3M DBI SALA SEALED-BLOK 3400656 Instruction Manual Download Page 19

B & C 

PL

 Przeczyta

ć

 instrukcje.

1. Prawid

ł

owe zaczepienie urz

ą

dzenia samohamownego w trybie amortyzacji upadków.

2.  Zakres temperatur roboczych: od -40°C do +60°C

3.  3.1 - Urz

ą

dzenie samohamowne nale

ż

y zawsze zaczepia

ć

 nad g

ł

ow

ą

, 3.2 - Nigdy nie nale

ż

y zaczepia

ć

 urz

ą

dzenia samohamownego poni

ż

ej tylnego, 

grzbietowego punktu zaczepienia uprz

ęż

y.

4. Maksymalny 

ud

ź

wig: 141 kg

5. Skontrolowa

ć

 karabi

ń

czyk i wska

ź

nik uderzenia.

6. Skontrolowa

ć

 dzia

ł

anie blokady urz

ą

dzenia samohamownego. Zablokowanie urz

ą

dzenia samohamownego powinno by

ć

 s

ł

yszalne.

7. Nie 

obci

ąż

a

ć

 urz

ą

dzenia samohamownego przez kraw

ę

d

ź

.

8. Skontrolowa

ć

 wska

ź

nik uderzenia karabi

ń

czyka. Nie korzysta

ć

 z urz

ą

dzenia samohamownego w przypadku wskazania uderzenia.

9. Skontrolowa

ć

 link

ę

 asekuracyjn

ą

 podczas zwijania jej do urz

ą

dzenia samohamownego.

10. Zagro

ż

enie zsuni

ę

ciem i upadkiem. K

ą

t linki asekuracyjnej powinien by

ć

 zbli

ż

ony do pionu.

11.  11.1 - Nie naprawia

ć

. 11.2 - Serwis i naprawy zleca

ć

 wy

łą

cznie upowa

ż

nionym pracownikom 

fi

 rmy Capital Safety.

12. Przechowywa

ć

 w ch

ł

odnym, suchym i czystym otoczeniu poza zasi

ę

giem bezpo

ś

redniego nas

ł

onecznienia.

13. Nie 

u

ż

ywa

ć

, je

ż

eli ods

ł

oni

ę

ta jest rezerwowa ta

ś

ma linki asekuracyjnej.

14. Nie 

usuwa

ć

 etykiet. Etykiety powinny by

ć

 na swoim miejscu i by

ć

 w pe

ł

ni czytelne.

15. Maksymalna 

wysoko

ść

 opuszczania

16.  Punkt podczepienia wtórnego kotwiczenia chroni

ą

cego przedmioty przed upadkiem

17.  Rok i miesi

ą

c produkcji, numer serii, numer modelu

18. D

ł

ugo

ść

 linki asekuracyjnej (maksymalna odleg

ł

o

ść

 podnoszenia).

19. Przeczyta

ć

 instrukcj

ę

 serwisow

ą

 elementów FAST-Line (5903076).

20.  Korzystanie z trybu wyci

ą

gania: A) Odkr

ę

ci

ć

 blokuj

ą

c

ą

 

ś

rub

ę

 rade

ł

kowan

ą

. B) Obróci

ć

 uchwyt wyci

ą

gu w gór

ę

. C) Poci

ą

gn

ąć

 i przytrzyma

ć

 ga

ł

k

ę

 

przesuwania. D) Wepchn

ąć

 korb

ę

 i zwolni

ć

 ga

ł

k

ę

 przesuwania. Je

ż

eli zajdzie taka potrzeba, obróci

ć

 nieco rami

ę

 korby w prawo, aby za

łą

czy

ć

 bieg. Obróci

ć

 

rami

ę

 korby w lewo, aby wykona

ć

 ruch podnosz

ą

cy. Obróci

ć

 rami

ę

 korby w prawo, aby wykona

ć

 ruch opuszczaj

ą

cy. E) Zwolni

ć

 ga

ł

k

ę

 przesuwania, aby 

zablokowa

ć

 rami

ę

 korby.

TR

 Talimatlar

ı

 okuyun.

1.  SRL için Dü

ş

me Önleme ba

ğ

lant

ı

s

ı

n

ı

 düzeltin.

2. Kullan

ı

m S

ı

cakl

ı

k Aral

ı

ğ

ı

: -40° C ila +60° C

3.  3.1 - SRL ba

ş

ı

n

ı

 her zaman tutturun, 3,2 - SRL'yi asla arka dorsal kemer ba

ğ

lant

ı

 noktas

ı

n

ı

n alt

ı

na tutturmay

ı

n.

4.  Maksimum Kapasite: 141 kg

5. Yayl

ı

 Kancay

ı

 ve Darbe Göstergesini muayene edin.

6.  SRL'nin kilitleme eylemini muayene edin. SRL kilitlendi

ğ

inde i

ş

itilebilir bir ses duymal

ı

s

ı

n

ı

z.

7.  SRL'yi bir kenara do

ğ

ru yüklemeyin.

8. Yayl

ı

 Kanca Darbe Göstergesini muayene edin. Darbe gösteriliyorsa SRL'yi kullanmay

ı

n.

9. SRL'ye 

toplan

ı

rken Cankurtaran Halat

ı

n

ı

 kontrol edin.

10. Sallanarak 

ş

me Tehlikesi. Cankurtaran halat

ı

 aç

ı

s

ı

 dikeye yak

ı

n olmal

ı

d

ı

r.

11.  11.1 - Onarmay

ı

n. 11.2 - Servis ve onar

ı

m yaln

ı

zca Capital Safety'nin yetkili personeli taraf

ı

ndan gerçekle

ş

tirilmelidir.

12. Do

ğ

rudan güne

ş

 

ı

ş

ı

ğ

ı

 almayan, so

ğ

uk, kuru ve temiz bir ortamda saklay

ı

n.

13.  Yedek Cankurtaran Halat

ı

 kay

ı

ş

ı

 aç

ı

ktaysa kullanmay

ı

n.

14. Etiketleri 

ç

ı

karmay

ı

n. Etiketler mevcut ve tamamen okunur olmal

ı

d

ı

r.

15. Maksimum 

İ

nme Yüksekli

ğ

i

16. 

İ

kincil B

ı

rak

ı

lan Nesne Ankraj

ı

 ba

ğ

lant

ı

 noktas

ı

17. Üretim 

Y

ı

l

ı

 ve Ay

ı

, Lot Numaras

ı

, Model Numaras

ı

18. Cankurtaran 

Halat

ı

n

ı

n Uzunlu

ğ

u (Maksimum Kald

ı

rma Mesafesi).

19.  FAST-Line Servis K

ı

lavuzunu (5903076) okuyun.

20. Kurtarma 

İş

lemi: A) Kilitleyen Ayar Vidas

ı

n

ı

 Gev

ş

etin. B) Kurtarma Kolunu yukar

ı

ya döndürün. C) Geçmeli Dü

ğ

meyi çekin ve tutun. D) Krank

ı

 içe do

ğ

ru 

bast

ı

r

ı

n ve Geçmeli Dü

ğ

meyi b

ı

rak

ı

n. Gerekirse, vitesi devreye sokmak için Krank Kolunu ha

fi

 fçe saat yönünde döndürün. Kald

ı

rmak için Krank Kolunu saat 

yönünün tersine döndürün. Alçaltmak için Krank Kolunu saat yönünde döndürün. E) Krank Kolunu kilitlemek için Geçmeli Dü

ğ

meyi b

ı

rak

ı

n.

EN

This product is i-Safe enabled and contains an electronic tag that can be read by compatible readers - providing inspection logs, inventory management, and 

other safety information.

DA

Dette produkt er i-Safe-aktiveret og er udstyret med et elektronisk tag, der kan a

fl

 æses af kompatible a

fl

 æsere, der leverer inspektionslogbøger, lagerstyring og 

andre sikkerhedsoplysninger.

DE

Dieses Produkt ist i-Safe-fähig und enthält ein elektronisches Tag, das von kompatiblen Lesegeräten ausgelesen werden kann, und bietet so 

Inspektionsprotokolle, Bestandsmanagement und andere Sicherheitsinformationen.

FI

Tässä tuotteessa on i-Safe-toiminto, ja siinä on elektroninen merkintä, joka voidaan lukea yhteensopivalla lukulaitteella. Merkintä antaa tarkastusloki-, 

inventaarionhallinta- ja muut turvallisuustiedot.

FR

Ce produit peut être activé dans i-Safe et il contient une étiquette électronique pouvant être lue par des lecteurs compatibles, à condition de fournir les 

historiques d’inspection, la gestion des inventaires et d’autres informations de sécurité.

IT

Questo prodotto è abilitato i-Safe e contiene un’etichetta elettronica facilmente leggibile da dispositivi di lettura compatibili al 

fi

 ne di fornire i verbali di collaudo, 

nonché istruzioni di gestione dell’inventario e altri dati di sicurezza.

NO

Dette produktet er i-Safe-aktivert og innholder en elektronisk tagg som kan leses ved hjelp av kompatible leseenheter – som gir inspeksjonslogger, lagerstyring 

og annen sikkerhetsinformasjon.

PT

O produto contém a funcionalidade i-Safe bem como uma etiqueta eletrónica que pode ser lida por leitores compatíveis – fornecendo historial de inspeções, 

gestão do inventário e outras informações de segurança.

ES

Este producto cuenta con la cobertura i-Safe y contiene una etiqueta electrónica que puede leerse con lectores compatibles, lo que facilita los registros de 

inspección, la gestión del inventario y otra información relativa a la seguridad.

SW

Denna produkt är i-Safe-kompatibel och innehåller en elektronisk bricka som kan läsas av med kompatibla läsare för besiktningsloggar, inventariehantering och 

annan säkerhetsinformation.

RU

Это

 

изделие

 

допускает

 

использование

 i-Safe 

и

 

содержит

 

читаемую

 

совместимыми

 

считывающими

 

устройствами

 

электронную

 

метку

 

для

 

предоставления

 

сведений

 

регистрации

 

контроля

 

и

 

другой

 

информации

 

о

 

безопасности

а

 

также

 

для

 

управления

 

инвентаризацией

.

NL

Dit product is geschikt voor gebruik met i-Safe en bevat een elektronisch label dat gelezen kan worden met behulp van een compatibel leessysteem. Dit geeft u 

informatie over inspectielogboeken, inventarisbeheer en andere veiligheidsinformatie.

PL

W niniejszym produkcie zastosowano rozwi

ą

zanie i-Safe oraz znacznik elektroniczny, który mo

ż

na odczytywa

ć

 za pomoc

ą

 zgodnych czytników – umo

ż

liwiaj

ą

cych 

uzyskanie informacji na temat dzienników, zarz

ą

dzanie inwentarzem oraz uzyskanie innych informacji dotycz

ą

cych bezpiecze

ń

stwa.

TR

Üründe i-Safe etkinle

ş

tirilmi

ş

tir ve ürün, uyumlu okuyucular taraf

ı

ndan okunabilen bir elektronik etiket içermektedir. Bu, muayene günlükleri, envanter yönetimi 

ve di

ğ

er güvenlik bilgilerini sa

ğ

lamaktad

ı

r.

Summary of Contents for DBI SALA SEALED-BLOK 3400656

Page 1: ... 11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs C 3400891 3900108 26 m 85 ft 39 cm 15 4 in 30 cm 11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs C 3400892 3900111 26 m 85 ft 39 cm 15 4 in 30 cm 11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs D 3400916 3900108 26 m 85 ft 39 cm 15 4 in 30 cm 11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs D 3400917 3900111 26 m 85 ft 39 cm 15 4 in 30 cm 11 8 in 18 cm 7 in 141 kg 310 lbs A 3400971 3900112 40 m 130 ft 43 ...

Page 2: ...6 8 5 2 7 90 27 4 6 2 6 2 6 1 2 1 6 2 2 1 6 4 2 2 6 6 2 2 6 8 2 3 7 1 2 4 7 4 2 5 7 8 2 6 8 2 2 7 100 30 5 6 2 6 2 6 1 2 6 2 2 6 3 2 1 6 5 2 1 6 7 2 2 7 2 3 7 3 2 4 7 6 2 5 8 2 6 110 33 5 6 2 6 2 6 1 2 1 6 2 2 1 6 3 2 1 6 5 2 2 6 7 2 2 6 9 2 3 7 2 2 4 7 5 2 5 7 8 2 6 120 36 6 6 2 6 2 6 1 2 6 1 2 6 3 2 1 6 4 2 1 6 6 2 2 6 8 2 2 7 1 2 3 7 3 2 4 7 7 2 5 130 39 6 6 2 6 2 6 1 2 1 6 1 2 1 6 2 2 1 6 4 2 ...

Page 3: ...3 4 5 A B C A B C D E F G 6 7 A B A B A B C D A C C B C B B A D E C ...

Page 4: ...4 8 1 2 3 9 A B ...

Page 5: ...5 10 A B C D 90 270 ...

Page 6: ...6 11 1 2 3 4 5A 5B 12 13 14 15 B B A A C C A D C B A 16 17 A B D C ...

Page 7: ...użytkownika Tabela 1 Specyfikacje Wymiana linki FAST Line Właściciele urządzeń samohamownych Sealed Blok typu FAST Line które zostały wyprodukowane po 4 stycznia 2015 r nie muszą już wysyłać swoich urządzeń do firmy Capital Safety w celu przeprowadzenia ich ponownej certyfikacji w razie wystąpienia wypadku lub gdy na wskaźniku siły uderzenia pojawi się informacja o konieczności wymiany haka Wystar...

Page 8: ...dobnego komponentu bez skonsultowania się z Capital Safety Nigdy nie należy zaciskać ani wiązać węzłów na lince asekuracyjnej czy uniemożliwiać jej zwijanie lub napinanie Należy unikać luzów na lince Upadki wahadłowe Gdy punkt kotwiczący nie jest umieszczony bezpośrednio nad punktem w którym zachodzi upadek występuje upadek wahadłowy Siła uderzenia w obiekt podczas upadku wahadłowego może spowodow...

Page 9: ... muszą być kompatybilne z zakotwiczeniem i innymi elementami systemu Nie wolno używać niezgodnego sprzętu Niezgodne łączniki mogą się rozłączyć w sposób niezamierzony patrz rysunek 4 Łączniki muszą być zgodne pod względem wielkości kształtu i wytrzymałości Wymagane są samozatrzaskowe karabińczyki oraz karabinki Jeżeli element łączący do którego przypięty jest karabińczyk lub karabinek ma zbyt małe...

Page 10: ...innymi niż opisane w niniejszej instrukcji należy skontaktować się z firmą Capital Safety Niektóre połączenia podsystemów i elementów mogą niekorzystnie wpływać na działanie tego urządzenia Należy zachować ostrożność podczas użytkowania tego urządzenia w pobliżu ruchomych maszyn potencjalnych źródeł zagrożenia porażeniem prądem lub źródeł zagrożenia chemicznego przy ostrych krawędziach oraz w obec...

Page 11: ...krętle do załączania trybu pracy RSQ lub opcjonalna przedłużka zwalniająca patrz rysunek 10 Języczek otwierający przewidziany na pokrętle do załączania trybu pracy Na rysunku 10 przedstawiono sposób korzystania z języczka otwierającego przewidzianego na pokrętle do załączania trybu pracy Aby wyłączyć tryb amortyzacji upadków i włączyć tryb opuszczania użytkownika należy chwycić za języczek otwiera...

Page 12: ...EPRZEZNACZONE DO UŻYTKU i przekazać do kontroli przez osobę kompetentną która powinna określić możliwości jego naprawy UWAGA Naprawy inne niż wymiana linki asekuracyjnej FAST Line używanej w tym urządzeniu mogą być przeprowadzane tylko przez firmę Capital Safety lub strony posiadające pisemne upoważnienie tej firmy 5 4 OKRES EKSPLOATACJI Okres eksploatacji urządzenia samohamownego DBI SALA określa...

Page 13: ...ć tulejki pod kątem rys lub uszkodzenia a samą linę stalową pod kątem korozji lub zerwanych pojedynczych linek Wymienić linkę asekuracyjną jeśli jest w niej co najmniej sześć zerwanych linek w różnych miejscach jednej warstwy lub co najmniej trzy linki jednego pasma w jednej warstwie Warstwa liny to długość liny w paśmie większa grupa linek składająca się na jeden skręt liny Wymienić linkę ratunko...

Page 14: ...LABELS A E D B A E D G C A H F I D B A H F I D C H A B 17 18 19 C 19 17 18 20 D E Service Dates Dates de Réparation Mfrd Fab Lot 1 3 2 4 5 G F 5 1 3 2 4 H I 1 2 ...

Page 15: ...en hvis der indikeres belastning 9 Kontrollér livlinen når den ruller tilbage i SRL en 10 Fare for svingfald Livlinens vinkel skal være tæt på lodret 11 11 1 Udfør ikke reparation 11 2 Service og reparation bør kun udføres af autoriseret personale fra Capital Safety 12 Opbevar på et køligt tørt rent sted væk fra direkte sollys 13 Må ikke bruges hvis redningslivlinens bånd er synligt 14 Mærkater må...

Page 16: ...ettes Les étiquettes doivent être présentes et parfaitement lisibles 15 Hauteur de descente maximum 16 Point de raccordement pour point d ancrage secondaire contre la chute d objets 17 Année et mois de fabrication numéro de lot numéro de modèle 18 Longueur de la ligne de vie distance d élévation maximum 19 Lire le manuel d entretien FAST Line 5903076 20 Opération treuil de sauvetage A Desserrer la...

Page 17: ...tes e completamente legíveis 15 Máxima altura de descida 16 Ponto de conexão para Ancoragem de Objeto Caído secundária 17 Ano e mês de fabrico número de lote número de modelo 18 Comprimento da linha de vida distância máxima de elevação 19 Leia o manual de assistência FAST Line 5903076 20 Operação de resgate A Afrouxe o Parafuso de Fixação B Rode a Pega de Resgate para cima C Puxe e segure a Alavan...

Page 18: ... 14 Не удаляйте этикетки Все этикетки должны быть на месте и полностью различимы 15 Максимальная высота спуска 16 Место соединения для вспомогательной системы жесткого крепления для защиты от падения 17 Год и месяц выпуска номер партии номер модели 18 Длина страховочного стропа максимальное расстояние подъема 19 Прочитайте руководство по обслуживанию FAST Line 5903076 20 Работа системы извлечения ...

Page 19: ...arma Kolunu yukarıya döndürün C Geçmeli Düğmeyi çekin ve tutun D Krankı içe doğru bastırın ve Geçmeli Düğmeyi bırakın Gerekirse vitesi devreye sokmak için Krank Kolunu hafifçe saat yönünde döndürün Kaldırmak için Krank Kolunu saat yönünün tersine döndürün Alçaltmak için Krank Kolunu saat yönünde döndürün E Krank Kolunu kilitlemek için Geçmeli Düğmeyi bırakın D EN This product is i Safe enabled and...

Page 20: ... Date della manutenzione NO 1 Serienummer 2 Modellnummer 3 Produksjonsdato 4 Partinummer 5 Servicedatoer PT 1 Número de série 2 Número do modelo 3 Data de fabrico 4 Número do lote 5 Datas da assistência ES 1 Número de serie 2 Número de modelo 3 Fecha de fabricación 4 Número de lote 5 Fechas de servicio SW 1 Serienummer 2 Modellnummer 3 Tillverkningsdatum 4 Satsnummer 5 Servicedatum RU 1 Серийный н...

Page 21: ...овой стрелки чтобы слегка отпустить тормоз страховки от падения затем проворачивайте рычаг кривошипа по часовой стрелке Для подъема Поворачивайте рычаг кривошипа против часовой стрелки Максимальная подъемная нагрузка 135 кг NL Laten zakken Draai de krukarm eerst lichtelijk tegen de klok in om de valstoprem vrij te maken en draai vervolgens met de klok mee Omhoog tillen Draai de krukarm tegen de kl...

Page 22: ... final a CAPITAL SAFETY garante ao utilizador final original Utilizador Final que os seus produtos estão isentos de defeitos de materiais e de fabrico ao abrigo de uma utilização e serviço normal Esta garantia prolonga se pela duração da vida útil do produto desde a data de aquisição do produto pelo Utilizador Final em condição nova e não usada junto de um distribuidor autorizado da CAPITAL SAFETY...

Page 23: ... DER ER GÆLDENDE FOR VORES PRODUKTER OG DEN TRÆDER I STEDET FOR ALLE ANDRE GARANTIER UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅEDE SINIRLI KULLANIM ÖMRÜ GARANTİSİ Son Kullanıcı Garantisi CAPITAL SAFETY orijinal son kullanıcıya Son Kullanıcı ürünün normal kullanım ve servis koşullarında malzeme ve işçi kusurlarından arınmış olduğunu garanti eder Bu garanti ürünün yeni ve kullanılmamış durumda CAPITAL SAFETY ye...

Page 24: ...7 7484 info ca capitalsafety com EMEA Europe Middle East Africa EMEA Headquarters 5a Merse Road North Moons Moat Redditch Worcestershire B98 9HL UK Phone 44 0 1527 548 000 Fax 44 0 1527 591 000 csgne capitalsafety com France Le Broc Center Z I 1re Avenue BP15 06511 Carros Le Broc Cedex France Phone 33 04 97 10 00 10 Fax 33 04 93 08 79 70 information capitalsafety com Australia New Zealand 95 Derby...

Reviews: