3M DBI SALA KM1PT7 User Instruction Manual Download Page 97

GLOBAL PRODUCT WARRANTY, LIMITED REMEDY 

AND LIMITATION OF LIABILITY

WARRANTY:

 THE FOLLOWING IS MADE IN LIEU OF ALL WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS 

OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR 

FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Unless otherwise provided by local laws, 3M fall protection products are warranted against factory 

defects in workmanship and materials for a period of one year from the date of installation or fi rst use 

by the original owner.

LIMITED REMEDY:

 Upon written notice to 3M, 3M will repair or replace any product determined by 

3M to have a factory defect in workmanship or materials. 3M reserves the right to require product be 

returned to its facility for evaluation of warranty claims. This warranty does not cover product damage 

due to wear, abuse, misuse, damage in transit, failure to maintain the product or other damage beyond 

3M’s control. 3M will be the sole judge of product condition and warranty options. 
This warranty applies only to the original purchaser and is the only warranty applicable to 3M’s fall 

protection products. Please contact 3M’s customer service department in your region for assistance.

LIMITATION OF LIABILITY:

 TO THE EXTENT PERMITTED BY LOCAL LAWS, 3M IS NOT LIABLE 

FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING, BUT NOT 

LIMITED TO LOSS OF PROFITS, IN ANY WAY RELATED TO THE PRODUCTS REGARDLESS OF THE 

LEGAL THEORY ASSERTED.

GLOBAL PRODUKTGARANTI, BEGRÆNSEDE RETSMIDLER 

OG BEGRÆNSNING AF GARANTIFORPLIGTELSER

GARANTI: FØLGENDE ERSTATTER ALLE GARANTIER ELLER BETINGELSER, UDTRYKKELIGE ELLER 

UNDERFORSTÅEDE, HERUNDER DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER ELLER BETINGELSER FOR 

SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL ET SPECIFIKT FORMÅL.
Bortset fra hvad der sikres ved gældende love, er 3M’s produkter til faldsikring omfattet af en garanti 

mod fabriksdefekter i den håndværksmæssige udførelse og materialer i en periode på et år fra 

installationsdatoen eller den første ejers ibrugtagningsdato.
BEGRÆNSEDE RETSMIDLER: Ved skriftlig henvendelse til 3M vil 3M reparere eller erstatte ethvert 

produkt, der af 3M vurderes at have en fabriksdefekt i den håndværksmæssige udførelse eller 

materialer. 3M forbeholder sig ret til at kræve produktet returneret til dets anlæg for at vurdere krav 

om garanti. Denne garanti dækker ikke skade på produktet slid, misbrug, forkert brug, transportskade, 

manglende vedligeholdelse af produktet eller anden skade uden for 3M’s kontrol. 3M vil alene fastslå 

produktets tilstand og mulighederne for garanti. 
Denne garanti gælder kun for den oprindelige køber og er den eneste garanti gældende for 3M’s 

produkter til faldsikring. Kontakt venligst 3M’s kundeserviceafdeling i dit område for at få hjælp.
BEGRÆNSNING AF GARANTIFORPLIGTELSER: I DEN UDSTRÆKNING DET TILLADES AF LOKALE 

LOVE ER 3M IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN INDIREKTE, TILFÆLDIGE, SPECIELLE ELLER PÅFØLGENDE 

SKADER, HERUNDER MEN IKKE BEGRÆNSET TIL TAB AF FORTJENESTE, DER PÅ NOGEN MÅDE ER 

RELATERET TIL PRODUKTERNE UANSET DEN UDLAGTE JURIDISKE TEORI.

GLOBALE PRODUKTGARANTIE, BESCHRÄNKTES RECHTSMITTEL 

UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG

GARANTIE: FOLGENDES GILT STELLVERTRETEND FÜR ALLE GARANTIEN ODER BEDINGUNGEN, 

EINSCHLIESSLICH STILLSCHWEIGEND ANGENOMMENER GARANTIEN ODER BEDINGUNGEN 

HINSICHTLICH DER TAUGLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
Soweit gesetzlich nicht anders vorgeschrieben, werden bei 3M-Produkten für die Absturzsicherung 

werksseitige Mängel bei Verarbeitung und Material für einen Zeitraum von einem Jahr ab dem Datum 

der Installation oder der erstmaligen Benutzung durch den ursprünglichen Eigentümer garantiert.
BESCHRÄNKTES RECHTSMITTEL: Nach schriftlicher Mitteilung an 3M wird 3M jedes Produkt ersetzen 

oder austauschen, bei dem durch 3M ein werkseitiger Material- oder Verarbeitungsfehler festgestellt 

wird. 3M behält sich das Recht vor, die Rücksendung des Produkts an das Werk zur Beurteilung der 

Garantieansprüche zu verlangen. Unter dieser Garantie sind keine Schäden am Produkt gedeckt, die auf 

Verschleiß, Missbrauch, Transportschäden, Versäumnis der Instandhaltung des Produkts oder sonstige 

außerhalb der Kontrolle von 3M liegende Schäden zurückzuführen sind. 3M trifft allein die Entscheidung 

über Produktzustand und Garantieoptionen. 
Diese Garantie gilt ausschließlich für den ursprünglichen Käufer und ist die einzige, die für 

Absturzsicherungsprodukte von 3M maßgeblich ist. Kontaktieren Sie bitte die Kunden-Service-Abteilung, 

um Unterstützung zu erhalten.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG: SOWEIT NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIG, IST 3M NICHT 

HAFTBAR FÜR UNMITTELBARE, MITTELBARE, BESONDERE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN JEDER 

ART, EINSCHLIESSLICH VON VERLUST VON GEWINN, DER IM ZUSAMMENHANG MIT DEN PRODUKTEN 

ENTSTEHT, UNGEACHTET DER ANGEFÜHRTEN RECHTSTHEORIE.

WERELDWIJDE PRODUCTGARANTIE, BEPERKTE VERHAALSMOGELIJKHEID 

EN BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID

GARANTIE: DE VOLGENDE BEPALING VERVANGT ALLE GARANTIES OF VOORWAARDEN, EXPLICIET 

OF IMPLICIET, INCLUSIEF DE IMPLICIETE GARANTIES OF VOORWAARDEN VAN VERKOOPBAARHEID OF 

GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.
Tenzij anders is bepaald door lokale wetgeving, zijn valbeschermingsproducten van 3M voorzien van een 

garantie op fabrieksfouten door fabricage- en materiaalgebreken gedurende een periode van één jaar 

na de datum van installatie of het eerste gebruik door de oorspronkelijke eigenaar.
BEPERKTE VERHAALSMOGELIJKHEID: Na schriftelijke kennisgeving aan 3M zal 3M eender welk 

product repareren of vervangen waarvan 3M heeft vastgesteld dat het een fabrieksfout heeft door 

een fabricage- of materiaalgebrek. 3M behoudt zich het recht voor om te eisen dat het product naar 

zijn vestiging wordt geretourneerd om garantieaanspraken te beoordelen. Deze garantie is niet van 

toepassing op productschade door slijtage, oneigenlijk gebruik, misbruik, transportschade, nalatigheid 

bij onderhoud van het product of andere schade waarover 3M geen controle heeft. 3M zal als enige 

oordelen over de toestand van het product en garantieopties. 
Deze garantie is alleen van toepassing op de oorspronkelijke koper en is de enige garantie die van 

toepassing is op valbeschermingsproducten van 3M. Neem contact op met de klantendienst van 3M voor 

uw regio als u assistentie wenst.
BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID: VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR LOKALE WETGEVING, 

IS 3M NIET AANSPRAKELIJK VOOR ENIGE INDIRECTE, INCIDENTELE, SPECIALE OF GEVOLGSCHADE, 

INCLUSIEF, MAAR NIET BEPERKT TOT, WINSTVERLIES, DIE OP ENIGE WIJZE VERBAND HOUDT MET DE 

PRODUCTEN, ONGEACHT DE RECHTSLEER DIE WORDT AANGEHAALD.

GLOBAALI TUOTETAKUU, RAJATTU KORVAUS 

JA VASTUUNRAJOITUS

TAKUU: SEURAAVA ON LAADITTU KAIKKIEN SUORIEN TAI EPÄSUORIEN TAKUIDEN TAI EHTOJEN 

SIJAAN, MUKAAN LUKIEN EPÄSUORAT TAKUUT MYYNTIKELPOISUUDESTA TAI SOPIVUUDESTA TIETTYYN 

TARKOITUKSEEN.
Ellei muutoin paikallisissa laeissa säädetä, 3M-putoamisenestotuotteilla on yhden vuoden takuu 

valmistusvirheitä ja materiaalivirheitä koskien asennuspäivästä tai alkuperäisen käyttäjän 

ensimmäisestä käyttöpäivästä alkaen.
RAJATTU KORVAUS: Kirjallisella 3M:lle lähetetyllä ilmoituksella 3M korjaa tai vaihtaa kaikki tuotteet, 

joissa on 3M:n määrittelemä valmistus- tai materiaalivirhe. 3M pidättää oikeuden vaatia tuotetta 

palautettavaksi tehtaalle takuuvaatimusten arvioimiseksi. Tämä takuu ei kata kulumisesta, tuotteen 

väärinkäytöstä, kuljetusvahingoista tai tuotteen epäonnistuneesta huollosta aiheutunutta vauriota tai 

muuta vauriota, johon 3M ei pysty vaikuttamaan. Tuotteen kunnosta ja takuuvaihtoehdoista päätöksen 

tekee ainoastaan 3M. 
Tämä takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa, ja sitä sovelletaan ainoastaan 3M:n putoamisenestotuotteisiin. 

Ota yhteyttä paikalliseen 3M:n asiakaspalveluun saadaksesi apua.
VASTUUNRAJOITUS: PAIKALLISTEN LAKIEN SALLIMISSA MÄÄRIN 3M EI OLE VASTUUSSA MISTÄÄN 

EPÄSUORASTA, SATTUMANVARAISESTA, ERITYISESTÄ TAI AIHEUTUNEESTA VAHINGOSTA, MUKAAN 

LUKIEN, MUTTA SIIHEN KUITENKAAN RAJOITTUMATTA, TUOTTOJEN MENETTÄMINEN, MILLÄÄN TAVALLA 

TUOTTEISIIN LIITTYEN OIKEUSTEORIASTA HUOLIMATTA.

GARANTIE PRODUIT INTERNATIONALE, RECOURS LIMITÉ 

ET LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ

GARANTIE : LES DISPOSITIONS SUIVANTES SONT PRISES EN LIEU ET PLACE DE TOUTES LES GARANTIES 

OU CONDITIONS, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES 

DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE.
À moins d’un confl it avec une législation locale, les produits antichute de 3M sont garantis contre les défauts 

de fabrication en usine et de matériaux pendant une période d'un an à compter de la date d'installation ou 

de la première utilisation par le propriétaire initial.
RECOURS LIMITÉ : Sur demande écrite à 3M, 3M s’engage à réparer ou remplacer tout produit considéré 

par 3M comme souffrant d’un défaut de fabrication en usine ou de matériaux. 3M se réserve le droit d’exiger 

que le produit lui soit retourné pour une évaluation de la réclamation au titre de la garantie. Cette garantie 

ne couvre pas les dommages du produit liés à l’usure, aux abus, à la mauvaise utilisation, aux dommages 

liés aux transports, au manque d’entretien du produit ou tout autre dommage indépendant du contrôle 

de 3M. 3M sera l’unique juge de la condition du produit et des options de la garantie. 
Cette garantie ne s’applique qu’au propriétaire initial et elle constitue l’unique garantie s’appliquant aux 

produits antichute de 3M. Veuillez contacter le service à la clientèle 3M de votre région pour obtenir de 

l’assistance. 
LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ : DANS LES MESURES PERMISES PAR LA LÉGISLATION 

LOCALE, 3M N’EST PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE, SPÉCIFIQUE OU 

CONSÉCUTIF, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA PERTE DE PROFITS, LIÉE DE QUELQUE MANIÈRE 

QUE CE SOIT AUX PRODUITS, MALGRÉ LA THÉORIE JURIDIQUE REVENDIQUÉE.

ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 

ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΕΥΘΥΝΗΣ

ΕΓΓΥΗΣΗ:

 ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΟΥΝ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ Η ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ, ΡΗΤΕΣ 

Η ΣΙΩΠΗΡΕΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΤΩΝ ΣΙΩΠΗΡΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ Η ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΩΝ 

ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Η ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.
Εκτός και αν ορίζεται διαφορετικά από την τοπική νομοθεσία, τα προϊόντα προστασίας από πτώση της 3Μ 

καλύπτονται από εγγύηση για τυχόν ελαττώματα λόγω κακοτεχνίας και υλικών για χρονική περίοδο ενός 

έτους από την ημερομηνία της εγκατάστασης ή της πρώτης χρήσης από τον πρώτο ιδιοκτήτη.

ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ:

 Κατόπιν γραπτής ειδοποίησης στην 3Μ, η 3Μ θα επιδιορθώσει ή 

θα αντικαταστήσει οποιοδήποτε προϊόν κρίθηκε από την 3M ότι παρουσιάζει εργοστασιακό ελάττωμα 

λόγω κακοτεχνίας ή υλικών. Η 3Μ διατηρεί το δικαίωμα να απαιτήσει την επιστροφή του προϊόντος 

στις εγκαταστάσεις της για αξιολόγηση των αξιώσεων εγγύησης. Αυτή η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες 

προϊόντων λόγω φθοράς, κατάχρησης, κακής χρήσης, ζημίας κατά τη μεταφορά, αποτυχίας συντήρησης 

του προϊόντος ή άλλης βλάβης πέραν του ελέγχου της 3Μ. Η 3Μ θα αποτελεί τον μοναδικό κριτή της 

κατάστασης του προϊόντος και των επιλογών εγγύησης. 
Αυτή η εγγύηση ισχύει μόνο για τον αρχικό αγοραστή και είναι η μόνη εγγύηση που ισχύει για τα 

προϊόντα προστασίας από πτώση της 3Μ. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης 

πελατών της 3Μ της περιοχής σας για βοήθεια.

ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΥΘΥΝΗΣ:

 ΣΤΟΝ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, Η 

3Μ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΕΜΜΕΣΕΣ, ΑΠΡΟΒΛΕΠΤΕΣ, ΕΙΔΙΚΕΣ Η ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΖΗΜΙΕΣ 

ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΥΝ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΠΩΛΕΙΑ ΚΕΡΔΩΝ ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ 

ΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΑΣΧΕΤΩΣ ΤΗΣ ΝΟΜΙΚΗΣ ΘΕΩΡΙΑΣ ΠΟΥ ΠΡΟΒΑΛΛΕΤΑΙ.

GARANZIA GLOBALE SUL PRODOTTO, RIMEDIO LIMITATO 

E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ

GARANZIA: LA SEGUENTE GARANZIA SOSTITUISCE TUTTE LE GARANZIE O CONDIZIONI, ESPRESSE O 

IMPLICITE, COMPRESE LE GARANZIE O CONDIZIONI IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER 

UN PARTICOLARE SCOPO.

Salvo ove diversamente specifi cato dalle leggi locali, i prodotti di protezione anticaduta 3M sono 

garantiti da difetti di fabbricazione e dei materiali per un periodo di un anno dalla data di installazione o 

di primo utilizzo da parte del proprietario originale.

RIMEDIO LIMITATO:

 previa comunicazione scritta a 3M, 3M riparerà o sostituirà qualsiasi prodotto 

in cui 3M avrà individuato un difetto di fabbricazione o dei materiali. 3M si riserva il diritto di richiedere 

la restituzione del prodotto all'impianto per la valutazione della richiesta di risarcimento in garanzia. 

La presente garanzia non copre i danni al prodotto causati da usura, abuso, utilizzo errato, trasporto 

o mancata manutenzione del prodotto o altri danni avvenuti fuori dal controllo di 3M. 3M è la sola che 

potrà giudicare le condizioni del prodotto e le opzioni di garanzia. 
La presente garanzia è valida solo per l’acquirente originale ed è l’unica applicabile ai prodotti di 

protezione anticaduta 3M. Per assistenza, contattare il Servizio Clienti di 3M della propria area.

LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ:

 NELLA MISURA CONSENTITA DALLE LEGGI LOCALI, 3M NON 

RISPONDE DI EVENTUALI DANNI INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI O CONSEQUENZIALI COMPRESI, 

SENZA LIMITAZIONE, DANNI PER PERDITA DI PROFITTO, IN QUALSIASI MODO COLLEGATI AI 

PRODOTTI INDIPENDENTEMENTE DALLA TEORIA LEGALE ASSERITA.

GLOBAL PRODUKTGARANTI, BEGRENSET AVHJELP 

OG BEGRENSNING AV ERSTATNINGSANSVAR

GARANTI: DET FØLGENDE KOMMER I STEDET FOR ALLE GARANTIER ELLER VILKÅR, UTTRYKKELIGE 

ELLER UNDERFORSTÅTTE, INKLUDERT DE UNDERFORSTÅTTE GARANTIENE ELLER VILKÅRENE OM 

SALGBARHET ELLER EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL.
Med mindre annet er bestemt av lokale lover, er 3Ms fallsikringsprodukter garantert mot fabrikasjonsfeil 

i håndverksmessig utførelse og materialer for en periode på ett år fra installasjonsdatoen eller første 

bruk av den opprinnelige eieren.
BEGRENSET AVHJELP: Ved skriftlig melding til 3M, vil 3M reparere eller erstatte ethvert produkt som 

av 3M fastslås å ha en fabrikasjonsfeil i håndverksmessig utførelse  eller materialer. 3M forbeholder 

seg retten til å kreve at produktet blir levert tilbake til fabrikken for evaluering av garantikrav. Denne 

garantien dekker ikke produktskade grunnet slitasje, misbruk, skade i transitt, unnlatelse av å 

vedlikeholde produktet eller annen skade utenfor 3Ms kontroll. 3M vil være den eneste til å bedømme 

produktvilkår og garantialternativer. 
Denne garantien gjelder kun den opprinnelige kjøperen og er den eneste garantien som er anvendelig 

for 3Ms fallsikringsprodukter. Vennligst kontakt 3Ms kundeserviceavdeling i ditt område for hjelp.
BEGRENSNING AV ERSTATNINGSANSVAR: I DEN UTSTREKNING DET ER TILLATT AV LOKALE 

LOVER, ER IKKE 3M ERSTATNINGSANSVARLIG FOR NOEN SOM HELST INDIREKTE, HENDELIGE, 

SPESIELLE ELLER FØLGEMESSIGE SKADER INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL TAP AV 

FORTJENESTE, PÅ NOEN SOM HELST MÅTE FORBUNDET MED PRODUKTENE, UAVHENGIG AV HVILKEN 

JURIDISK TEORI SOM PÅBEROPES.

GARANTIA GLOBAL DO PRODUTO, REPARAÇÃO LIMITADA 

E LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE

GARANTIA: A SEGUINTE É FEITA EM LUGAR DE TODAS AS GARANTIAS OU CONDIÇÕES, EXPRESSAS 

OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO AS GARANTIAS OU CONDIÇÕES DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A 

UM DETERMINADO FIM.
Salvo disposição em contrário pelas leis locais, os produtos de proteção contra quedas da 3M têm 

garantia contra defeitos de fábrica, quer no fabrico, quer nos materiais, por um período de um ano, a 

partir da data de instalação ou da primeira utilização pelo proprietário original.
REPARAÇÃO LIMITADA:

 Após a notifi cação por escrito à 3M, a 3M irá reparar ou substituir qualquer 

produto que a 3M determinar ter um defeito de fábrica no fabrico ou nos materiais. A 3M reserva-se 

o direito de exigir que o produto seja devolvido às suas instalações para avaliação das solicitações 

de garantia. Esta garantia não cobre danos ao produto devidos ao desgaste, abuso, mau uso, danos 

durante o transporte, falha na manutenção do produto ou outros danos fora do controlo da 3M. A 3M 

será o único juiz da condição do produto e opções de garantia. 

Esta garantia aplica-se somente ao comprador original e é a única garantia aplicável aos produtos de 

proteção contra quedas da 3M. Entre em contacto com o departamento de atendimento ao cliente da 

3M na sua área para obter assistência.
LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE: NA MEDIDA DO PERMITIDO PELAS LEIS LOCAIS, A 3M 

NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU 

CONSEQUENTES, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À PERDA DE LUCROS DE ALGUMA FORMA 

RELACIONADA COM OS PRODUTOS, INDEPENDENTEMENTE DA BASE LEGAL INVOCADA.

Summary of Contents for DBI SALA KM1PT7

Page 1: ...The Netherlands B V Say Building John M Keynesplein 9 1066 EP Amsterdam Netherlands CE Production Quality Control No 2797 BSI The Netherlands B V Say Building John M Keynesplein 9 1066 EP Amsterdam N...

Page 2: ...2 2 3 4 C B A FC B C FC G E I F D C H A B A B...

Page 3: ...3 5 6 A B C D E F G A B C 7 1 1 2 3 4 5...

Page 4: ...4 7 G F H A C D B A C E E H F G 6 7...

Page 5: ...atcanbereadbycompatible readers providinginspectionlogs inventory managementandothersafetyimformation Ceproduitestvalid dansRFIDetcontientune rondelled identification lectroniquequipeut trelue pardesl...

Page 6: ...all protection subsystems to the designated anchorage connection point on the device Prior to drilling or fastening ensure no electric lines gas lines or other critical embedded systems will be contac...

Page 7: ...fication of the tripod Table 1 Specifications System Specifications Capacity 1 Person with a combined weight clothing tools etc of no more than 310 lbs 140 kg 1 Anchorage Fall Arrest The structure to...

Page 8: ...es Maximum Arresting Force Free Fall PFAS with Shock Absorbing Lanyard 6 kN 1 350 lb Refer to the instruction s included with your Lanyard or SRD for Free Fall limitations PFAS with Self Retracting De...

Page 9: ...NS Snap hooks and carabiners used with this equipment must be self locking Ensure all connections are compatible in size shape and strength Do not use equipment that is not compatible Ensure all conne...

Page 10: ...ead pin G of the tripod and out between the eye anchor bolts H 8 Re level and re adjust the Tripod as required 4 0 USE 4 1 BEFORE EACH USE Verify that your work area and Personal Fall Arrest System PF...

Page 11: ...re 8 illustrates labels on the Tripod Labels must be replaced if they are not fully legible Information provided on each label is as follows 1 A Read all instructions B Safety Standard C Maximum of on...

Page 12: ...he Tripod should be installed and inspected per the manufacturer s instructions Serial Number s Date Purchased Model Number Date of First Use Corrective Action Maintenance Approved By Date Corrective...

Page 13: ...syst m je li k n mu p ipojen u ivatel Subsyst my pro ochranu proti p du p ipojujte pouze k vyhrazen mu bodu ukotven na za zen P ed vrt n m nebo p ipev ov n m se ujist te e se vrta ka ani za zen nemoh...

Page 14: ...nick daje Technick daje syst mu Nosnost 1 osoba s celkovou hmotnost v etn oble en n stroj atd do 140 kg 310 liber 1 Ukotven Ji t n proti p du Konstrukce ke kter je tato kotevn spojka p ipevn na mus od...

Page 15: ...0 liber Omezen voln ho p du naleznete v pokynech p ilo en ch k lanu nebo SRD PFAS se samonav jec m z chytn m za zen m SRD 6 kN 1 350 liber 2 3 CESTA P DU A RYCHLOST ZABLOKOV N ZA ZEN SRD Je vy adov na...

Page 16: ...y s pojistn m perem a karabiny pou van s t mto za zen m musej b t samojist c Ujist te se e jsou v echny spojky kompatibiln velikosti tvaru a s ly Nepou vejte dn nekompatibiln za zen Ujist te se e jsou...

Page 17: ...8 Podle pot eby stojan znovu vyrovnejte nebo nastavte v ku 4 0 POU IT 4 1 P ED KA D M POU IT M Ov te zda va e pracovi t a syst m zachycen p du osob PFAS spl uj v echny podm nky stanoven v kapitole 2 a...

Page 18: ...0 T TKY Obr 8 zn zor uje t tky na stojanu Pokud t tky nejsou zcela iteln je nutn je vym nit Na jednotliv ch t tc ch jsou uvedeny n sleduj c informace 1 A P e t te si ve ker pokyny B Bezpe nostn norma...

Page 19: ...t tky PFAS a dal vybaven Je nezbytn nainstalovat a zkontrolovat vybaven dopl kov ho syst mu zachycen p du osob PFAS popruh SRL atd kter se pou v se stojanem podle pokyn v robce S riov slo s riov sla...

Page 20: ...tilkoble faldsikringsundersystemer til det angivne forankringsforbindelsespunkt p anordningen Forud for boring eller fastg relse skal det sikres at ingen elledninger gasledninger eller andre kritiske...

Page 21: ...abel 1 Specifikationer Systemspecifikationer Kapacitet 1 person med en samlet v gt t j v rkst j osv p h jst 140 kg 310 pund 1 Forankring Faldstandsning Den konstruktion som forankringskonnektoren er f...

Page 22: ...gur 1 viser anvendelsen af forankringskonnektoren Personlige faldsikringssystemer PFAS der bruges med systemet skal overholde g ldende faldsikringsstandarder regler og krav PFAS en skal have helkropss...

Page 23: ...r har en uregelm ssig form kan der opst en situation hvor tilslutningselementet belaster snapkrogens eller karabinhagens led A Denne belastning kan medf re at leddet bnes B s ledes at snapkrogen eller...

Page 24: ...t have fjernet hovedstiften G p trefoden og ud mellem jeforankringsboltene H 8 Nivell r og juster trefoden igen efter behov 4 0 BRUG 4 1 F R HVER BRUG Verific r at dit arbejdsomr de og dit personlige...

Page 25: ...transporteres p et t rt k ligt rent sted hvor det ikke uds ttes for direkte sollys Undg steder hvor der kan v re kemikaliedampe Inspicer komponenterne efter l ngere tids opbevaring 7 0 M RKATER Figur...

Page 26: ...e K bsdato Modelnummer Dato for f rste brug Korrigerende foranstaltning vedligeholdelse Godkendt af Dato Korrigerende foranstaltning vedligeholdelse Godkendt af Dato Korrigerende foranstaltning vedlig...

Page 27: ...gekennzeichneten Verankerungspunkt am Ger t verbinden Stellen Sie vor dem Bohren oder Befestigen sicher dass keine elektrischen Leitungen Gasleitungen oder sonstige kritische integrierte Systeme mit d...

Page 28: ...zifikationen Tragf higkeit 1 Person mit einem Gesamtgewicht einschlie lich Kleidung Werkzeuge usw von maximal 140 kg 310 lbs 1 Verankerung Absturzsicherung Das Bauwerk an dem das Anschlaghilfsmittel b...

Page 29: ...ist m ssen die in Tabelle 1 definierten Verankerungsspezifikationen erf llen 2 2 PERS NLICHE SCHUTZAUSR STUNG GEGEN ABSTURZ PSAGA Abbildung 1 stellt die Anwendung dieses Anschlaghilfsmittels dar Die m...

Page 30: ...e k nnen sich versehentlich l sen siehe Abbildung 5 Die Verbindungselemente m ssen in Gr e Form und Belastbarkeit kompatibel sein Wenn das Verbindungselement an das der Karabiner angeschlossen wird zu...

Page 31: ...durch das obere Loch der darin befindlichen Montageplatte f r die Winde f hrt Um die Winde dann zu verwenden das Windenkabel E durch die Kopfrolle F f hren nachdem der Kopfstift G des Dreibeins entfe...

Page 32: ...bein und die dazugeh rige Absturzsicherungsausr stung bei Nichtgebrauch in einer k hlen trockenen sauberen Umgebung in der es vor direkter Sonneneinstrahlung gesch tzt ist Dasselbe gilt f r den Transp...

Page 33: ...e pers nliche Schutzausr stung gegen Absturz PSAgA Auffanggurt HSG usw die gemeinsam mit dem Dreibein verwendet wird sollte nach den Anweisungen des Herstellers installiert und gepr ft werden Seriennu...

Page 34: ...e protecci n contra ca das en el punto conector de anclaje designado del dispositivo Antes de taladrar o ajustar aseg rese de que no hay cables el ctricos tuber as de gas u otros sistemas cr ticos que...

Page 35: ...la 1 Especificaciones Especificaciones del sistema Capacidad Una 1 persona con un peso combinado ropa herramientas etc de no m s de 140 kg 310 lb 1 Anclaje Protecci n contra ca das La estructura a la...

Page 36: ...con este equipo deben cumplir los requisitos c digos y est ndares aplicables para protecci n antica das El PFAS debe incorporar un arn s de cuerpo completo y limitar la fuerza de detenci n a los sigui...

Page 37: ...za una fuerza sobre el mecanismo de apertura del mosquet n con cierre autom tico o el mosquet n A Esta fuerza puede hacer que el mecanismo de apertura se abra B y permitir que el mosquet n con cierre...

Page 38: ...el orificio superior del soporte de montaje del cabrestante cruzando el orificio superior de la placa de montaje del cabrestante en su interior Luego para usar el cabrestante gu e el cable del cabrest...

Page 39: ...rde y transporte el tr pode y el equipo de protecci n antica das correspondiente en un entorno fresco seco y limpio alejado de la luz solar directa Evite las zonas donde pueda haber vapores qu micos I...

Page 40: ...quipos El equipo adicional arn s SRL etc para el sistema personal de detenci n de ca das PFAS que se utilice con el tr pode debe instalarse e inspeccionarse conforme a las instrucciones del fabricante...

Page 41: ...e putoamiseneston alij rjestelm t ainoastaan laitteen niille m r ttyihin ankkurointikiinnityskohtiin Varmista ennen poraamista tai kiinnitt mist ettei poran tai laitteen kanssa p se kosketuksiin s hk...

Page 42: ...helppoa Taulukko 1 Tekniset tiedot J rjestelm n tekniset tiedot Kapasiteetti yksi henkil jonka kokonaispaino vaatteet ty kalut jne on korkeintaan 140 kg 310 lbs 1 Tuki Putoamisen est minen Rakenteen j...

Page 43: ...standardien lakien ja vaatimusten mukainen Putoamisen pys ytt v n j rjestelm n tulee sis lt kokovartalovaljaat ja pys ytysvoima tulee rajoittaa seuraaviin arvoihin Suurin sallittu pys ytysvoima Vapaa...

Page 44: ...uotoinen on mahdollista ett kiinnitetty osa kohdistaa voimaa jousihaan tai karbiinihaan lukitusosaan A T m voima saattaa aiheuttaa kidan avautumisen B ja p st jousihaan tai karbiinihaan irtoamaan kiin...

Page 45: ...n kuljettamalla vinssivaijeri E kolmijalan p ss olevan taljan F l pi sen j lkeen kun kolmijalan p sokka on irrotettu vaijerin tulee tulla ulos silmukallisten ankkurointipulttien v list H 8 Tarkista ko...

Page 46: ...s kuljetuksen tulee tapahtua edell mainituissa olosuhteissa V lt alueita joilla saattaa esiinty kemiallisia h yryj Tarkasta osat huolellisesti pitk n s ilytysajan j lkeen 7 0 MERKINN T Kuvassa 8 n ky...

Page 47: ...eet Kolmijalan kanssa k ytett v t ylim r iset putoamissuojausj rjestelmien laitteet valjaat itsekelautuvat turvahihnat jne tulee asentaa ja tarkastaa valmistajan ohjeiden mukaan Sarjanumero t Ostop iv...

Page 48: ...orsqu un utilisateur y est attach Ne reliez que les sous syst mes de protection antichute au point du connecteur d ancrage d sign sur le dispositif Avant de proc der au per age ou la fixation v rifiez...

Page 49: ...t d identifier rapidement le tr pied Tableau 1 Sp cifications Sp cifications du syst me Capacit 1 personne au poids combin v tements outils etc de 140 kg 310 lb maximum1 Ancrage Antichute La structure...

Page 50: ...eprises dans le Tableau 1 2 1 QUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE EPI ANTICHUTE la Figure 1 illustre l application de ce connecteur d ancrage Les quipements de protection individuelle EPI antichute u...

Page 51: ...avec l ancrage ou tout autre composant du dispositif Ne pas utiliser un quipement non compatible les connecteurs non compatibles peuvent se d sengager accidentellement voir figure 5 Les connecteurs d...

Page 52: ...il traversant ainsi le trou sup rieur de la plaque de montage du treuil Ensuite pour utiliser le treuil guider le c ble du treuil E par la poulie de la t te F apr s avoir retir la goupille de la t te...

Page 53: ...soires de protection antichute dans un endroit frais sec et propre l abri des rayons du soleil viter les endroits pouvant contenir des vapeurs chimiques Inspecter soigneusement les pi ces apr s une p...

Page 54: ...autres quipements Tout quipement de protection individuelle EPI antichute suppl mentaire harnais antichute rappel automatique SRL etc utilis avec le tr pied doit tre install et inspect conform ment a...

Page 55: ...5908277 A 55 3 3 3M 3M ANSI Z359 3 3 Top Drive Arc Flash Hot Works 3 3 EL...

Page 56: ...1 DBI SALA 3M 2 1 A H RFID 1 1 140 310 1 12 kN 2 700 PFAS PFAS MAF 6 kN 21 32 47 EN795 2012 1 141 310 2 2 A B C D E F G H I RFID 1 173 68 144 56 5 113 44 3 148 58 3 177 69 7 230 90 5 201 79 154 60 5...

Page 57: ...57 1 0 1 1 1 2 1 2 1 3 3 1 4 1 5 CE UKCA 4 5 1 6 6 1 7 2 0 2 1 1 2 2 1 PFAS PFAS PFAS 6 kN 1 350 lb SRD PFAS SRD 6 kN 1 350 lb 2 3 SRD SRD SRD SRD 2 4 1 2 3 4 5 6...

Page 58: ...58 2 5 3 FC SRD D 2 6 4 2 7 3 3 2 8 3 362 5 2 9 3 6 A D B D D 16 kN 3 600 C D E F G...

Page 59: ...59 3 0 DBI SALA 1 2 12 3 1 2 1 3 2 7 1 2 3 4 1 5 6 A 7 E H 8 4 0 4 1 PFAS 2 2 3 4 2 SRD 5 0 5 1 1 2 5 2 3 3 1 2...

Page 60: ...60 5 3 6 0 6 1 6 2 3 3 3M 6 3 7 0 8 1 A B 140 310 E 160...

Page 61: ...2 1 1 PFAS PFAS SRL 1...

Page 62: ...anticaduta al punto di collegamento dell ancoraggio designato sul dispositivo Prima di eseguire una perforazione o un fissaggio assicurarsi che non ci siano linee elettriche del gas o altri sistemi in...

Page 63: ...ntificazione del treppiede Tabella 1 Specifiche Specifiche del sistema Capacit 1 persona con peso totale compresi indumenti utensili ecc non superiore a 140 kg 310 libbre 1 Ancoraggio Arresto caduta l...

Page 64: ...oraggio I sistemi protezione anticaduta utilizzati con questo sistema devono soddisfare gli standard i codici e i requisiti applicabili di protezione anticaduta Il sistema di protezione anticaduta dev...

Page 65: ...e ha una forma irregolare o le dimensioni sono inferiori a quanto necessario l elemento di collegamento potrebbe applicare una forza al dispositivo di chiusura del connettore a scatto o del moschetton...

Page 66: ...orrere il perno di arresto sul foro superiore della staffa di montaggio del verricello intersecando il foro superiore all interno della staffa di montaggio del verricello Quindi per utilizzare il verr...

Page 67: ...re e trasportare il treppiede e la relativa attrezzatura di protezione anticaduta in un ambiente fresco asciutto e pulito lontano da luce solare diretta Evitare zone con vapori chimici Dopo un lungo p...

Page 68: ...nticaduta e altra attrezzatura Le apparecchiature aggiuntive del sistema di protezione anticaduta imbracatura dispositivo anticaduta retrattile ecc utilizzate insieme al treppiede devono essere instal...

Page 69: ...eem niet bij wanneer een gebruiker is aangesloten Sluit beveiligingssubsystemen uitsluitend aan op het aangewezen verbindingspunt van het apparaat Zorg er bij het boren van gaten voor montage of insta...

Page 70: ...e driepoot mogelijk Tabel 1 Specificaties Systeemspecificaties Capaciteit 1 persoon met een gecombineerd gewicht kleding gereedschap etc van niet meer dan 310 lbs 140 kg 1 Verankering Valstop De const...

Page 71: ...reisten vari ren afhankelijk van de toepassing van de valbeveiliging Constructie waarop de verankeringsconnector wordt geplaatst of gemonteerd moet voldoen aan de verankeringsspecificaties die in Tabe...

Page 72: ...kunnen onbedoeld losraken zie Afbeelding 5 Connectors moeten compatibel zijn qua grootte vorm en sterkte Als het verbindingselement waaraan de karabijnhaak als op de afbeeldingen of karabiner bevestig...

Page 73: ...rusten 7 Om de lier op zijn plaats te houden schuift u de drukpen door het bovenste gat van de montagebeugel van de lier waarbij u het bovenste gat van de montageplaat van de lier erin kruist Gebruik...

Page 74: ...tellen en contact opnemen met 3M voor vervanging of reparatie 6 3 OPSLAG EN TRANSPORT Wanneer ze niet worden gebruikt dient u de driepoot en bijbehorende valbeschermingsapparatuur op te slaan en te ve...

Page 75: ...jn zie Labels PFAS en andere apparatuur Een aanvullend persoonlijk systeem voor valbescherming PFAS harnas SRL enz dat met de driepoot wordt gebruikt moet volgens de instructies van de fabrikant worde...

Page 76: ...ker er festet Fallsikringsundersystemene m bare kobles til det angitte ankringskoblingspunkt p innretningen F r boring eller fastgj ring se til at ingen elektriske ledninger gassledninger eller andre...

Page 77: ...Tabell 1 Spesifikasjoner Systemspesifikasjoner Kapasitet n person med en total vekt kl r verkt y osv p maksimalt 140 kg 310 lbs 1 Forankring Fallsikring Strukturen som forankringskoblingen er festet t...

Page 78: ...de verdier Maksimal sikringskraft Fritt fall PFAS med st tabsorberende livline 6 kN 1350 lb Se instruksjonen e som f lger med livlinen din eller SRD for begrensninger p fritt fall PFAS med selvinntrek...

Page 79: ...v re selvl sende P se at koblingene er kompatible i forhold til st rrelse form og styrke Ikke bruk utstyr som ikke er kompatibelt P se at alle koblinger er fullstendig lukket og l st 3M koblinger kro...

Page 80: ...boltene H 8 Kontroller p nytt at stativet er i vater og juster ved behov 4 0 BRUK 4 1 F R HVER BRUK Kontroller at arbeidsomr det og det personlige fallsikringssystemet PFAS oppfyller alle kriteriene s...

Page 81: ...langvarig lagring 7 0 MERKING Figur 8 viser etikettene p stativet Etikettene m skiftes ut hvis de ikke er fullt leselige Informasjonen p hver etikett er som f lger 1 A Les alle instruksjoner B Sikkerh...

Page 82: ...vet skal monteres og inspiseres i henhold til produsentens instruksjoner Serienummer e Kj psdato Modellnummer Dato for f rstegangsbruk Korrigerende handling vedlikehold Godkjent av Dato Korrigerende h...

Page 83: ...o de ancoragem designado no dispositivo Antes de perfurar ou fixar certifique se de que a broca ou o dispositivo n o entrar o em contacto com cabos el tricos condutas de g s ou outros sistemas cr tic...

Page 84: ...o r pida do trip Tabela 1 Especifica es Especifica es do sistema Capacidade 1 pessoa com um peso combinado vestu rio ferramentas etc m ximo de 140 kg 310 libras 1 Ancoragem Prote o antiqueda A estrutu...

Page 85: ...ica o da prote o antiqueda A estrutura na qual o Conector de Ancoragem colocado ou montado deve cumprir as especifica es de Ancoragem definidas na Tabela 1 2 2 SISTEMA PESSOAL DE DETEN O DE QUEDA A Fi...

Page 86: ...n o seja compat vel Os conectores incompat veis podem desprender se involuntariamente consulte a Figura 5 Os conectores t m de ser compat veis em tamanho forma e resist ncia Se o elemento de liga o a...

Page 87: ...orif cio superior do suporte de montagem do guincho intersetando o orif cio superior da placa de montagem do guincho no seu interior Em seguida para utilizar o guincho guie o cabo do guincho E atrav s...

Page 88: ...e transporte o trip e o equipamento de prote o antiqueda associado num ambiente limpo seco e fresco afastado da luz solar direta Evite reas onde possam existir vapores qu micos Inspecione minuciosame...

Page 89: ...fixadas e leg veis consulte a sec o Etiquetas Sistema pessoal de paragem de queda e outros equipamentos O equipamento adicional do sistema pessoal de prote o antiquedas PFAS arn s SRL etc utilizado c...

Page 90: ...allerats Justera inte systemet n r en anv ndare r ansluten Koppla endast delsystem till avsedda f rankringskopplingar p utrustningen S kerst ll f re borrning eller inf stning att inga elledningar gasl...

Page 91: ...lten G ger stabil koppling av vinsch RFID taggen I m jligg r snabb identifiering av trebensstativet Tabell 1 Specifikationer Systemspecifikationer Kapacitet En person med totalt till ten vikt inklusiv...

Page 92: ...H gsta till tna stoppkraft Fritt fall PFAS med st td mpande lina 6 kN 1 350 pund Se instruktionerna som medf ljer din kopplingslina eller SRD ang ende begr nsningar f r fritt fall PFAS med sj lvindra...

Page 93: ...krokar och karbinkrokar som anv nds med denna utrustning skall vara sj lvl sande Kontrollera att alla anslutningar r kompatibla i storlek form och styrka Anv nd inte utrustning som inte r kompatibel K...

Page 94: ...n ska kunna anv ndas leds vinschvajern E efter borttagning av trebensstativets huvudsprint G genom huvudbrytblocket F och ut mellan gleankarbultarna H 8 Justera trebensstativets lodriktning och ben ef...

Page 95: ...atser d r det kan finnas kemiska ngor Kontrollera komponenterna noggrant efter l ngvarig f rvaring 7 0 ETIKETTER Figur 8 visar vilka etiketter som finns p trebensstativet Etiketter som inte r helt l s...

Page 96: ...rsonligt fallskyddssystem PFAS sele SRL osv som anv nds tillsammans med trebensstativet skall installeras och besiktas enligt tillverkarens instruktioner Serienummer Ink psdatum Modellnummer Datum f r...

Page 97: ...a palautettavaksi tehtaalle takuuvaatimusten arvioimiseksi T m takuu ei kata kulumisesta tuotteen v rink yt st kuljetusvahingoista tai tuotteen ep onnistuneesta huollosta aiheutunutta vauriota tai muu...

Page 98: ...ering till 3M kommer 3M att reparera eller byta ut varje produkt som av 3M fastst llts vara beh ftad med fabrikationsfel vad g ller tillverkning eller material 3M f rbeh ller sig r tten att kr va att...

Page 99: ......

Page 100: ...mmm com Japan 3M Japan Ltd 6 7 29 Kitashinagawa Shinagawa ku Tokyo Phone 81 570 011 321 Fax 81 3 6409 5818 psd jp mmm com WEBSITE 3M com FallProtection FM534873 9 0 0 1 I S O DECLARATION OF CONFORMITY...

Reviews: