile da 52 cm a 64 cm di circonferenza.

Condizioni operative
Temperatura da - 5°C a +40°C

Peso
HT-701 =715 g.
HT-702 =715 g.
HT-705 =715 g.
HT-748 =990 g.

40

UTILIZZO

L’utilizzo del sistema in assenza di alimentazione non è previsto, in quanto la protezione fornita è insufficiente, se
non inesistente. In questo caso evacuare immediatamente l’area contaminata.
Fare attenzione che il tubo corrugato non si impigli su oggetti sporgenti.
Non rimuovere il cappuccio né spegnere il gruppo filtrazione (AFU) fino a quando non ci si è allontanati dall’area
contaminata.
Se durante l’impiego il flusso d’aria si interrompe o si riduce ed entra in funzione l’allarme, evacuare
immediatamente l’area contaminata e verificare la causa.
La vita media del cappuccio - elmetto varierà in funzione della frequenza e delle condizioni d’impiego. Per un
utilizzo quotidiano, in particolare quando usato all’esterno, si raccomanda di sostituire il cappuccio - elmetto
approssimativamente dopo 3 anni di impiego a meno che, in relazione a condizioni di utilizzo particolari, risulti
deteriorato in un periodo più breve. Per utilizzo in luoghi chiusi o usi occasionali, possiamo prevedere una vita
media di circa 5 anni, sempre che il cappuccio - elmetto sia conservato come sotto descritto.

ALLONTANAMENTO DALLA ZONA DI LAVORO

Non rimuovere il cappuccio - elmetto né spegnere la fonte di erogazione dell’aria fino a quando non ci si è
allontanati dall’area contaminata.
1. Afferrare il bordo di tenuta, sollevare la visiera e liberare la testa dall’elmetto.
2. Spegnere il Gruppo Filtrazione (AFU) (posizione OFF) o scollegare il tubo di portata dell’aria compressa dal

regolatore. 

3. Slacciare la cintura.

Nota:
Se il respiratore è stato utilizzato in un’area nella quale è stato contaminato da una sostanza che richiede
procedure di decontaminazione speciali, riporlo in un contenitore apposito, dove rimarrà sigillato fino a
quando non sarà possibile effettuarne la decontaminazione.
Indicare sull’involucro esterno del contenitore il tipo di sostanza contaminante.

ISTRUZIONI PER LA PULIZIA

Non utilizzare benzina, liquidi sgrassanti clorurati (come tricloroetilene), solventi organici o detergenti abrasivi per
pulire i componenti dell’apparecchiatura.
Utilizzare un panno morbido inumidito con acqua e un sapone neutro per uso domestico.
Per disinfettare utilizzare prodotti come specificato nel depliant illustrativo.

PROGRAMMA DI MANUTENZIONE

L’utilizzo di parti non approvate o modifiche non autorizzate potrebbero arrecare rischi per la vita o la salute
dell’utilizzatore e possono invalidare la garanzia.
La manutenzione, l’assistenza e le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato.

COSA

QUANDO

Controllo generale

Prima dell’utilizzo.
Mensilmente per un uso sporadico.

Pulizia

Dopo l’uso. 

Parti di ricambio:
Sostituzione visiera: vedi Fig. 2-7.
Sostituzione bordo di tenuta per viso: vedi Fig. 8.
Sostituzione bardatura del capo, banda di comfort, sostegno capo: vedi Fig. 9-12.
Sostituzione sostegno tempie: vedi Fig. 13-16.
Sostituzione schermo di saldatura HT-748: vedi Fig. 17.
Se è richiesto lo smaltimento di parti di ricambio, dovrà essere fatto in accordo con le normative ambientali vigenti.

CONSERVAZIONE E TRASPORTO

Quando non utilizzato, l’equipaggiamento deve essere conservato in ambienti puliti e asciutti, lontano dalla luce
diretta del sole, da fonti di calore elevato, da vapori di benzina o solventi.
Conservare ad una temperatura compresa tra -20° e +50°C con umidità inferiore al 90%.
Quando conservato in modo appropriato, la vita media del cappuccio - elmetto è approssimativamente di cinque
anni dalla data di fabbricazione. 
I cartoni utilizzati per l’imballaggio del prodotto sono adatti al trasporto dello stesso in tutto lo spazio economico
europeo.

39

Summary of Contents for Digital Media System 700 Series

Page 1: ...efer ncias 061 00 82P 061 00 83P 061 00 84P 061 00 85P 061 00 86P P E I CH NL B D CH A F CH B N FIN S DK GB IRL 3M United Kingdom P L C 3M House P O Box 1 Market Place Bracknell Berks RG12 1JU Tel 087...

Page 2: ...00 82P HT 702 061 00 83P HT 705 061 00 84P HT 748 061 00 85P HT 749 061 00 86P Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 8 Fig 9 Fig 12 Fig 11 Fig 10 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 17 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 16 90 x 110 mm...

Page 3: ...2 3HT 701 HT 702 HT 705 HT 748 HT 749 English 5 8 Dansk 9 12 Svenska 13 16 Suomi 17 20 Norsk 21 24 Fran ais 25 28 Deutsch 29 32 Nederlands 33 36 Italiano 37 40 Espa ol 41 44 Portugu s 45 48 3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...provided vacate the contaminated area immediately Take care to prevent the breathing tube from becoming looped around protruding objects Do not remove the headtop switch off the air filter unit or tur...

Page 6: ...mination procedures it should be placed in a suitable container and sealed until it can be decontaminated CLEANING INSTRUCTIONS Use a clean cloth dampened with a mild solution of water and liquid hous...

Page 7: ...lf rt luft slukket da der i s fald gives meget lidt eller slet ingen ndedr tsbeskyttelse Svigter turboenheden eller lufttilf rslen s forlad straks det forurenede omr de Pas p at luftslangen ikke blive...

Page 8: ...en af 2 Sluk turboenheden eller afbryd tryklufttilf rslen ved at tage forsyningsslangen af reguleringsventilen 3 Tag b ltet af NB Hvis udstyret er blevet brugt i et rum hvor det er blevet forurenet me...

Page 9: ...a det f rorenade omr det omedelbart Kontrollera att andningsslangen inte fastnar runt utskjutande f rem l Hj lmen f r inte tas av och fl ktenheten eller tryckluftsk llan f r inte st ngas av f rr n man...

Page 10: ...n organiska l sningsmedel eller slipande reng ringsmedel f r att reng ra n gon del av utrustningen Anv nd en ren trasa fuktad med en mild flytande tv ll sning F r att desinficera anv nds servetter av...

Page 11: ...a kasvotiivisteen alaosa leuan alle Varmista ett visiirin kiinnitystappi on kunnolla kytkeytynyt Kokeile ett kasvotiiviste on oikein paikoillaan kasvojen ymp rill ja p n takana 18 K YTT OHJE T t k ytt...

Page 12: ...oistetaan k yt st 3 vuoden j lkeen mutta tietyt riolosuhteet aiheuttavat sen vanhenemisen lyhyemm ss ajassa Sis tiloissa tai satunnaisessa k yt ss odotettavissa oleva k ytt ik on noin 5 vuotta edellyt...

Page 13: ...visiret er i l st stilling og unders k om ansiktstetningen sitter korrekt rundt hele ansiktet og baksiden av hodet 7 Forsikre deg om at du f r minimum luftmengde inn i hodesettet og juster for maksima...

Page 14: ...et 2 Skru av det batteridrevne systemet eller koble trykkluftslangen fra regulatoren 3 Ta av deg beltet MERK Hvis systemet har v rt brukt i et omr de med spesielle forurensninger som krever dekontamin...

Page 15: ...imentation en air comprim 6 Abaissez la visi re en tirant sur le crochet pr vu cet effet sur le joint facial Ce dernier doit passer sous le menton Assurez vous que la monture de la visi re est bien bl...

Page 16: ...que l alarme siffle quittez imm diatement la zone contamin e et recherchez l origine de ce dysfonctionnement La dur e d utilisation du produit d pend des conditions et de la fr quence d utilisation Si...

Page 17: ...em Kopfteil an Informationen zu den 3M zertifizierten Atemluftschl uchen finden Sie in den Referenztabellen auf dem beigef gten Merkblatt 30 BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie die vorliegende Bedienu...

Page 18: ...f sitzt 5 Schalten Sie Ihr Gebl sesystem ein bzw verbinden Sie den Druckluftversorgungsschlauch mit Ihrem Druckluftregler 6 Schlie en Sie das Visier bis es mit einem Klick einrastet Stellen Sie sicher...

Page 19: ...safsluiting rond het gezicht en achter het hoofd 7 Zorg ervoor dat de minimale luchtstroom in de hoofdkap wordt bereikt en pas eventueel aan voor maximaal comfort zie hiervoor de specifieke gebruiksin...

Page 20: ...niet of sluit de luchttoevoer niet af totdat u de verontreinigde omgeving hebt verlaten 1 Zet de helm af 2 Schakel de luchtfiltereenheid uit of ontkoppel de persluchttoevoerslang van de regulator 3 M...

Page 21: ...icurarsi che il bottone di fermo della visiera sia completamente inserito Controllare che il bordo di tenuta posizionato correttamente attorno al viso e dietro il capo 7 Assicurare il minimo flusso d...

Page 22: ...relazione a condizioni di utilizzo particolari risulti deteriorato in un periodo pi breve Per utilizzo in luoghi chiusi o usi occasionali possiamo prevedere una vita media di circa 5 anni sempre che i...

Page 23: ...al debajo de la barbilla Asegurarse de que el visor se sit a en la ranura de sujeci n en la parte frontal del casco Comprobar que el ajuste facial est colocado correctamente alrededor de la cara y det...

Page 24: ...sionales la duraci n estimada puede ser de 5 a os aproximadamente siempre y cuando la unidad de cabeza se almacene siguiendo estas instrucciones FIN DE LA UTILIZACI N No se quite la capucha ni apague...

Page 25: ...sor na posi o correcta ao mesmo tempo colocar a pe a de ajuste facial por baixo do queixo Assegurar se de que o visor encaixa na ranhura de uni o na parte da frente do capacete Verificar se o ajuste f...

Page 26: ...iar dependendo da frequ ncia e das condi es de utiliza o Em condi es normais de utiliza o e em particular quando utilizada em ambientes exteriores recomenda se a substitui o da unidade de cabe a cada...

Reviews: