3M DBI SALA Lineman's Belt User Instruction Manual Download Page 20

20

1.0 APLICACIÓN

1.1 PROPÓSITO:

 Los cinturones para reparador de líneas DBI-SALA están diseñados para 

usarse como parte de un sistema de posicionamiento para el trabajo. Aplicación: ascenso 

y descenso de postes de electricidad o telefónicos.  

Vea la figura 2.

POSICIONAMIENTO PARA EL TRABAJO: 

La estructura a la que se fija el sistema de 

posicionamiento para el trabajo debe sostener cargas estáticas aplicadas en las direcciones 

permitidas por el sistema de posicionamiento para el trabajo de al menos 3000 libras, 

o del doble de la carga del impacto potencial, la cantidad que sea mayor. Vea la norma 

OSHA 1926.502. Cuando se conecta a un anclaje más de un sistema de posicionamiento 

para el trabajo, las resistencias mencionadas anteriormente deben multiplicarse por la 

cantidad de sistemas de posicionamiento para el trabajo conectados al anclaje.

1.2 LIMITACIONES: 

Antes de utilizar este equipo, tenga en cuenta las siguientes 

limitaciones en cuanto a las aplicaciones posibles:

 

A.  CAÍDA LIBRE: 

Los cinturones para reparador de líneas no deben usarse en 

situaciones en que pueda ocurrir una caída libre. Use un arnés de cuerpo entero en 

situaciones de posible caída libre.

 

B.  RIESGOS AMBIENTALES: 

El uso de este equipo en zonas donde existan riesgos 

ambientales puede requerir precauciones adicionales para reducir la posibilidad de 

lesiones al usuario o daños al equipo. Los riesgos posibles incluyen, entre otros: calor 

extremo, sustancias químicas cáusticas, ambientes corrosivos, líneas de alta tensión, 

gases explosivos o tóxicos, maquinaria en movimiento o bordes filosos.

 

C. CAPACITACIÓN: 

El uso de este equipo debe estar a cargo de personas que hayan 

recibido la debida capacitación para su aplicación y su uso adecuados.

           D.   CAPACIDAD: 

Cinturón de Lineman está diseñado para personas con un peso 

combinado (incluida vestimenta, herramientas, etc.) de 130 libras (59 kg) a 310 

ibras (140 kg). Asegúrese de que la capacidad nominal de todos los componentes del 

sistema sea apropiada para la aplicación.

Figura 2: Posicionamiento 

para el trabajo

1.3 NORMAS:

 Consulte las siguientes normas sobre protección contra caídas:

OSHA

1910.268

Telecomunicaciones

Cinturón corporal

OSHA

1926.502

Criterios y prácticas para los sistemas de protección contra caídas

Cinturón corporal

OSHA

1926.959

Cinturones corporales, correas de seguridad y eslingas para reparador de líneas

Cinturón corporal

ASTM

F887

Especificaciones estándar para equipos personales de ascenso

Cinturón corporal: tipo B

2.0  LIMITACIONES Y REQUISITOS DEL SISTEMA

Tenga en cuenta los siguientes requisitos y limitaciones antes de instalar o utilizar este equipo:

2.1 

COMPATIBILIDAD DE LOS COMPONENTES:

 A menos que se indique lo contrario, el equipo de 3M está diseñado para ser 

utilizado exclusivamente con los componentes y los sistemas secundarios aprobados por 3M. Las substituciones o los reemplazos 

hechos con componentes y sistemas secundarios no aprobados pueden arriesgar la compatibilidad del equipo y pueden afectar la 

seguridad y confiabilidad de todo el sistema.

2.2 

COMPATIBILIDAD DE LOS CONECTORES:

 Los conectores se consideran compatibles con los elementos de conexión si fueron 

diseñados para funcionar juntos de manera tal que, independientemente de cómo queden orientados, sus formas y tamaños no 

provoquen la apertura accidental de los mecanismos de compuerta. Los conectores (ganchos, mosquetones y anillos en D) deben 

ser capaces de soportar al menos 5000 libras (22 kN). Los conectores deben ser compatibles con el anclaje u otros componentes 

del sistema. No use un equipo que no sea compatible. Los conectores no compatibles pueden desconectarse accidentalmente (vea 

la figura 3). Los conectores deben ser compatibles en cuanto a tamaño, forma y resistencia. 

2.3 CONEXIONES:

 Use únicamente mosquetones y ganchos de seguridad de cierre automático con este equipo. Solo utilice los conectores 

apropiados para cada aplicación. Asegúrese de que todas las conexiones sean compatibles en cuanto a tamaño, forma y resistencia. No 

use un equipo que no sea compatible. Asegúrese de que todos los conectores estén completamente cerrados y trabados.

  

Los conectores (ganchos de seguridad y mosquetones) de 3M están diseñados para el uso exclusivo que se especifica en las 

instrucciones de uso de cada producto. Vea la figura 4 para consultar una ilustración de las conexiones incorrectas que se 

mencionan a continuación. Los ganchos de seguridad y los mosquetones de 3M no deben conectarse:

A. 

A un anillo en D al que se ha fijado otro conector.

B. 

De manera tal que se produzca una carga sobre la compuerta.

C. 

En una conexión falsa donde los elementos que sobresalen del gancho de seguridad o mosquetón se sujetan al anclaje y, a 

primera vista, parecería que estuvieran completamente enganchados al punto de anclaje.

D.  Entre sí.
E. 

Directamente a una eslinga de cuerda o tejido trenzado o para auto-amarre (a menos que en las instrucciones del fabricante 

de la eslinga y del conector se permita expresamente esa conexión).

F. 

A ningún objeto cuya forma o dimensión hagan que el gancho de seguridad o el mosquetón quede sin cerrar o sin trabar, o 

que pueda deslizarse.

G. 

De manera tal que no permita alinear el conector con el dispositivo de detención de caídas (es decir, la eslinga) en 

condiciones de carga.

Summary of Contents for DBI SALA Lineman's Belt

Page 1: ...3M IMPORTANT Record the product identification information from the ID label on the Lineman s Belt in the inspection and maintenance log in section 10 0 DESCRIPTION DBI SALA Lineman s Belts are avail...

Page 2: ......

Page 3: ...Z359 or other applicable fall protection codes standards or requirements Always consult a Competent or Qualified Person before using these systems To reduce the risks associated with working at heigh...

Page 4: ...ider the following limitations requirements prior to installing or using this equipment 2 1 COMPATIBILITY OF COMPONENTS Unless otherwise noted 3M equipment is designed for use with 3M approved compone...

Page 5: ...e this equipment Consult with DBI SALA if using this equipment with components or subsystems other than those described in this manual Some subsystem and component combinations may interfere with the...

Page 6: ...rly secured The Lineman s Belt should be comfortably snug The tongue of the buckle must be inserted through an existing hole Do not punch or cut new holes into the belt Step 3 After donning the Linema...

Page 7: ...been impact loaded and must be removed from service All of the above factors are known to reduce webbing strength Damaged or questionable Lineman s Belts must be removed from service Step 3 Inspect l...

Page 8: ...Models covered by this instruction 1001379 1001389 1001399 1001448 1001380 1001390 1001400 1001449 1001381 1001391 1001401 1001450 1001382 1001392 1001402 1001451 1001383 1001393 1001403 1001452 10013...

Page 9: ...E INSPECTION DATE INSPECTION ITEMS NOTED CORRECTIVE ACTION MAINTENANCE PERFORMED Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By...

Page 10: ...cation du produit que vous trouverez sur l tiquette d identification de la ceinture de monteur de lignes dans le journal d inspection et d entretien de la section 10 0 de ce manuel DESCRIPTION Les cei...

Page 11: ...es ou exigences de protection antichute applicables Consultez toujours une personne qualifi e ou comp tente avant d utiliser ces syst mes Pour r duire les risques associ s au travail en hauteur qui s...

Page 12: ...t Ceinture de s curit ASTM F887 Sp cifications standard pour quipement personnel d escalade Ceinture de s curit Type B 2 0 LIMITES ET EXIGENCES DU SYST ME Consultez les limites exigences suivantes ava...

Page 13: ...ne pas modifier cet quipement ni en faire sciemment un usage abusif Consultez DBI SALA lorsque cet quipement est utilis avec des composants ou des sous syst mes autres que ceux d crits dans ce manuel...

Page 14: ...ch e La ceinture de monteur de lignes doit tre confortablement serr e L ardillon de la boucle doit tre ins r travers un trou existant Ne percez pas de nouveaux trous dans la ceinture tape 3 Avant d ut...

Page 15: ...ceinture de monteur de lignes a t soumise une charge d impact et doit tre retir e du service Les facteurs ci dessus r duisent la r sistance des sangles Les ceintures endommag es ou douteuses doivent t...

Page 16: ...Plaque signal tique 9 0 MOD LES 9 1 Mod les couverts par ces instructions 1001379 1001389 1001399 1001448 1001380 1001390 1001400 1001449 1001381 1001391 1001401 1001450 1001382 1001392 1001402 100145...

Page 17: ...LISATION DATE DE V RIFICATION POINTS RELEV S L INSPECTION ACTION CORRECTIVE ENTRETIEN EFFECTU Approuv par Approuv par Approuv par Approuv par Approuv par Approuv par Approuv par Approuv par Approuv pa...

Page 18: ...a informaci n de identificaci n del producto que encontrar en la etiqueta de identificaci n del cintur n para reparador de l neas DESCRIPCI N Los cinturones para reparador de l neas DBI SALA est n dis...

Page 19: ...requisitos vigentes de protecci n contra ca das Consulte siempre a una persona calificada o competente antes de usar estos sistemas Siga estos pasos para reducir los riesgos asociados al trabajo en a...

Page 20: ...uenta los siguientes requisitos y limitaciones antes de instalar o utilizar este equipo 2 1 COMPATIBILIDAD DE LOS COMPONENTES A menos que se indique lo contrario el equipo de 3M est dise ado para ser...

Page 21: ...I SALA si utiliza este equipo con componentes o sistemas secundarios que no son los descritos en este manual Algunas combinaciones de sistemas secundarios y componentes pueden interferir en el funcion...

Page 22: ...stra en la figura 7 Aseg rese de que la hebilla est bien cerrada El cintur n para reparador de l neas debe estar ajustado de manera c moda El pasador de la hebilla debe introducirse en un orificio exi...

Page 23: ...ctores antedichos reducen la resistencia del tejido trenzado Se deben retirar de servicio los cinturones para reparador de l neas da ados o que se considere que podr an estarlo Paso 3 Inspeccione las...

Page 24: ...laca del fabricante 9 0 MODELOS 9 1 Modelos cubiertos por estas instrucciones 1001379 1001389 1001399 1001448 1001380 1001390 1001400 1001449 1001381 1001391 1001401 1001450 1001382 1001392 1001402 10...

Page 25: ...ECHA DE INSPECCI N OBSERVACIONES DE LA INSPECCI N MEDIDAS CORRECTIVAS MANTENIMIENTO REALIZADO Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Ap...

Page 26: ...e garant a Esta garant a no cubre los da os en el producto resultantes de desgaste mal uso uso indebido da os durante el tr nsito mantenimiento inapropiado del producto o da os que escapen al control...

Page 27: ......

Page 28: ...arters Le Broc Center Z I 1re Avenue BP15 06511 Carros Le Broc Cedex France Phone 33 04 97 10 00 10 Fax 33 04 93 08 79 70 informationfallprotection mmm com Australia New Zealand 137 McCredie Road Guil...

Reviews: