background image

28

5.  Fermer l’interface du harnais :

 Pousser la goupille d’arrêt de l’interface du harnais (D) à travers les sangles 

en toile lâches (A) jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place dans l’extrémité opposée de l’interface du harnais. 

Tirer les sangles en toile vers l’arrière à travers l’anneau en D dorsal et le rembourrage de protection dorsal pour 

fixer l’interface du harnais.

 

 

;

La bande rouge sur l’extrémité du bouton de la goupille d’arrêt de l’interface du harnais sera exposée si 

l’interface est déverrouillée. Pour éviter le dégagement accidentel du harnais, toujours s’assurer que l’interface 

du harnais est verrouillée avant d’utiliser le harnais et le dispositif autorétractable qui y est attaché. Tout 

manquement à ces directives peut provoquer des blessures ou la mort.

• 

Fixation d’un dispositif autorétractable double à un harnais doté d’un anneau en D fixe :

 

L’ancien harnais 

de sécurité complet ExoFit avec anneau en D fixe nécessite une interface de harnais pour dispositif autorétractable 

spécial pour fixer deux dispositifs autorétractables à l’arrière du harnais, tout juste sous l’anneau en D dorsal. Pour 

fixer deux dispositifs autorétractables sur un harnais de sécurité complet ExoFit doté de l’interface de harnais pour 

dispositif autorétractable à anneau en D fixe (figure 10) :

1.  Desserrer les sangles du harnais : 

Tirer sur les sangles en toile (A) à l’endroit où elles passent à travers 

la partie inférieure de l’anneau en D dorsal (B) jusqu’à ce qu’il y ait assez d’espace pour insérer l’interface de 

harnais pour dispositif autorétractable entre les sangles en toile et le rembourrage de protection dorsal.

2.  Ouvrir l’interface du harnais :

 Lorsque l’interface de harnais pour dispositif autorétractable est orientée 

comme indiqué, pousser le manchon de verrouillage (C) vers la droite, puis tourner dans le sens horaire pour 

déverrouiller la clavette (D). Faire pivoter la clavette (D) vers le bas pour ouvrir. 

3. 

Enfiler le premier dispositif autorétractable dans l’interface du harnais : 

Insérer le nez du connecteur (E) 

à travers l’œil pivotant (F) du dispositif autorétractable, puis faire tourner le dispositif autorétractable autour de 

l’extrémité de la clavette du connecteur (G). La clavette peut être fermée pour offrir le dégagement nécessaire 

pour l’œil pivotant entre la clavette et le dos du connecteur.

4.  Placer l’interface du harnais autour des sangles en toile : 

Insérer le nez du connecteur (E) derrière les 

sangles en toile (A). Faire tourner le connecteur derrière les sangles en toile jusqu’à ce qu’il les entoure.

5.  Ajouter le second dispositif autorétractable sur l’interface du harnais :

 Faire glisser l’œil pivotant 

du dispositif autorétractable (F) sur le nez du connecteur (E), puis placer le dispositif autorétractable dans 

l’extrémité du nez du connecteur. 

6.  Fermer l’interface du harnais :

 Laisser la clavette (D) se refermer et le manchon de verrouillage (C) pivoter 

jusqu’à la position verrouillée. Une fois que l’interface du harnais est fermée, tirer les sangles en toile (A) à 

travers l’anneau en D dorsal pour éliminer le mou au niveau des sangles et fixer fermement l’interface du 

harnais entre les sangles en toile et le rembourrage de protection dorsal.

• 

Mousqueton à goupille double DBI-SALA

®

 3M

MC :

 Cette fixation de harnais peut être utilisée pour fixer une ou 

deux lignes de vie autorétractables Nano-Lok en vue d’une ascension (voir figure 11) lorsqu’une fixation sûre est 

requise :

1.  Desserrer les sangles du harnais :

 Tirer sur les sangles en toile (A) à l’endroit où elles passent à travers la 

partie inférieure de l’anneau en D dorsal (B) jusqu’à ce qu’il y ait assez d’espace pour glisser l’interface double 

entre les sangles en toile et le rembourrage de protection de l’anneau en D.

2. 

Pour une configuration simple :

 Placer l’œil pivotant d’une ligne de vie autorétractable simple dans l’espace 

ouvert central.

3. 

Pour une configuration double

 : Placer l’œil pivotant d’une ligne de vie autorétractable dans l’espace ouvert 

le plus près de la goupille et celui d’une ligne de vie autorétractable dans l’espace ouvert le plus éloigné de la 

goupille.

4.  Faire glisser la goupille en place jusqu’à ce que l’on entende un clic. La goupille doit être fermement verrouillée 

en place.

5.  Appuyer simultanément sur les deux boutons du côté harnais du connecteur tout en faisant glisser la goupille 

vers l’extérieur. Le glissement de cette goupille vers l’extérieur crée un espace ouvert.

6.  Tirer une petite quantité de mou au niveau des sangles, directement sous l’anneau en D dorsal du harnais. 

Placer le côté harnais du connecteur sous l’anneau en D.

7.  Glisser la goupille en place en s’assurant qu’elle demeure sous les deux couches de sangles du harnais jusqu’à 

ce que l’on entende un clic. La goupille doit être fermement verrouillée en place.

 

4.0 FONCTIONNEMENT

 

;

Les nouveaux utilisateurs ou les utilisateurs occasionnels de dispositifs autorétractables doivent passer en revue la 

section « Renseignements de sécurité » du début de ce manuel avant d’utiliser le dispositif autorétractable.

4.1  AVANT CHAQUE UTILISATION :

 Vérifier que la zone de travail et le système antichute individuel répondent à tous 

les critères définis à la section 2. S’assurer qu’un plan de sauvetage est en place. Inspecter le dispositif autorétractable 

en suivant les points d’inspection « Utilisateur » définis dans le « Registre d’inspection et d’entretien » (tableau 2). Si 

l’inspection révèle des conditions dangereuses ou des défectuosités, mettre immédiatement le système hors service. 

Consulter la section 5 pour obtenir de plus amples renseignements. 

4.2  APRÈS UNE CHUTE :

 Si le dispositif autorétractable a été soumis aux forces d’arrêt d’une chute ou présente des signes 

de dommage correspondant aux effets des forces d’arrêt de chute décrits au tableau 3, il doit être immédiatement mis 

hors service. Indiquer clairement sur le dispositif autorétractable « NE PAS UTILISER », puis le détruire ou communiquer 

avec 3M pour le remplacer. Consulter les sections 5 et 6 pour obtenir de plus amples renseignements.

Summary of Contents for DBI-SALA Nano-Lok

Page 1: ...420 lb 190 kg 3101222 1 1 1 6 ft 1 8 m 310 lb 140 kg 420 lb 190 kg 3101230 1 1 1 6 ft 1 8 m 310 lb 140 kg 420 lb 190 kg 3101231 1 1 1 6 ft 1 8 m 310 lb 140 kg 420 lb 190 kg 3101232 1 1 1 6 ft 1 8 m 3...

Page 2: ...10 lb 140 kg 420 lb 190 kg 3101259 1 1 1 6 ft 1 8 m 310 lb 140 kg 420 lb 190 kg 3101282 2 1 2 6 ft 1 8 m 310 lb 140 kg 420 lb 190 kg 3101283 2 1 2 6 ft 1 8 m 310 lb 140 kg 420 lb 190 kg 3101284 2 1 2...

Page 3: ...10 11 12 13 14 15 CSA OSHA 3101668 2 1 2 6 ft 1 8 m 310 lb 140 kg 420 lb 190 kg 3101671 1 1 1 6 ft 1 8 m 310 lb 140 kg 420 lb 190 kg 3101676 1 1 1 6 ft 1 8 m 310 lb 140 kg 420 lb 190 kg 3101223 2 1 1...

Page 4: ...4...

Page 5: ...5 2 E D C A B G F C A B D H C A B B A C D h 3 A B FC FF DD SF FC FF DD SF C FC H...

Page 6: ...1 5 6 5 ft 2 0 m 5 1 ft 1 6 m 7 1 ft 2 2 m 4 0 ft 1 2 m FC 2 0 6 3 0 9 4 1 2 5 1 5 V H FC x 1 141 191 kg R TM ft m 1 0 3 1 0 3 2 0 6 3 0 9 4 1 2 5 1 5 ft m 1 0 3 2 0 6 3 0 9 4 1 2 5 1 5 7 2 ft 2 2 m 5...

Page 7: ...7 7 B D C A 8...

Page 8: ...8 9 1 A B B A Delta III ExoFit NEX 2 C C D 3 4 5 A D A...

Page 9: ...9 10 1 A B 2 C D D 3 F G E 4 A E 5 F E 6 A D C...

Page 10: ...10 11 1 2 3 4 5 6 7...

Page 11: ...11 12 E D A G D B F C F 13 14 A B C 15...

Page 12: ...ir l etiquette RFID pour le numero de serie Patent Pending 9514365 Rev A Model No N De Modele Mfrd Yr Mo Fabr An Mo Lot Length Longueur ft m 3M com FallProtection Red Wing MN 55066 USA See RFID tag fo...

Page 13: ...the SRD Avoid sudden or quick movements during normal work operation This may cause the device to lock up Ensure that fall protection systems subsystems assembled from components made by different man...

Page 14: ...lb 3 Fixed D Ring SRD Harness Interface Steel 19 mm 3 4 in 16 kN 3600 lb 22 2 kN 5000 lb 4 Cab Mount Stainless Steel 41 mm 1 5 8 in 5 SRD Harness Interface Steel 51 mm 2 in 16 kN 3600 lb 22 2 kN 5000...

Page 15: ...occur when the anchorage point is not directly above the point where a fall occurs The force of striking an object in a swing fall may cause serious injury see Figure 3A Minimize swing falls by worki...

Page 16: ...this equipment must be self locking Ensure all connections are compatible in size shape and strength Do not use equipment that is not compatible Ensure all connectors are fully closed and locked 3M co...

Page 17: ...vel Eye on the SRD E Thread the Interface through the Swivel Eyes so the SRD hangs from the backbone of the Harness Interface F 4 Position the Harness Interface around the Web Straps Position the open...

Page 18: ...oth layers of harness webbing until you hear a click The pin should be firmly locked in place 4 0 OPERATION First time or infrequent users of Self Retracting Devices SRDs should review the Safety Info...

Page 19: ...ng a fall must be eliminated 4 8 HORIZONTAL SYSTEMS In applications where the SRD is used in conjunction with a horizontal system i e Horizontal Lifeline Horizontal I Beams Trolley the SRD and horizon...

Page 20: ...If the SRD has been subjected to fall force or inspection reveals an unsafe or defective condition remove the SRD from service and discard see Disposal 6 3 STORAGE TRANSPORT Store and transport the S...

Page 21: ...ould open close lock and unlock properly Locking Buttons B and Locking Pins C should function correctly Web Lifeline Figure 18 Inspect webbing material must be free of cuts A frays B or broken fibers...

Page 22: ...22...

Page 23: ...te non obstru e est n cessaire pour que le dispositif auto r tractable se bloque normalement vitez les mouvements brusques ou rapides durant le travail normal Ce type de mouvements pourrait provoquer...

Page 24: ...po 16 kN 3 600 lb 22 2 kN 5 000 lb 3 Interface de harnais pour dispositif autor tractable anneau en D fixe Acier 19 mm 3 4 po 16 kN 3 600 lb 22 2 kN 5 000 lb 4 Montage sur cabine Acier inoxydable 41...

Page 25: ...n de la ligne Chutes avec mouvement de balancier Les chutes avec mouvement de balancier surviennent lorsque le point d ancrage n est pas directement au dessus du point o la chute s est produite Si un...

Page 26: ...ager du point d attache C 2 7 CONNEXIONS Les crochets ressort et les mousquetons utilis s avec cet quipement doivent tre autoverrouillables S assurer que toutes les connexions sont compatibles en ce q...

Page 27: ...ser l interface de harnais pour dispositif autor tractable entre les sangles en toile et le rembourrage de protection de l anneau en D 2 Ouvrir l interface du harnais Pousser simultan ment les boutons...

Page 28: ...tion verrouill e Une fois que l interface du harnais est ferm e tirer les sangles en toile A travers l anneau en D dorsal pour liminer le mou au niveau des sangles et fixer fermement l interface du ha...

Page 29: ...romettre la compatibilit du raccordement en raison de l interaction entre les connecteurs Cela est donc d conseill Le raccordement de chaque longe du dispositif autor tractable des points d ancrage di...

Page 30: ...me satisfait aux crit res d inspection il peut tre utilis 6 0 ENTRETIEN et ENTREPOSAGE 6 1 NETTOYAGE Les proc dures de nettoyage du dispositif autor tractable sont les suivantes Nettoyer r guli remen...

Page 31: ...bon tat de fonctionnement Lorsque pr sents Les clavettes A devraient s ouvrir se fermer se verrouiller et se d verrouiller correctement et les boutons d arr t B et les goupilles d arr t C devraient fo...

Page 32: ...reserves the right to require product be returned to its facility for evaluation of warranty claims This warranty does not cover product damage due to wear abuse misuse damage in transit failure to m...

Reviews: