3M DBI SALA 8560409 User Instruction Manual Download Page 20

N.º DE FORMULARIO: 5908277 REV.: A

20

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Lea, comprenda y cumpla con todo lo dispuesto en la información de seguridad contenida en estas instrucciones antes de utilizar este 

dispositivo de entrada/rescate en espacios confinados. SI NO LO HACE, PUEDE SUFRIR GRAVES LESIONES O LA MUERTE.

Estas instrucciones deben entregarse al usuario de este equipo. Conserve las instrucciones para futuras consultas.

Uso previsto:

Este dispositivo de entrada/rescate en espacios confinados está pensado para ser utilizado como parte de un sistema completo de protección contra caídas o 

sistema de rescate.

El empleo en cualquier otra aplicación, entre otras, las aplicaciones no aprobadas en la manipulación de materiales, actividades de recreo o deportivas, u otras 

actividades no descritas en las instrucciones para el usuario o en las instrucciones de instalación, no está aprobado por 3M y puede provocar lesiones graves o 

la muerte.

Este dispositivo solo deben usarlo usuarios formados en su utilización en aplicaciones dentro del lugar de trabajo.

 

!

ADVERTENCIA

Este dispositivo de entrada/rescate en espacios confinados es parte de un sistema completo de protección contra caídas o sistema de rescate. Se espera que 

todos los usuarios se hayan formado completamente en la instalación y uso seguro del sistema completo. 

El mal uso de este dispositivo puede provocar 

lesiones graves o la muerte.

 Para una adecuada selección, uso, instalación mantenimiento, inspección y reparación, consulte las instrucciones del producto 

y todas las recomendaciones del fabricante, contacte con su supervisor o con el servicio técnico de 3M.

• 

Para reducir los riesgos asociados con trabajar con dispositivos de entrada/rescate en espacios confinados que, si no se evitan, pueden 

provocar lesiones graves o la muerte:

 

-

Inspeccione el dispositivo antes de cada uso, al menos, con una periodicidad anual, y después de que el sistema haya soportado una caída. Realice 

la inspección según las instrucciones del producto.

 

-

Si la inspección revela una situación poco segura o algún defecto, retire el dispositivo del servicio, repárelo o reemplácelo, según se indique en estas 

instrucciones.

 

-

Cualquier dispositivo que haya estado sometido a una fuerza de detención de caídas o impacto deberá retirarse inmediatamente del servicio. 

Consulte las Instrucciones para el usuario o póngase en contacto con 3M Fall Protection.

 

-

El dispositivo debe intalarse solo de la forma detallada en las instrucciones de instalación o en las instrucciones del ususario. La instalación y uso 

fuera del alcance de las instrucciones deben ser aprobados por escrito por 3M Fall Protection.

 

-

El substrato o la estructura a la que se fije el dispositivo debe poder soportar las cargas estáticas especificadas para el dispositivo en las 

orientaciones permitidas en las instrucciones del usuario o en las instrucciones de instalación.

 

-

No exceda el número de usuarios permitidos.

 

-

Nunca trabaje bajo una carga o un trabajador suspendidos.

 

-

Tenga precaución al instalar, usar y trasladar el dispositivo, ya que las partes móviles pueden crear posibles puntos de enganche. Consulte las 

instrucciones del usuario.

 

-

Asegúrese de que se han seguido los procedimientos de bloqueo/etiquetado aplicables adecuados.

 

-

No se conecte nunca a un sistema hasta que esté posicionado, completamente montado, ajustado e instalado. No ajuste el sistema cuando haya un 

usuario conectado.

 

-

Conecte solo subsistemas de protección contra caídas en el punto conector de anclaje designado del dispositivo.

 

-

Antes de taladrar o ajustar, asegúrese de que no hay cables eléctricos, tuberías de gas u otros sistemas críticos que puedan entrar en contacto con 

el taladro o el dispositivo.

 

-

Asegúrese de que los sistemas/subsistemas de protección contra caídas conectados con componentes hechos por distintos fabricantes son 

compatibles y cumplen los requisitos de las normas aplicables, incluyendo los ANSI Z359 u otros códigos, normas o requisitos de protección contra 

caídas aplicables. Consulte siempre con personal cualificado o competente antes de usar estos sistemas.

• 

Para reducir los peligros asociados con el trabajo en altura que, si no se evitan, pueden provocar lesiones graves o la muerte:

 

-

Asegúrese de que su salud y condición física le permiten resistir con seguridad todas las fuerzas asociadas con el trabajo en altura. Consulte con su 

médico si tiene alguna pregunta con respecto a su capacidad para utilizar este equipo.

 

-

Nunca exceda la capacidad de carga de su equipo de protección contra caídas.

 

-

Nunca exceda la distancia máxima de caída libre de su equipo de protección contra caídas.

 

-

No utilice ningún equipo de protección contra caídas que haya fallado antes de usarse o no haya pasado otras inspecciones programadas, o si tiene 

dudas sobre el uso o la idoneidad del equipo para su aplicación. Póngase en contacto con los servicios técnicos de 3M si tiene cualquier pregunta.

 

-

Algunas combinaciones de subsistemas y componentes pueden perjudicar el funcionamiento del equipo. Use solo conectores compatibles. Consulte 

con 3M antes de emplear este equipo con componentes o subsistemas distintos de los descritos en las instrucciones para el usuario.

 

-

Extreme la precaución cuando se encuentre alrededor de maquinaria en movimiento (p. ej., mecanismos de activación superiores de plataformas 

petrolíferas), cuando existan riesgos eléctricos, temperaturas extremas, peligros químicos, gases explosivos o tóxicos, bordes afilados o materiales 

que se encuentren por encima de usted y que podrían caer sobre usted o sobre el equipo de protección contra caídas.

 

-

Use dispositivos para trabajos en caliente o arco eléctrico cuando trabaje en ambientes a altas temperaturas.

 

-

Evite superficies y objetos que puedan dañar al usuario o al equipo.

 

-

Asegúrese de que haya una distancia de caída adecuada cuando trabaje en altura.

 

-

Nunca modifique o altere su equipo de protección contra caídas. Sólo 3M o las partes autorizadas por escrito por 3M pueden reparar el equipo.

 

-

Antes de usar el equipo de protección contra caídas, asegúrese de que existe un plan de rescate que permita un rápido rescate si se produce un 

incidente de caída.

 

-

Si hubiese un incidente de caída, busque atención médica inmediatamente para el trabajador que se haya caído.

 

-

No utilice un cinturón corporal para las aplicaciones de detención de caídas. Use sólo un arnés de cuerpo completo. 

 

-

Trabaje en un lugar situado lo más directamente posible por debajo del punto de anclaje para minimizar la posibilidad de caídas con balanceo.

 

-

Si se está formando con este dispositivo, se debe utilizar un sistema de protección contra caídas secundario de manera que no exponga al aprendiz a 

un riesgo de caída involuntaria.

 

-

Lleve siempre el equipo de protección individual apropiado cuando instale, use o inspeccione el dispositivo/sistema.

ES

Summary of Contents for DBI SALA 8560409

Page 1: ... ft 8560476 1 2 2 1 m 4 7 ft 8560409 8561235 8560409 8560476 856 123 5 EN795 2012 Type B PPE Regulation EU 2016 425 CE Type Test No 0086 BSI Kitemark Court Davy Avenue Knowlhill Milton Keynes MK5 8PP United Kingdom CE Product Quality Control No 0086 BSI Kitemark Court Davy Avenue Knowlhill Milton Keynes MK5 8PP United Kingdom ...

Page 2: ...2 2 3 1 4 2 3 4 5 4 2 1 3 5a 5 ...

Page 3: ...3 6 1 3 2 4 7 A B A B A B ...

Page 4: ...chorage connection point on the device Prior to drilling or fastening ensure no electric lines gas lines or other critical embedded systems will be contacted by the drill or the device Ensure that fall protection systems subsystems assembled from components made by different manufacturers are compatible and meet the requirements of applicable standards including the ANSI Z359 or other applicable f...

Page 5: ...ng on or near the anchor device clearly stating that the devise is designed exclusively for use of personal protective equipment Anchor devices are only to be used with CE Marked fall arrest systems which will generate forces in excess of 6kN at the anchor device 1 1 SETTING UP THE POLE HOIST 1 Figure 2 Remove all parts from strorage transport bags containers etc and layout on ground Remove Pin 1 ...

Page 6: ...ions Report any problems with the equipment to your supervisor and DO NOT USE the equipment until it has been repaired or replaced 2 2 INSPECTION MAINTENANCE SCHEDULE DAILY BEFORE EACH USE See above Inspection of Equipment Prior to Use WEEKLY Perform a complete visual inspection of equipment as described in Inspection of Equipment Prior to Use Clean equipment as required to thoroughly inspect all ...

Page 7: ...ION DATE INSPECTION ITEMS NOTED CORRECTIVE ACTION MAINTENANCE PERFORMED Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By Approved By ...

Page 8: ...le dispositif à un système avant qu il ne soit positionné entièrement assemblé ajusté et installé N ajustez pas le système lorsqu un utilisateur y est attaché Ne reliez que les sous systèmes de protection antichute au point du connecteur d ancrage désigné sur le dispositif Avant de procéder au perçage ou à la fixation vérifiez qu aucune ligne électrique conduite de gaz ou tout autre système critiq...

Page 9: ...s lesquels les dispositifs d ancrage structuraux sont fixés sont adaptés Dans le cas où un dispositif d ancrage est conçu pour être utilisé exclusivement comme équipement de protection personnelle cela doit être clairement indiqué par un pictogramme ou un autre marquage bien visible et compréhensible sur ou à côté du dispositif d ancrage en énonçant explicitement que le dispositif est conçu exclus...

Page 10: ... l élévateur Si vous utilisez des treuils 3M Fall Protection avec votre élévateur inspecter le treuil et les câbles comme indiqué à la section Entretien et inspection du manuel de l utilisateur du treuil de série numérique Chaque treuil ligne de vie autorétractable SRL matériel de positionnement ou antichute utilisé avec votre élévateur 3M Fall Protection DOIT ÊTRE installé inspecté entretenu et u...

Page 11: ...ATE D INSPECTION POINTS D INSPECTION NOTÉS MESURE CORRECTIVE ENTRETIEN EFFECTUÉ Approuvé par Approuvé par Approuvé par Approuvé par Approuvé par Approuvé par Approuvé par Approuvé par Approuvé par Approuvé par Approuvé par Approuvé par Approuvé par Approuvé par Approuvé par Approuvé par Approuvé par Approuvé par ...

Page 12: ...ssemblato completamente regolato e installato Non regolare il sistema quando è attaccato a un utente Collegare solo i sottosistemi di protezione anticaduta al punto di collegamento dell ancoraggio designato sul dispositivo Prima di eseguire una perforazione o un fissaggio assicurarsi che non ci siano linee elettriche del gas o altri sistemi incorporati critici con cui il trapano o il dispositivo p...

Page 13: ... dispositivi di ancoraggio strutturale verranno fissati Laddove si prevede che un dispositivo di ancoraggio venga utilizzato esclusivamente per l equipaggiamento protettivo personale tale uso dovrà essere chiaramente indicato tramite immagine grafica o altro contrassegno chiaramente visibile e comprensibile sul dispositivo stesso o nei suoi pressi affinché sia chiaramente indicato che il dispositi...

Page 14: ...amento Se per il sollevamento si utilizzano verricelli 3M Fall Protection controllare verricello e cavo come indicato nella sezione Ispezione e manutenzione del manuale dell operatore del verricello serie digitale Altri eventuali verricelli dispositivi anticaduta retrattili e attrezzature di posizionamento sul lavoro o di arresto caduta che vengono utilizzati con il dispositivo di sollevamento 3M ...

Page 15: ...I ISPEZIONE ELEMENTI DI ISPEZIONE ANNOTATI AZIONE CORRETTIVA MANUTENZIONE ESEGUITA Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da ...

Page 16: ...iert ist Das System nicht einstellen wenn eine Person im Gurt hängt Nur Untersysteme der Absturzsicherung mit dem gekennzeichneten Verankerungspunkt am Gerät verbinden Stellen Sie vor dem Bohren oder Befestigen sicher dass keine elektrischen Leitungen Gasleitungen oder sonstige kritische integrierte Systeme mit dem Bohrer oder dem Gerät in Kontakt geraten Stellen Sie sicher dass Absturzsicherungss...

Page 17: ...htung ausschließlich für persönliche Schutzausrüstung verwendet wird sollte diese deutlich durch ein entsprechendes Piktogramm oder eine andere gut sichtbare und leicht verständliche Markierung gekennzeichnet werden Diese muss an oder neben der Anschlageinrichtung angebracht werden und unmissverständlich darüber informieren dass dieses Gerät ausschließlich für den Gebrauch von persönlicher Schutza...

Page 18: ...es Hebegeräts ersetzt werden Wenn Sie für Ihr Hebezeug mit Winden von 3M Fall Protection verwenden kontrollieren Sie die Winde und das Seil gemäß der Beschreibung im Abschnitt Wartung und Kontrolle des Benutzerhandbuchs für die Winden der Digital Serie Zusätzlich verwendete Winden Höhensicherungsgeräte SRLs Positionierungs oder Fallschutzvorrichtungen die mit Ihrem Hebezeug von 3M Fall Protection ...

Page 19: ...ION BEMERKTE MÄNGEL ABHILFEMASSNAHME DURCHGEFÜHRTE WARTUNGSARBEITEN Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von ...

Page 20: ...onado completamente montado ajustado e instalado No ajuste el sistema cuando haya un usuario conectado Conecte solo subsistemas de protección contra caídas en el punto conector de anclaje designado del dispositivo Antes de taladrar o ajustar asegúrese de que no hay cables eléctricos tuberías de gas u otros sistemas críticos que puedan entrar en contacto con el taladro o el dispositivo Asegúrese de...

Page 21: ...os dispositivos de anclaje estructural Cuando un dispositivo de anclaje está diseñado para utilizarse exclusivamente para los equipos de protección personal debe estar claramente marcado con un pictograma u otro tipo de señalización que se pueda observar y comprender con claridad y que se encuentre en el dispositivo de anclaje o cerca de él indicando claramente que el dispositivo está diseñado exc...

Page 22: ... ilegibles DEBEN ser reemplazadas antes de utilizar el sistema de izado Si utiliza cabrestantes de 3M Fall Protection con el sistema de izado inspeccione el cabrestante y el cable según se detalla en la sección mantenimiento e inspección del manual del operario del cabrestante Digital Series Cualquier cabrestante anticaídas autorretráctiles de SRL equipo de posicionamiento de trabajo o de detenció...

Page 23: ... INSPECCIÓN OBSERVACIONES DE LA INSPECCIÓN ACCIÓN CORRECTORA MANTENIMIENTO REALIZADO Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por ...

Page 24: ...stalado Não ajuste o sistema enquanto um utilizador estiver ligado ao mesmo Apenas conecte subsistemas de proteção antiqueda ao ponto de conexão de ancoragem designado no dispositivo Antes de perfurar ou fixar certifique se de que a broca ou o dispositivo não entrarão em contacto com cabos elétricos condutas de gás ou outros sistemas críticos incorporados Assegure se de que os sistemas subsistemas...

Page 25: ...alado claramente através de um pictograma ou através de outra sinalização claramente apresentada e compreendida no próprio ou próximo do dispositivo de ancoragem indicando de forma clara que o dispositivo foi concebido exclusivamente para uso com equipamento de proteção pessoal Os dispositivos de ancoragem destinam se a serem utilizados apenas com sistemas de paragem de queda com sinalização CE os...

Page 26: ...ecção Manutenção e inspeção do manual de operador do guincho da série digital Quaisquer guinchos adicionais cordas de segurança auto retrácteis equipamento de posicionamento no trabalho e paragem de queda utilizado com o seu elemento elevatório de Proteção Antiqueda 3M TÊM DE SER instalados inspecionados mantidos e operados de acordo com as instruções do fabricante Comunique quaisquer problemas co...

Page 27: ...ATA DA INSPECÇÃO ELEMENTOS INSPECCIONADOS ACÇÃO CORRECTIVA MANUTENÇÃO REALIZADA Aprovado por Aprovado por Aprovado por Aprovado por Aprovado por Aprovado por Aprovado por Aprovado por Aprovado por Aprovado por Aprovado por Aprovado por Aprovado por Aprovado por Aprovado por Aprovado por Aprovado por Aprovado por ...

Page 28: ...olgd Verbind u nooit aan een systeem voordat het volledig is gemonteerd geplaatst aangepast en geïnstalleerd Stel het systeem niet bij wanneer een gebruiker is aangesloten Sluit beveiligingssubsystemen uitsluitend aan op het aangewezen verbindingspunt van het apparaat Zorg er bij het boren van gaten voor montage of installatie van het systeem voor dat er geen elektrische kabels gasleidingen of and...

Page 29: ...n val op te vangen Installateurs dienen de geschiktheid van de basismaterialen waarin constructieve verankeringsapparatuur wordt bevestigd te beoordelen Indien verankeringsapparatuur uitsluitend is bestemd voor gebruik met persoonlijke beschermingsmiddelen moet dit duidelijk aangegeven zijn met een pictogram of een andere duidelijke zichtbare en begrijpelijke markering op of in de buurt van de ver...

Page 30: ...dien u 3M valbeschermingslieren gebruikt met uw hijssysteem inspecteer dan de lier en de kabel zoals beschreven in de sectie onderhoud en inspectie in de bedieningshandleiding van de lier uit de serie Digital Alle aanvullende lieren zelfteruglopende reddingslijnen self retracting lifelines SLR s werkpositionerings of valstopapparatuur die met uw 3M valbeschermingstakel worden gebruikt MOETEN volge...

Page 31: ...RRIGERENDE ACTIE UITGEVOERD ONDERHOUD Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door ...

Page 32: ...ntie sind keine Schäden am Produkt gedeckt die auf Verschleiß Missbrauch Transportschäden Versäumnis der Instandhaltung des Produkts oder sonstige außerhalb der Kontrolle von 3M liegende Schäden zurückzuführen sind 3M trifft allein die Entscheidung über Produktzustand und Garantieoptionen Diese Garantie gilt ausschließlich für den ursprünglichen Käufer und ist die einzige die für Absturzsicherungsp...

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...I 1re Avenue BP15 06511 Carros Le Broc Cedex France Phone 33 04 97 10 00 10 Fax 33 04 93 08 79 70 informationfallprotection mmm com Australia New Zealand 95 Derby Street Silverwater Sydney NSW 2128 Australia Phone 61 2 8753 7600 Toll Free 1800 245 002 AUS Toll Free 0800 212 505 NZ Fax 61 2 8753 7603 anzfallprotectionsales mmm com Asia Singapore 1 Yishun Avenue 7 Singapore 768923 Phone 65 6450 8888...

Reviews: